Anmelden (DTAQ) DWDS     dlexDB     CLARIN-D

Grimm, Jacob: Deutsche Grammatik. Bd. 1. Göttingen, 1822.

Bild:
<< vorherige Seite
II. demonstratives pronomen.

(mittelniederl.) masc. dese. deses. desen. desen; fem.
dese. desre. desre. dese; neutr. dit oder ditte. deses. de-
sen. dit (ditte); pl. comm. dese. desre. desen. dese. --
anm. 1) für desre bald desere, bald deser. -- 2) das dop-
pelte neutr. aus reimen erweislich, z. b. dit: wit, pit
(Rein. 372. Maerl. 2, 125.) ditte:hitte, zitte (Maerl.
1, 445. 2, 76. 125.)

(neuh.) masc. deiser. deises. deisem. deisen; fem. deise.
deiser. deiser. deise; neutr. deises. (ohne fl. deis) deises. deisem.
deises; pl. comm. deise. deiser. deisen. deise. -- anm. die
decl. ist ganz regelmäßig adjectivisch und sowohl dirre,
als ein neutr. ditz (analog den formen schatz. sitz, witz)
unvorhanden, außer in mundarten (Schm. §. 659. 747.)

(neuniederl.) dez, fem. deze gehen regelmäßig; im
nom. acc. neutr. hat sich dit erhalten.

(neuengl.) this pl. these (spr. theise)

(schwed.) masc. denne. dennas. denna. denna; pl. desse.
desses. dessa. dessa; fem. denna. dennas. denna. denna;
pl. dessa. dessas. dessa. dessa; neutr. detta. dettas. detta.
detta; pl. desse. desses. dessa. desse.

(dän.) masc. fem. denne. dennes. denne. denne;
neutr. dette. dettes. dette; pl. comm. disse. disses. disse.
disse.

g) demonstrativum: jener.

(goth.) jains, jaina, jainata decliniert ganz wie blinds. --
(alth.) gener, genu, genaß (bei O.) gleichfalls wie plin-
ter; das e schließe ich aus dem altn; nach dem goth.
ai sollte man ei erwarten, da -ain dem alth. -ein
(nicht -in, -en) entspricht, wenigstens -en (wie im
dat. pl. -em = aim, vgl. s. 791.). Wirklich hat eine
zweifelhafte stelle O. II. 9, 163. geinen f. genen (und
hentige schweizermundarten: äine, däine; Stald. dial. 114.)
Bei N. vermuthe ich ener, enju, eneß, nicht ener etc. --
(alts. angels.) mangelt dies pron. -- (altn.) hinn, hin,
hitt
decliniert wie einn (s. 760.), stößt aber (wie hann
s. 786.) wider die regel (s. 737. 740.), daß nur nach lan-
gem voc. nr zu an assimiliere, welches alles wieder auf
hinn = hinr für henr, heinr (analog dem sinn = seinr
s. 784.) führt; folglich die alth. kürzung bestätigt. We-
gen des h statt j vgl. s. 324; die ältern quellen zeigen
inn oder enn -- (mittelh.) jener, jeniu, jeneß regel-
mäßiger decl., aber häufiges e für e weisen die s. 334.
beigebrachten reime; das stumme e nach dem n bleibt
gewöhnlich (s. 374.), so zuläßig jen für jene (illi) ist;

II. demonſtratives pronomen.

(mittelniederl.) maſc. dëſe. dëſes. dëſen. dëſen; fem.
dëſe. dëſre. dëſre. dëſe; neutr. dit oder ditte. dëſes. dë-
ſen. dit (ditte); pl. comm. dëſe. dëſre. dëſen. dëſe. —
anm. 1) für dëſre bald dëſere, bald dëſer. — 2) das dop-
pelte neutr. aus reimen erweiſlich, z. b. dit: wit, pit
(Rein. 372. Maerl. 2, 125.) ditte:hitte, zitte (Maerl.
1, 445. 2, 76. 125.)

(neuh.) maſc. dîſer. dîſes. dîſem. dîſen; fem. dîſe.
dîſer. dîſer. dîſe; neutr. dîſes. (ohne fl. dîs) dîſes. dîſem.
dîſes; pl. comm. dîſe. dîſer. dîſen. dîſe. — anm. die
decl. iſt ganz regelmäßig adjectiviſch und ſowohl dirre,
als ein neutr. ditz (analog den formen ſchatz. ſitz, witz)
unvorhanden, außer in mundarten (Schm. §. 659. 747.)

