Das Newe Testament Deutzsch. [Septembertestament.] Übersetzt von Martin Luther. Wittenberg, 1522.Der Apostel
Das Vierde Capitel. ALs sie aber zum volck redeten/ tratten zu yhn die priester
men
Der Apoſtel
Das Vierde Capitel. ALs ſie aber zum volck redeten/ tratten zu yhn die pꝛieſter
men
<TEI> <text> <body> <div xml:id="Apg" n="1"> <div xml:id="Apg.3" n="2"> <pb facs="#f0184" n="[178]"/> <fw type="header" place="top">Der Apoſtel</fw><lb/> <p><note resp="#AH" type="editorial"><ref target="https://www.bibleserver.com/text/LUT/Apostelgeschichte3,25">Apostelgeschichte 3,25</ref></note>Yhr ſeyt der pꝛopheten vnnd des teſtaments kinder/ wilchs Got<lb/> beſtellet hatt zu eweren vettern/ da er ſpꝛach zu Abꝛaham/ Durch <note place="right">Geñ. 12. et<lb/> 22.</note><lb/> deynen ſamen ſollen benedeyet werdẽ alle volcker auff erden/ <note resp="#AH" type="editorial"><ref target="https://www.bibleserver.com/text/LUT/Apostelgeschichte3,26">Apostelgeschichte 3,26</ref></note>Euch<lb/> zu fodderſt hatt Gott aufferweckt ſeyn kind Jheſus/ vnnd hatt<lb/> yhn zu euch geſand/ euch zu benedeyen/ das eyn iglicher ſich bekere<lb/> von ſeyner boſzheyt.</p><lb/> <p/><lb/> </div> <div xml:id="Apg.4" n="2"> <head>Das Vierde<lb/> Capitel.</head><lb/> <p><note resp="#AH" type="editorial"><ref target="https://www.bibleserver.com/text/LUT/Apostelgeschichte4,1">Apostelgeschichte 4,1</ref></note><hi rendition="#in">A</hi>Ls ſie aber zum volck redeten/ tratten zu yhn die pꝛieſter<lb/> vnnd furſteher des tempels vnnd die Saduceer/ <note resp="#AH" type="editorial"><ref target="https://www.bibleserver.com/text/LUT/Apostelgeschichte4,2">Apostelgeschichte 4,2</ref></note>die ver-<lb/> dꝛoſz/ das ſie das volck lereten/ vnd verkundigeten an <choice><orig>Jhe</orig><reg>Jhe-</reg></choice><lb/> ſu die aufferſtehung von den todten/ <note resp="#AH" type="editorial"><ref target="https://www.bibleserver.com/text/LUT/Apostelgeschichte4,3">Apostelgeschichte 4,3</ref></note>vnd legeten die hend<lb/> an ſie/ vnd ſetzten ſie eyn/ bis auff moꝛgen/ denn es war itzt abent/<lb/><note resp="#AH" type="editorial"><ref target="https://www.bibleserver.com/text/LUT/Apostelgeschichte4,4">Apostelgeschichte 4,4</ref></note>Aber viel vnter denen/ die dem woꝛtt zu hoꝛeten/ wurden glewbig/<lb/> vnd wart die zal der menner bey funff tauſſent.</p><lb/> <p><note resp="#AH" type="editorial"><ref target="https://www.bibleserver.com/text/LUT/Apostelgeschichte4,5">Apostelgeschichte 4,5</ref></note>Als nu kam auff den moꝛgen/ verſamleten ſich yhre vbirſten vnd<lb/> Eltiſten vnd ſchꝛifftgelerten gen Jeruſalem/ <note resp="#AH" type="editorial"><ref target="https://www.bibleserver.com/text/LUT/Apostelgeschichte4,6">Apostelgeschichte 4,6</ref></note>Hannas der hohe pꝛie-<lb/> ſter/ vnnd Caiphas vnd Johannes vnnd Alexander/ vnnd wie <choice><orig>vi</orig><reg>vi-</reg></choice><lb/> el yhr waren vom hohen pꝛieſter geſchlecht/ <note resp="#AH" type="editorial"><ref target="https://www.bibleserver.com/text/LUT/Apostelgeschichte4,7">Apostelgeschichte 4,7</ref></note>vnnd ſtellten ſie fur ſi-<lb/> ch/ vnnd fragten ſie/ Aus wilcher gewallt odder ynn wilchem na-<lb/> men habt yhr das than? <note resp="#AH" type="editorial"><ref target="https://www.bibleserver.com/text/LUT/Apostelgeschichte4,8">Apostelgeschichte 4,8</ref></note>Petrus voll des heyligen geyſts ſpꝛach<lb/> zu yhn/ yhr vbirſten des volcks/ vnnd yhꝛ Elltiſten von Jſrael/<lb/><note resp="#AH" type="editorial"><ref target="https://www.bibleserver.com/text/LUT/Apostelgeschichte4,9">Apostelgeschichte 