German Schleifheim von Sulsfort [i. e. Grimmelshausen, Hans Jakob Christoffel von]: Der Abentheurliche Simplicissimus Teutsch. Monpelgart [i. e. Nürnberg], 1669.Deß Abentheurl. Simplicissimi Der Doctor sagte/ es sey geschehen auß was vor Das II. Capitel. MOnsigneur Canard, so hieß mein neuer Herr/ er- das
Deß Abentheurl. Simpliciſſimi Der Doctor ſagte/ es ſey geſchehen auß was vor Das II. Capitel. MOnſigneur Canard, ſo hieß mein neuer Herꝛ/ er- das
<TEI> <text> <body> <div n="2"> <pb facs="#f0396" n="390"/> <fw place="top" type="header"> <hi rendition="#b">Deß Abentheurl. <hi rendition="#aq">Simpliciſſimi</hi></hi> </fw><lb/> <p>Der <hi rendition="#aq">Doctor</hi> ſagte/ es ſey geſchehen auß was vor<lb/> einer Urſach es wolle/ ſo laß ich wol gelten/ daß die<lb/> Sach ſo angeſtellt worden/ daß er hier bleiben muß;<lb/> Er laſſe ſich aber das nicht irꝛen/ ich will ihm ſchon<lb/> wieder mit guter Gelegenheit nach Teutſchland ver-<lb/> helffen/ er ſchreibe ihm nur/ daß er den Schatz wol<lb/> beobachte/ ſonſt werde er ſcharffe Rechenſchafft da-<lb/> rumb geben muͤſſen. Diß gibt mir einen Argwohn/<lb/> daß es ein angeſtellter Handel ſey/ weil der jenige/ ſo<lb/> ſich vor den <hi rendition="#aq">Creditor</hi> dargeben/ eners Koſtherꝛn und<lb/> ſeines hieſigen <hi rendition="#aq">Correſpondent</hi>en ſehr guter Freund<lb/> iſt/ und ich will glauben/ daß ihr die <hi rendition="#aq">Obligation,</hi><lb/> Krafft deren er die Pferd angepackt und verkaufft<lb/> hat/ jetzt erſt mit euch gebracht habt.</p> </div><lb/> <div n="2"> <head> <hi rendition="#fr">Das</hi> <hi rendition="#aq"> <hi rendition="#g">II.</hi> </hi> <hi rendition="#fr">Capitel.</hi> </head><lb/> <p><hi rendition="#aq"><hi rendition="#in">M</hi>Onſigneur Canard,</hi> ſo hieß mein neuer Herꝛ/ er-<lb/> botte ſich/ mir mit Rath und That beholffen zu<lb/> ſeyn/ damit ich deß Meinigen zu Coͤln nicht verlu-<lb/> ſtigt wuͤrde/ dann er ſahe wol/ daß ich traurig war.<lb/> So bald er mich in ſeine Wohnung brachte/ begehr-<lb/> te er/ ich wolte ihm erzehlen/ wie meine Sachen be-<lb/> ſchaffen waͤren/ damit er ſich drein finden/ und Rath-<lb/> ſchlaͤg erſinnen koͤnte/ wie mir am beſten zu helffen<lb/> ſeye. Jch gedachte wol/ daß ich nicht viel guͤlte/ weñ<lb/> ich mein Herkommen oͤffnen ſolte/ gab mich derhal-<lb/> ben vor einen armen Teutſchen Edelmann auß/ der<lb/> weder Vatter noch Mutter/ ſondern nur noch etliche<lb/> Verwandte in einer Veſtung haͤtte/ darin Schwedi-<lb/> ſche <hi rendition="#aq">Guarniſon</hi> lege. Welches ich aber vor meinem<lb/> Koſt-Herꝛn und beyden von Adel/ als welche Kaͤiſ.<lb/> Partey hielten/ verborgen halten muͤſſen/ damit ſie<lb/> <fw place="bottom" type="catch">das</fw><lb/></p> </div> </body> </text> </TEI> [390/0396]
Deß Abentheurl. Simpliciſſimi
Der Doctor ſagte/ es ſey geſchehen auß was vor
einer Urſach es wolle/ ſo laß ich wol gelten/ daß die
Sach ſo angeſtellt worden/ daß er hier bleiben muß;
Er laſſe ſich aber das nicht irꝛen/ ich will ihm ſchon
wieder mit guter Gelegenheit nach Teutſchland ver-
helffen/ er ſchreibe ihm nur/ daß er den Schatz wol
beobachte/ ſonſt werde er ſcharffe Rechenſchafft da-
rumb geben muͤſſen. Diß gibt mir einen Argwohn/
daß es ein angeſtellter Handel ſey/ weil der jenige/ ſo
ſich vor den Creditor dargeben/ eners Koſtherꝛn und
ſeines hieſigen Correſpondenten ſehr guter Freund
iſt/ und ich will glauben/ daß ihr die Obligation,
Krafft deren er die Pferd angepackt und verkaufft
hat/ jetzt erſt mit euch gebracht habt.
