Anmelden (DTAQ) DWDS     dlexDB     CLARIN-D

Hofmann von Hofmannswaldau, Christian: Deutsche Ubersetzungen und Gedichte. Breslau, 1679.

Bild:
<< vorherige Seite

An den geneigten Leser.
und andern Spielen/ Quevedo in seinem
grossen Poetischen Wercke/ wie auch an-
dere/ als Castillejo, Ercilla, Juan Rufo und
andere glückselig nachgegangen. Die En-
gelländer und Britten/ wie sie vor Jahren
genennet worden/ haben zu jeder zeit sich
als Liebhaber der Poesi bezeiget/ wiewol
nicht mit gleicher Glückseligkeit/ indem
jhre Getichte/ so etwas vortreffliches ha-
ben/ meistentheils von neuen Leuten ge-
schrieben sind. Weil bey dem Chaucer,
dem Englischen Homerus, wie jhn die
Lands-Leuthe nennen/ und Robert of Glo-
cester
gar nicht die Gelehrigkeit/ Kunst und
Liebligkeit/ wie in Edmond Spensers fearie
Queene
und Michael Draitons Poly-Ol-
bion, Johnsons
Lust und Trauer-Spiel/
Quarles und Dons Geistlichen Getichten
anzutreffen ist. So wol in Nieder-als
in Deutschland ist iederzeit deß Singens
und Tichtens sehr viel gewesen; aber mit
schlechter Glückseligkeit/ biß Daniel Hein-
sius
der gelehrte und anmutige Kopff/ sich
her für gethan/ und die zierliche reine Arth

der

An den geneigten Leſer.
und andern Spielen/ Quevedo in ſeinem
groſſen Poetiſchen Wercke/ wie auch an-
dere/ als Caſtillejo, Ercilla, Juan Rufo und
andere gluͤckſelig nachgegangen. Die En-
gellaͤnder und Britten/ wie ſie vor Jahren
genennet worden/ haben zu jeder zeit ſich
als Liebhaber der Poeſi bezeiget/ wiewol
nicht mit gleicher Gluͤckſeligkeit/ indem
jhre Getichte/ ſo etwas vortreffliches ha-
ben/ meiſtentheils von neuen Leuten ge-
ſchrieben ſind. Weil bey dem Chaucer,
dem Engliſchen Homerus, wie jhn die
Lands-Leuthe nennen/ und Robert of Glo-
ceſter
gar nicht die Gelehrigkeit/ Kunſt und
Liebligkeit/ wie in Edmond Spenſers fearie
Queene
und Michael Draitons Poly-Ol-
bion, Johnſons
Luſt und Trauer-Spiel/
Quarles und Dons Geiſtlichen Getichten
anzutreffen iſt. So wol in Nieder-als
in Deutſchland iſt iederzeit deß Singens
und Tichtens ſehr viel geweſen; aber mit
ſchlechter Gluͤckſeligkeit/ biß Daniel Hein-
ſius
der gelehrte und anmutige Kopff/ ſich
her fuͤr gethan/ und die zierliche reine Arth