4,9</ref></note>So wir heutte werden gerichtet vbir diſer wolthatt/ an dem <choice><orig>kran</orig><reg>kran-</reg></choice><lb/> cken menſchen/ durch wilche er iſt geſund woꝛden/ <note resp="#AH" type="editorial"><ref target="https://www.bibleserver.com/text/LUT/Apostelgeschichte4,10">Apostelgeschichte 4,10</ref></note>ſo ſey euch vnd<lb/> allem volck von Jſrael kund gethan/ das ynn dem namen Jheſu<lb/> Chꝛiſti von Nazareth/ wilchen yhr gecreutzigt habt/ den Gott<lb/> von den todten aufferweckt hat/ ſtehet diſer alhie fur euch geſund/<lb/><note resp="#AH" type="editorial"><ref target="https://www.bibleserver.com/text/LUT/Apostelgeschichte4,11">Apostelgeschichte 4,11</ref></note>Das iſt der ſteyn/ von euch bawlewten verwoꝛffen/ der zum eck- <note place="right">pſal. 117.</note><lb/> ſteyn woꝛden iſt/ <note resp="#AH" type="editorial"><ref target="https://www.bibleserver.com/text/LUT/Apostelgeschichte4,12">Apostelgeschichte 4,12</ref></note>vnd iſt ynn keynem andern heyl/ iſt auch keyn an-<lb/> der namen den menſchen geben/ darynnen wyr ſollen ſelig werden.</p><lb/> <p><note resp="#AH" type="editorial"><ref target="https://www.bibleserver.com/text/LUT/Apostelgeschichte4,13">Apostelgeschichte 4,13</ref></note>Sie ſahen aber an die freydickeyt Petri vnnd Johannis/ vnd<lb/> verwunderten ſich/ denn ſie waren gewis/ das es vngelerte leutt<lb/> vnnd leyen waren/ vnnd kandten ſie auch woll/ das ſie mitt Jhe-<lb/> ſu geweſen waren/ <note resp="#AH" type="editorial"><ref target="https://www.bibleserver.com/text/LUT/Apostelgeschichte4,14">Apostelgeschichte 4,14</ref></note>ſie ſahen aber den menſchen/ der geſund war<lb/> woꝛden/ bey yhn ſtehen/ vnnd hatten nichts da widder zu reden/<lb/><note resp="#AH" type="editorial"><ref target="https://www.bibleserver.com/text/LUT/Apostelgeschichte4,15">Apostelgeschichte 4,15</ref></note>Da hieſſen ſie ſie hynaus gehen aus dem radt/ vnnd handel-<lb/> ten mit eynander/ vnnd ſpꝛachen/ <note resp="#AH" type="editorial"><ref target="https://www.bibleserver.com/text/LUT/Apostelgeschichte4,16">Apostelgeschichte 4,16</ref></note>was wollen wyr diſen menſ-<lb/> chen thun? denn das zeychen iſt kundt/ durch ſie geſchehen/ <choice><orig>offen</orig><reg>offen-</reg></choice><lb/> bar allen die zu Jeruſalem wonen/ vnnd wyr kundens nit leucken/<lb/><note resp="#AH" type="editorial"><ref target="https://www.bibleserver.com/text/LUT/Apostelgeschichte4,17">Apostelgeschichte 4,17</ref></note>Aber auff das es nit weytter eyn reyſſe vnter das volck/ laſt vns ernſt-<lb/> lich ſie bedꝛawen/ das ſie hynfurt keynem menſchen von diſem na- <fw place="bottom" type="catch">men</fw><lb/></p> </div> </div> </body> </text> </TEI> [[178]/0184]
Der Apoſtel
Yhr ſeyt der pꝛopheten vnnd des teſtaments kinder/ wilchs Got
beſtellet hatt zu eweren vettern/ da er ſpꝛach zu Abꝛaham/ Durch
deynen ſamen ſollen benedeyet werdẽ alle volcker auff erden/ Euch
zu fodderſt hatt Gott aufferweckt ſeyn kind Jheſus/ vnnd hatt
yhn zu euch geſand/ euch zu benedeyen/ das eyn iglicher ſich bekere
von ſeyner boſzheyt.
Geñ. 12. et
22.
Das Vierde
Capitel.
ALs ſie aber zum volck redeten/ tratten zu yhn die pꝛieſter
vnnd furſteher des tempels vnnd die Saduceer/ die ver-
dꝛoſz/ das ſie das volck lereten/ vnd verkundigeten an Jhe
ſu die aufferſtehung von den todten/ vnd legeten die hend
an ſie/ vnd ſetzten ſie eyn/ bis auff moꝛgen/ denn es war itzt abent/
Aber viel vnter denen/ die dem woꝛtt zu hoꝛeten/ wurden glewbig/
vnd wart die zal der menner bey funff tauſſent.
