Anmelden (DTAQ) DWDS     dlexDB     CLARIN-D

[Lessing, Gotthold Ephraim]: Hamburgische Dramaturgie. Bd. 2. Hamburg u. a., [1769].

Bild:
<< vorherige Seite
Hamburgische
Dramaturgie.


Neunzigstes Stück.





Wie sie darauf ziele, sagt Aristoteles, die-
ses habe sich schon längst an der Komödie
deutlich gezeigt: Epi men ou'n tes ko-
modias ede touto delon gegonen[fremdsprachliches Material - 1 Zeichen fehlt] sustesantes
gar ton muthon dia ton eikoton, ou`o ta
tukhonta onomata epititheasi, kai ou'kh osper
oi iambopoioi peri ton kath' ekaston poiousin.
Jch muß auch hiervon die Uebersetzungen des
Dacier und Curtius anführen. Dacier sagt:
C'est ce qui est deja rendu sensible dans la
Comedie, car les Poetes comiques, apres
avoir dresse leur sujet sur la vraisemblance
imposent apres cela a leurs personnages
tels noms qu'il leur plait, & n'imitent pas
le Poetes satyriques, qui ne s'attachent
qu'aux choses particulieres.
Und Curtius:
"Jn dem Lustspiele ist dieses schon lange sichtbar
"gewesen. Denn wenn die Komödienschreiber

"den
P p
Hamburgiſche
Dramaturgie.


Neunzigſtes Stück.





Wie ſie darauf ziele, ſagt Ariſtoteles, die-
ſes habe ſich ſchon längſt an der Komödie
deutlich gezeigt: Επι μεν ου᾽ν της ϰω-
μῳδιας ἠδη τουτο δηλον γεγονεν[fremdsprachliches Material – 1 Zeichen fehlt] συϛησαντες
γαρ τον μυϑον δια των ἐιϰοτων, ου῾ω τα
τυχοντα ὀνοματα ἐπιτιϑεασι, ϰαι ου᾽χ ὡσπερ
οἱ ἰαμβοποιοι περι των καϑ᾽ ἐκαϛον ποιουσιν.
Jch muß auch hiervon die Ueberſetzungen des
Dacier und Curtius anführen. Dacier ſagt:
C’eſt ce qui eſt déja rendu ſenſible dans la
Comedie, car les Poetes comiques, après
avoir dreſſé leur ſujet ſur la vraiſemblance
impoſent après cela à leurs perſonnages
tels noms qu’il leur plait, & n’imitent pas
le Poetes ſatyriques, qui ne s’attachent
qu’aux choſes particulieres.
Und Curtius:
„Jn dem Luſtſpiele iſt dieſes ſchon lange ſichtbar
„geweſen. Denn wenn die Komödienſchreiber

