macht wird; Jch sehe/ daß euch diese Kunst angeer bet ist/ darum müsset ihr mir ein Lateinisch Carmen auf diese heutige Hochzeit schreiben. Troll nahm auch diese Mühe über sich/ und sagte/ er wolle es aufsetzen/ und mit hinbringen/ der Herr Pastor könne inzwischen sein hochzeitlich Kleid anziehen. Jedoch begehrete er vorher deß Bräutigams und der Braut Namen zu wissen? Und als ihm Jener gesagt/ daß der Bräu- tigam Jacob Brand/ und die Braut Barbara Glät- sche hieß/ setzete er sich nieder/ und dichtete so lange/ biß endlich herauß kam nachfolgender
Dialogismus inter Sponsum & Sponsam.
[Spaltenumbruch]
Sponsus.
AH mea chara Barbara Sponsa, Ardeo totus, Totus amore: Est dolor ingens, Est dolor urgens, Qui intolerandus, Quo male tentor, Valdeque tangor, Undique jactor. Cor mihi laesum Vulnere magno, Vulnere tanto, Nescio quanto: Ulterius sic, Ferre recuso, Non queo ferre, Abnuo prorsus, Sed mea Lecta Barbara Sponsa, Tu mihi sola, [Spaltenumbruch]Demere morbum Optime es apta, Quem mihi nemo Tollere quivit. Protinus ergo, Protinus, inquam, Tu mea Mulsa, Barbara Lecta, Stinguere flammam Sit tua cura, Ne male Torris Intereat sic.
Sponsa.
SUm tibi praesto, Sponse Jacobe, Candide Sponse: Sic tibi dico, Nubere praestat, Quam male suadis Ignibus uri: Est malus ardor, Impetus angor,
Duriter
Deß Academiſchen
macht wird; Jch ſehe/ daß euch dieſe Kunſt angeer bet iſt/ darum muͤſſet ihr mir ein Lateiniſch Carmen auf dieſe heutige Hochzeit ſchreiben. Troll nahm auch dieſe Muͤhe uͤber ſich/ und ſagte/ er wolle es aufſetzen/ und mit hinbringen/ der Herꝛ Paſtor koͤnne inzwiſchen ſein hochzeitlich Kleid anziehen. Jedoch begehrete er vorher deß Braͤutigams und der Braut Namen zu wiſſen? Und als ihm Jener geſagt/ daß der Braͤu- tigam Jacob Brand/ und die Braut Barbara Glaͤt- ſche hieß/ ſetzete er ſich nieder/ und dichtete ſo lange/ biß endlich herauß kam nachfolgender
Dialogiſmus inter Sponſum & Sponſam.
[Spaltenumbruch]
Sponsus.
AH mea chara Barbara Sponſa, Ardeo totus, Totus amore: Eſt dolor ingens, Eſt dolor urgens, Qui intolerandus, Quo malè tentor, Valdeque tangor, Undique jactor. Cor mihi læſum Vulnere magno, Vulnere tanto, Neſcio quanto: Ulterius ſic, Ferre recuſo, Non queo ferre, Abnuo prorſus, Sed mea Lecta Barbara Sponſa, Tu mihi ſola, [Spaltenumbruch]Demere morbum Optimè es apta, Quem mihi nemo Tollere quivit. Protinus ergò, Protinus, inquam, Tu mea Mulſa, Barbara Lecta, Stinguere flammam Sit tua cura, Ne malè Torris Intereat ſic.
Sponsa.