der
<TEI>
  <text>
    <front>
      <div type="preface" n="1">
        <p><pb facs="#f0023"/><fw place="top" type="header"><hi rendition="#b">An den geneigten Le&#x017F;er.</hi></fw><lb/>
und andern Spielen/ <hi rendition="#aq">Quevedo</hi> in &#x017F;einem<lb/>
gro&#x017F;&#x017F;en Poeti&#x017F;chen Wercke/ wie auch an-<lb/>
dere/ als <hi rendition="#aq">Ca&#x017F;tillejo, Ercilla, Juan Rufo</hi> und<lb/>
andere glu&#x0364;ck&#x017F;elig nachgegangen. Die En-<lb/>
gella&#x0364;nder und Britten/ wie &#x017F;ie vor Jahren<lb/>
genennet worden/ haben zu jeder zeit &#x017F;ich<lb/>
als Liebhaber der Poe&#x017F;i bezeiget/ wiewol<lb/>
nicht mit gleicher Glu&#x0364;ck&#x017F;eligkeit/ indem<lb/>
jhre Getichte/ &#x017F;o etwas vortreffliches ha-<lb/>
ben/ mei&#x017F;tentheils von neuen Leuten ge-<lb/>
&#x017F;chrieben &#x017F;ind. Weil bey dem <hi rendition="#aq">Chaucer,</hi><lb/>
dem Engli&#x017F;chen <hi rendition="#aq">Homerus,</hi> wie jhn die<lb/>
Lands-Leuthe nennen/ und <hi rendition="#aq">Robert of Glo-<lb/>
ce&#x017F;ter</hi> gar nicht die Gelehrigkeit/ Kun&#x017F;t und<lb/>
Liebligkeit/ wie <hi rendition="#aq">in Edmond Spen&#x017F;ers fearie<lb/>
Queene</hi> und <hi rendition="#aq">Michael Draitons Poly-Ol-<lb/>
bion, John&#x017F;ons</hi> Lu&#x017F;t und Trauer-Spiel/<lb/><hi rendition="#aq">Quarles</hi> und <hi rendition="#aq">Dons</hi> Gei&#x017F;tlichen Getichten<lb/>
anzutreffen i&#x017F;t. So wol in Nieder-als<lb/>
in Deut&#x017F;chland i&#x017F;t iederzeit deß Singens<lb/>
und Tichtens &#x017F;ehr viel gewe&#x017F;en; aber mit<lb/>
&#x017F;chlechter Glu&#x0364;ck&#x017F;eligkeit/ biß <hi rendition="#aq">Daniel Hein-<lb/>
&#x017F;ius</hi> der gelehrte und anmutige Kopff/ &#x017F;ich<lb/>
her fu&#x0364;r gethan/ und die zierliche reine Arth<lb/>
<fw place="bottom" type="catch">der</fw><lb/></p>
      </div>
    </front>
  </text>
</TEI>
[0023] An den geneigten Leſer. und andern Spielen/ Quevedo in ſeinem groſſen Poetiſchen Wercke/ wie auch an- dere/ als Caſtillejo, Ercilla, Juan Rufo und andere gluͤckſelig nachgegangen. Die En- gellaͤnder und Britten/ wie ſie vor Jahren genennet worden/ haben zu jeder zeit ſich als Liebhaber der Poeſi bezeiget/ wiewol nicht mit gleicher Gluͤckſeligkeit/ indem jhre Getichte/ ſo etwas vortreffliches ha- ben/ meiſtentheils von neuen Leuten ge- ſchrieben ſind. Weil bey dem Chaucer, dem Engliſchen Homerus, wie jhn die Lands-Leuthe nennen/ und Robert of Glo- ceſter gar nicht die Gelehrigkeit/ Kunſt und Liebligkeit/ wie in Edmond Spenſers fearie Queene und Michael Draitons Poly-Ol- bion, Johnſons Luſt und Trauer-Spiel/ Quarles und Dons Geiſtlichen Getichten anzutreffen iſt. So wol in Nieder-als in Deutſchland iſt iederzeit deß Singens und Tichtens ſehr viel geweſen; aber mit ſchlechter Gluͤckſeligkeit/ biß Daniel Hein- ſius der gelehrte und anmutige Kopff/ ſich her fuͤr gethan/ und die zierliche reine Arth der

Suche im Werk

Hilfe

Informationen zum Werk

Download dieses Werks

XML (TEI P5) · HTML · Text
TCF (text annotation layer)
TCF (tokenisiert, serialisiert, lemmatisiert, normalisiert)
XML (TEI P5 inkl. att.linguistic)

Metadaten zum Werk

TEI-Header · CMDI · Dublin Core

Ansichten dieser Seite

Voyant Tools ?

Language Resource Switchboard?

Feedback

Sie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden.

Kommentar zur DTA-Ausgabe

Dieses Werk wurde gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien im Double-Keying-Verfahren von Nicht-Muttersprachlern erfasst und in XML/TEI P5 nach DTA-Basisformat kodiert.




Ansicht auf Standard zurückstellen

URL zu diesem Werk: https://www.deutschestextarchiv.de/hofmannswaldau_uebersetzungen_1679
URL zu dieser Seite: https://www.deutschestextarchiv.de/hofmannswaldau_uebersetzungen_1679/23
Zitationshilfe: Hofmann von Hofmannswaldau, Christian: Deutsche Ubersetzungen und Gedichte. Breslau, 1679, S. . In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/hofmannswaldau_uebersetzungen_1679/23>, abgerufen am 26.04.2024.