Als nu kam auff den moꝛgen/ verſamleten ſich yhre vbirſten vnd
Eltiſten vnd ſchꝛifftgelerten gen Jeruſalem/ Hannas der hohe pꝛie-
ſter/ vnnd Caiphas vnd Johannes vnnd Alexander/ vnnd wie vi
el yhr waren vom hohen pꝛieſter geſchlecht/ vnnd ſtellten ſie fur ſi-
ch/ vnnd fragten ſie/ Aus wilcher gewallt odder ynn wilchem na-
men habt yhr das than? Petrus voll des heyligen geyſts ſpꝛach
zu yhn/ yhr vbirſten des volcks/ vnnd yhꝛ Elltiſten von Jſrael/
So wir heutte werden gerichtet vbir diſer wolthatt/ an dem kran
cken menſchen/ durch wilche er iſt geſund woꝛden/ ſo ſey euch vnd
allem volck von Jſrael kund gethan/ das ynn dem namen Jheſu
Chꝛiſti von Nazareth/ wilchen yhr gecreutzigt habt/ den Gott
von den todten aufferweckt hat/ ſtehet diſer alhie fur euch geſund/
Das iſt der ſteyn/ von euch bawlewten verwoꝛffen/ der zum eck-
ſteyn woꝛden iſt/ vnd iſt ynn keynem andern heyl/ iſt auch keyn an-
der namen den menſchen geben/ darynnen wyr ſollen ſelig werden.
pſal. 117.
Sie ſahen aber an die freydickeyt Petri vnnd Johannis/ vnd
verwunderten ſich/ denn ſie waren gewis/ das es vngelerte leutt
vnnd leyen waren/ vnnd kandten ſie auch woll/ das ſie mitt Jhe-
ſu geweſen waren/ ſie ſahen aber den menſchen/ der geſund war
woꝛden/ bey yhn ſtehen/ vnnd hatten nichts da widder zu reden/
Da hieſſen ſie ſie hynaus gehen aus dem radt/ vnnd handel-
ten mit eynander/ vnnd ſpꝛachen/ was wollen wyr diſen menſ-
chen thun? denn das zeychen iſt kundt/ durch ſie geſchehen/ offen
bar allen die zu Jeruſalem wonen/ vnnd wyr kundens nit leucken/
Aber auff das es nit weytter eyn reyſſe vnter das volck/ laſt vns ernſt-
lich ſie bedꝛawen/ das ſie hynfurt keynem menſchen von diſem na-
men
Suche im WerkInformationen zum Werk
Download dieses Werks
XML (TEI P5) ·
HTML ·
Text Metadaten zum WerkTEI-Header · CMDI · Dublin Core Ansichten dieser Seite
Voyant Tools ?Language Resource Switchboard?FeedbackSie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden. Kommentar zur DTA-AusgabeDieses Werk wurde im Rahmen des Moduls DTA-Erweiterungen (DTAE) digitalisiert. Weitere Informationen … Wikisource: Bereitstellung der Texttranskription.
(2017-03-09T12:26:56Z)
Bitte beachten Sie, dass die aktuelle Transkription (und Textauszeichnung) mittlerweile nicht mehr dem Stand zum Zeitpunkt der Übernahme des Werkes in das DTA entsprechen muss.
Axel Herold: Konvertierung der Wikisource-Quelldateien in das DTA-Basisformat.
(2017-03-09T12:26:56Z)
Magdalena Schulze, Benjamin Fiechter, Juliane Nau, Susanne Wind, Kay-Michael Würzner, Christian Thomas, Susanne Haaf, Frank Wiegand: Bearbeitung der digitalen Edition.
(2017-10-30T12:00:00Z)
|
Insbesondere im Hinblick auf die §§ 86a StGB und 130 StGB wird festgestellt, dass die auf diesen Seiten abgebildeten Inhalte weder in irgendeiner Form propagandistischen Zwecken dienen, oder Werbung für verbotene Organisationen oder Vereinigungen darstellen, oder nationalsozialistische Verbrechen leugnen oder verharmlosen, noch zum Zwecke der Herabwürdigung der Menschenwürde gezeigt werden. Die auf diesen Seiten abgebildeten Inhalte (in Wort und Bild) dienen im Sinne des § 86 StGB Abs. 3 ausschließlich historischen, sozial- oder kulturwissenschaftlichen Forschungszwecken. Ihre Veröffentlichung erfolgt in der Absicht, Wissen zur Anregung der intellektuellen Selbstständigkeit und Verantwortungsbereitschaft des Staatsbürgers zu vermitteln und damit der Förderung seiner Mündigkeit zu dienen.
2007–2024 Deutsches Textarchiv, Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften.
Kontakt: redaktion(at)deutschestextarchiv.de. |