SUm tibi præſto, Sponſe Jacobe, Candide Sponſe: Sic tibi dico, Nubere præſtat, Quam malè ſuadis Ignibus uri: Eſt malus ardor, Impetus angor,
Duriter
<TEI><text><body><divn="1"><divn="2"><divn="3"><p><pbfacs="#f0810"n="790"/><fwplace="top"type="header"><hirendition="#b">Deß <hirendition="#aq">Academi</hi>ſchen</hi></fw><lb/>
macht wird; Jch ſehe/ daß euch dieſe Kunſt angeer<lb/>
bet iſt/ darum muͤſſet ihr mir ein Lateiniſch <hirendition="#aq">Carmen</hi><lb/>
auf dieſe heutige Hochzeit ſchreiben. Troll nahm auch<lb/>
dieſe Muͤhe uͤber ſich/ und ſagte/ er wolle es aufſetzen/<lb/>
und mit hinbringen/ der Herꝛ<hirendition="#aq">Paſtor</hi> koͤnne inzwiſchen<lb/>ſein hochzeitlich Kleid anziehen. Jedoch begehrete<lb/>
er vorher deß Braͤutigams und der Braut Namen<lb/>
zu wiſſen? Und als ihm Jener geſagt/ daß der Braͤu-<lb/>
tigam Jacob Brand/ und die Braut Barbara Glaͤt-<lb/>ſche hieß/ ſetzete er ſich nieder/ und dichtete ſo lange/<lb/>
biß endlich herauß kam nachfolgender</p></div><lb/><divn="3"><head><hirendition="#aq">Dialogiſmus inter Sponſum & Sponſam.</hi></head><lb/><cb/><sp><speaker><hirendition="#c"><hirendition="#aq"><hirendition="#k"><hirendition="#g">Sponsus.</hi></hi></hi></hi></speaker><lb/><lgtype="poem"><l><hirendition="#aq"><hirendition="#in">A</hi>H mea chara</hi></l><lb/><l><hirendition="#in">Barbara Sponſa,</hi></l><lb/><l><hirendition="#in">Ardeo totus,</hi></l><lb/><l><hirendition="#in">Totus amore:</hi></l><lb/><l><hirendition="#in">Eſt dolor ingens,</hi></l><lb/><l><hirendition="#in">Eſt dolor urgens,</hi></l><lb/><l><hirendition="#in">Qui intolerandus,</hi></l><lb/><l><hirendition="#in">Quo malè tentor,</hi></l><lb/><l><hirendition="#in">Valdeque tangor,</hi></l><lb/><l><hirendition="#in">Undique jactor.</hi></l><lb/><l><hirendition="#in">Cor mihi læſum</hi></l><lb/><l><hirendition="#in">Vulnere magno,</hi></l><lb/><l><hirendition="#in">Vulnere tanto,</hi></l><lb/><l><hirendition="#in">Neſcio quanto:</hi></l><lb/><l><hirendition="#in">Ulterius ſic,</hi></l><lb/><l><hirendition="#in">Ferre recuſo,</hi></l><lb/><l><hirendition="#in">Non queo ferre,</hi></l><lb/><l><hirendition="#in">Abnuo prorſus,</hi></l><lb/><l><hirendition="#in">Sed mea Lecta</hi></l><lb/><l><hirendition="#in">Barbara Sponſa,</hi></l><lb/><l><hirendition="#in">Tu mihi ſola,</hi></l><lb/><cb/><l><hirendition="#aq">Demere morbum</hi></l><lb/><l><hirendition="#aq">Optimè es apta,</hi></l><lb/><l><hirendition="#aq">Quem mihi nemo</hi></l><lb/><l><hirendition="#aq">Tollere quivit.</hi></l><lb/><l><hirendition="#aq">Protinus ergò,</hi></l><lb/><l><hirendition="#aq">Protinus, inquam,</hi></l><lb/><l><hirendition="#aq">Tu mea Mulſa,</hi></l><lb/><l><hirendition="#aq">Barbara Lecta,</hi></l><lb/><l><hirendition="#aq">Stinguere flammam</hi></l><lb/><l><hirendition="#aq">Sit tua cura,</hi></l><lb/><l><hirendition="#aq">Ne malè Torris</hi></l><lb/><l><hirendition="#aq">Intereat ſic.</hi></l></lg></sp><lb/><sp><speaker><hirendition="#c"><hirendition="#aq"><hirendition="#k"><hirendition="#g">Sponsa.</hi></hi></hi></hi></speaker><lb/><lgtype="poem"><l><hirendition="#aq"><hirendition="#in">S</hi>Um tibi præſto,</hi></l><lb/><l><hirendition="#in">Sponſe Jacobe,</hi></l><lb/><l><hirendition="#in">Candide Sponſe:</hi></l><lb/><l><hirendition="#in">Sic tibi dico,</hi></l><lb/><l><hirendition="#in">Nubere præſtat,</hi></l><lb/><l><hirendition="#in">Quam malè ſuadis</hi></l><lb/><l><hirendition="#in">Ignibus uri:</hi></l><lb/><l><hirendition="#in">Eſt malus ardor,</hi></l><lb/><l><hirendition="#in">Impetus angor,</hi></l><lb/><fwplace="bottom"type="catch"><hirendition="#aq">Duriter</hi></fw><lb/></lg></sp></div></div></div></body></text></TEI>
[790/0810]
Deß Academiſchen
macht wird; Jch ſehe/ daß euch dieſe Kunſt angeer
bet iſt/ darum muͤſſet ihr mir ein Lateiniſch Carmen
auf dieſe heutige Hochzeit ſchreiben. Troll nahm auch
dieſe Muͤhe uͤber ſich/ und ſagte/ er wolle es aufſetzen/
und mit hinbringen/ der Herꝛ Paſtor koͤnne inzwiſchen
ſein hochzeitlich Kleid anziehen. Jedoch begehrete
er vorher deß Braͤutigams und der Braut Namen
zu wiſſen? Und als ihm Jener geſagt/ daß der Braͤu-
tigam Jacob Brand/ und die Braut Barbara Glaͤt-
ſche hieß/ ſetzete er ſich nieder/ und dichtete ſo lange/
biß endlich herauß kam nachfolgender
Dialogiſmus inter Sponſum & Sponſam.