„den
P p
<TEI>
  <text>
    <body>
      <pb facs="#f0303" n="[297]"/>
      <div n="1">
        <head> <hi rendition="#b">Hamburgi&#x017F;che<lb/><hi rendition="#g">Dramaturgie</hi>.<lb/><milestone rendition="#hr" unit="section"/><lb/>
Neunzig&#x017F;tes Stück.</hi> </head><lb/>
        <milestone rendition="#hr" unit="section"/><lb/>
        <dateline>Den 11ten Merz, 1768.</dateline><lb/>
        <milestone rendition="#hr" unit="section"/><lb/>
        <p><hi rendition="#in">W</hi>ie &#x017F;ie darauf ziele, &#x017F;agt Ari&#x017F;toteles, die-<lb/>
&#x017F;es habe &#x017F;ich &#x017F;chon läng&#x017F;t an der Komödie<lb/>
deutlich gezeigt: &#x0395;&#x03C0;&#x03B9; &#x03BC;&#x03B5;&#x03BD; &#x03BF;&#x03C5;&#x1FBD;&#x03BD; &#x03C4;&#x03B7;&#x03C2; &#x03F0;&#x03C9;-<lb/>
&#x03BC;&#x1FF3;&#x03B4;&#x03B9;&#x03B1;&#x03C2; &#x1F20;&#x03B4;&#x03B7; &#x03C4;&#x03BF;&#x03C5;&#x03C4;&#x03BF; &#x03B4;&#x03B7;&#x03BB;&#x03BF;&#x03BD; &#x03B3;&#x03B5;&#x03B3;&#x03BF;&#x03BD;&#x03B5;&#x03BD;<gap reason="fm" unit="chars" quantity="1"/> &#x03C3;&#x03C5;&#x03DB;&#x03B7;&#x03C3;&#x03B1;&#x03BD;&#x03C4;&#x03B5;&#x03C2;<lb/>
&#x03B3;&#x03B1;&#x03C1; &#x03C4;&#x03BF;&#x03BD; &#x03BC;&#x03C5;&#x03D1;&#x03BF;&#x03BD; &#x03B4;&#x03B9;&#x03B1; &#x03C4;&#x03C9;&#x03BD; &#x1F10;&#x03B9;&#x03F0;&#x03BF;&#x03C4;&#x03C9;&#x03BD;, &#x03BF;&#x03C5;&#x1FFE;&#x03C9; &#x03C4;&#x03B1;<lb/>
&#x03C4;&#x03C5;&#x03C7;&#x03BF;&#x03BD;&#x03C4;&#x03B1; &#x1F40;&#x03BD;&#x03BF;&#x03BC;&#x03B1;&#x03C4;&#x03B1; &#x1F10;&#x03C0;&#x03B9;&#x03C4;&#x03B9;&#x03D1;&#x03B5;&#x03B1;&#x03C3;&#x03B9;, &#x03F0;&#x03B1;&#x03B9; &#x03BF;&#x03C5;&#x1FBD;&#x03C7; &#x1F61;&#x03C3;&#x03C0;&#x03B5;&#x03C1;<lb/>
&#x03BF;&#x1F31; &#x1F30;&#x03B1;&#x03BC;&#x03B2;&#x03BF;&#x03C0;&#x03BF;&#x03B9;&#x03BF;&#x03B9; &#x03C0;&#x03B5;&#x03C1;&#x03B9; &#x03C4;&#x03C9;&#x03BD; &#x03BA;&#x03B1;&#x03D1;&#x1FBD; &#x1F10;&#x03BA;&#x03B1;&#x03DB;&#x03BF;&#x03BD; &#x03C0;&#x03BF;&#x03B9;&#x03BF;&#x03C5;&#x03C3;&#x03B9;&#x03BD;.<lb/>
Jch muß auch hiervon die Ueber&#x017F;etzungen des<lb/>
Dacier und Curtius anführen. Dacier &#x017F;agt:<lb/><hi rendition="#aq">C&#x2019;e&#x017F;t ce qui e&#x017F;t déja rendu &#x017F;en&#x017F;ible dans la<lb/>
Comedie, car les Poetes comiques, après<lb/>
avoir dre&#x017F;&#x017F;é leur &#x017F;ujet &#x017F;ur la vrai&#x017F;emblance<lb/>
impo&#x017F;ent après cela à leurs per&#x017F;onnages<lb/>
tels noms qu&#x2019;il leur plait, &amp; n&#x2019;imitent pas<lb/>
le Poetes &#x017F;atyriques, qui ne s&#x2019;attachent<lb/>
qu&#x2019;aux cho&#x017F;es particulieres.</hi> Und Curtius:<lb/>
&#x201E;Jn dem Lu&#x017F;t&#x017F;piele i&#x017F;t die&#x017F;es &#x017F;chon lange &#x017F;ichtbar<lb/>
&#x201E;gewe&#x017F;en. Denn wenn die Komödien&#x017F;chreiber<lb/>
<fw place="bottom" type="sig">P p</fw><fw place="bottom" type="catch">&#x201E;den</fw><lb/></p>
      </div>
    </body>
  </text>
</TEI>
[[297]/0303] Hamburgiſche Dramaturgie. Neunzigſtes Stück. Den 11ten Merz, 1768. Wie ſie darauf ziele, ſagt Ariſtoteles, die- ſes habe ſich ſchon längſt an der Komödie deutlich gezeigt: Επι μεν ου᾽ν της ϰω- μῳδιας ἠδη τουτο δηλον γεγονεν_ συϛησαντες γαρ τον μυϑον δια των ἐιϰοτων, ου῾ω τα τυχοντα ὀνοματα ἐπιτιϑεασι, ϰαι ου᾽χ ὡσπερ οἱ ἰαμβοποιοι περι των καϑ᾽ ἐκαϛον ποιουσιν. Jch muß auch hiervon die Ueberſetzungen des Dacier und Curtius anführen. Dacier ſagt: C’eſt ce qui eſt déja rendu ſenſible dans la Comedie, car les Poetes comiques, après avoir dreſſé leur ſujet ſur la vraiſemblance impoſent après cela à leurs perſonnages tels noms qu’il leur plait, & n’imitent pas le Poetes ſatyriques, qui ne s’attachent qu’aux choſes particulieres. Und Curtius: „Jn dem Luſtſpiele iſt dieſes ſchon lange ſichtbar „geweſen. Denn wenn die Komödienſchreiber „den P p

Suche im Werk

Hilfe

Informationen zum Werk

Download dieses Werks

XML (TEI P5) · HTML · Text
TCF (text annotation layer)
XML (TEI P5 inkl. att.linguistic)

Metadaten zum Werk

TEI-Header · CMDI · Dublin Core

Ansichten dieser Seite

Voyant Tools ?

Language Resource Switchboard?

Feedback

Sie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden.

Kommentar zur DTA-Ausgabe

Dieses Werk wurde gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien im Double-Keying-Verfahren von Nicht-Muttersprachlern erfasst und in XML/TEI P5 nach DTA-Basisformat kodiert.




Ansicht auf Standard zurückstellen

URL zu diesem Werk: https://www.deutschestextarchiv.de/lessing_dramaturgie02_1767
URL zu dieser Seite: https://www.deutschestextarchiv.de/lessing_dramaturgie02_1767/303
Zitationshilfe: [Lessing, Gotthold Ephraim]: Hamburgische Dramaturgie. Bd. 2. Hamburg u. a., [1769], S. [297]. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/lessing_dramaturgie02_1767/303>, abgerufen am 21.11.2024.