Das II. Capitel.
MOnſigneur Canard, ſo hieß mein neuer Herꝛ/ er-
botte ſich/ mir mit Rath und That beholffen zu
ſeyn/ damit ich deß Meinigen zu Coͤln nicht verlu-
ſtigt wuͤrde/ dann er ſahe wol/ daß ich traurig war.
So bald er mich in ſeine Wohnung brachte/ begehr-
te er/ ich wolte ihm erzehlen/ wie meine Sachen be-
ſchaffen waͤren/ damit er ſich drein finden/ und Rath-
ſchlaͤg erſinnen koͤnte/ wie mir am beſten zu helffen
ſeye. Jch gedachte wol/ daß ich nicht viel guͤlte/ weñ
ich mein Herkommen oͤffnen ſolte/ gab mich derhal-
ben vor einen armen Teutſchen Edelmann auß/ der
weder Vatter noch Mutter/ ſondern nur noch etliche
Verwandte in einer Veſtung haͤtte/ darin Schwedi-
ſche Guarniſon lege. Welches ich aber vor meinem
Koſt-Herꝛn und beyden von Adel/ als welche Kaͤiſ.
Partey hielten/ verborgen halten muͤſſen/ damit ſie
das
Suche im WerkInformationen zum Werk
Download dieses Werks
XML (TEI P5) ·
HTML ·
Text Metadaten zum WerkTEI-Header · CMDI · Dublin Core Ansichten dieser Seite
Voyant Tools ?Language Resource Switchboard?FeedbackSie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden. Kommentar zur DTA-AusgabeDer angegebene Verlag (Fillion) ist fiktiv. Die k… [mehr] Dieses Werk wurde gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien im Double-Keying-Verfahren von Nicht-Muttersprachlern erfasst und in XML/TEI P5 nach DTA-Basisformat kodiert.
|
Insbesondere im Hinblick auf die §§ 86a StGB und 130 StGB wird festgestellt, dass die auf diesen Seiten abgebildeten Inhalte weder in irgendeiner Form propagandistischen Zwecken dienen, oder Werbung für verbotene Organisationen oder Vereinigungen darstellen, oder nationalsozialistische Verbrechen leugnen oder verharmlosen, noch zum Zwecke der Herabwürdigung der Menschenwürde gezeigt werden. Die auf diesen Seiten abgebildeten Inhalte (in Wort und Bild) dienen im Sinne des § 86 StGB Abs. 3 ausschließlich historischen, sozial- oder kulturwissenschaftlichen Forschungszwecken. Ihre Veröffentlichung erfolgt in der Absicht, Wissen zur Anregung der intellektuellen Selbstständigkeit und Verantwortungsbereitschaft des Staatsbürgers zu vermitteln und damit der Förderung seiner Mündigkeit zu dienen.
2007–2024 Deutsches Textarchiv, Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften.
Kontakt: redaktion(at)deutschestextarchiv.de. |