Sponsus.
AH mea chara
Barbara Sponſa,
Ardeo totus,
Totus amore:
Eſt dolor ingens,
Eſt dolor urgens,
Qui intolerandus,
Quo malè tentor,
Valdeque tangor,
Undique jactor.
Cor mihi læſum
Vulnere magno,
Vulnere tanto,
Neſcio quanto:
Ulterius ſic,
Ferre recuſo,
Non queo ferre,
Abnuo prorſus,
Sed mea Lecta
Barbara Sponſa,
Tu mihi ſola,
Demere morbum
Optimè es apta,
Quem mihi nemo
Tollere quivit.
Protinus ergò,
Protinus, inquam,
Tu mea Mulſa,
Barbara Lecta,
Stinguere flammam
Sit tua cura,
Ne malè Torris
Intereat ſic.
Sponsa.
SUm tibi præſto,
Sponſe Jacobe,
Candide Sponſe:
Sic tibi dico,
Nubere præſtat,
Quam malè ſuadis
Ignibus uri:
Eſt malus ardor,
Impetus angor,
Duriter
Informationen zur CAB-Ansicht
Diese Ansicht bietet Ihnen die Darstellung des Textes in normalisierter Orthographie.
Diese Textvariante wird vollautomatisch erstellt und kann aufgrund dessen auch Fehler enthalten.
Alle veränderten Wortformen sind grau hinterlegt. Als fremdsprachliches Material erkannte
Textteile sind ausgegraut dargestellt.
Happel, Eberhard Werner: Der Academische Roman. Ulm, 1690, S. 790. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/happel_roman_1690/810>, abgerufen am 17.11.2024.
Alle Inhalte dieser Seite unterstehen, soweit nicht anders gekennzeichnet, einer
Creative-Commons-Lizenz.
Die Rechte an den angezeigten Bilddigitalisaten, soweit nicht anders gekennzeichnet, liegen bei den besitzenden Bibliotheken.
Weitere Informationen finden Sie in den DTA-Nutzungsbedingungen.
Insbesondere im Hinblick auf die §§ 86a StGB und 130 StGB wird festgestellt, dass die auf
diesen Seiten abgebildeten Inhalte weder in irgendeiner Form propagandistischen Zwecken
dienen, oder Werbung für verbotene Organisationen oder Vereinigungen darstellen, oder
nationalsozialistische Verbrechen leugnen oder verharmlosen, noch zum Zwecke der
Herabwürdigung der Menschenwürde gezeigt werden.
Die auf diesen Seiten abgebildeten Inhalte (in Wort und Bild) dienen im Sinne des
§ 86 StGB Abs. 3 ausschließlich historischen, sozial- oder kulturwissenschaftlichen
Forschungszwecken. Ihre Veröffentlichung erfolgt in der Absicht, Wissen zur Anregung
der intellektuellen Selbstständigkeit und Verantwortungsbereitschaft des Staatsbürgers zu
vermitteln und damit der Förderung seiner Mündigkeit zu dienen.
Zitierempfehlung: Deutsches Textarchiv. Grundlage für ein Referenzkorpus der neuhochdeutschen Sprache. Herausgegeben von der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften, Berlin 2024. URL: https://www.deutschestextarchiv.de/.