(neuniederl.) dêz, fem. dêze gehen regelmäßig; im
nom. acc. neutr. hat ſich dit erhalten.

(neuengl.) this pl. thêſe (ſpr. thîſe)

(ſchwed.) maſc. denne. dennas. denna. denna; pl. deſſe.
deſſes. deſſa. deſſa; fem. denna. dennas. denna. denna;
pl. deſſa. deſſas. deſſa. deſſa; neutr. detta. dettas. detta.
detta; pl. deſſe. deſſes. deſſa. deſſe.

(dän.) maſc. fem. denne. dennes. denne. denne;
neutr. dette. dettes. dette; pl. comm. diſſe. diſſes. diſſe.
diſſe.

γ) demonſtrativum: jener.

(goth.) jàins, jàina, jàinata decliniert ganz wie blinds. —
(alth.) gënêr, gënu, gënaƷ (bei O.) gleichfalls wie plin-
têr; das ë ſchließe ich aus dem altn; nach dem goth.
ái ſollte man ei erwarten, da -áin dem alth. -ein
(nicht -in, -ën) entſpricht, wenigſtens -ên (wie im
dat. pl. -êm = áim, vgl. ſ. 791.). Wirklich hat eine
zweifelhafte ſtelle O. II. 9, 163. geinên f. gënên (und
hentige ſchweizermundarten: äine, däine; Stald. dial. 114.)
Bei N. vermuthe ich ënêr, ënju, ëneƷ, nicht ênêr etc. —
(altſ. angelſ.) mangelt dies pron. — (altn.) hinn, hin,
hitt
decliniert wie einn (ſ. 760.), ſtößt aber (wie hann
ſ. 786.) wider die regel (ſ. 737. 740.), daß nur nach lan-
gem voc. nr zu an aſſimiliere, welches alles wieder auf
hinn = hinr für hênr, heinr (analog dem ſinn = ſînr
ſ. 784.) führt; folglich die alth. kürzung beſtätigt. We-
gen des h ſtatt j vgl. ſ. 324; die ältern quellen zeigen
inn oder ënn — (mittelh.) jëner, jëniu, jëneƷ regel-
mäßiger decl., aber häufiges e für ë weiſen die ſ. 334.
beigebrachten reime; das ſtumme e nach dem n bleibt
gewöhnlich (ſ. 374.), ſo zuläßig jen für jene (illi) iſt;

<TEI>
  <text>
    <body>
      <div n="1">
        <div n="2">
          <div n="3">
            <div n="4">
              <div n="5">
                <pb facs="#f0823" n="797"/>
                <fw place="top" type="header">II. <hi rendition="#i">demon&#x017F;tratives pronomen.</hi></fw><lb/>
                <p>(<hi rendition="#i">mittelniederl.</hi>) ma&#x017F;c. dë&#x017F;e. dë&#x017F;es. dë&#x017F;en. dë&#x017F;en; fem.<lb/>&#x017F;e. dë&#x017F;re. dë&#x017F;re. dë&#x017F;e; neutr. dit oder ditte. dë&#x017F;es. dë-<lb/>
&#x017F;en. dit (ditte); pl. comm. dë&#x017F;e. dë&#x017F;re. dë&#x017F;en. dë&#x017F;e. &#x2014;<lb/><hi rendition="#i">anm</hi>. 1) für dë&#x017F;re bald dë&#x017F;ere, bald dë&#x017F;er. &#x2014; 2) das dop-<lb/>
pelte neutr. aus reimen erwei&#x017F;lich, z. b. dit: wit, pit<lb/>
(Rein. 372. Maerl. 2, 125.) ditte:hitte, zitte (Maerl.<lb/>
1, 445. 2, 76. 125.)</p><lb/>
                <p>(<hi rendition="#i">neuh.</hi>) ma&#x017F;c. dî&#x017F;er. dî&#x017F;es. dî&#x017F;em. dî&#x017F;en; fem. dî&#x017F;e.<lb/>&#x017F;er. dî&#x017F;er. dî&#x017F;e; neutr. dî&#x017F;es. (ohne fl. dîs) dî&#x017F;es. dî&#x017F;em.<lb/>&#x017F;es; pl. comm. dî&#x017F;e. dî&#x017F;er. dî&#x017F;en. dî&#x017F;e. &#x2014; <hi rendition="#i">anm</hi>. die<lb/>
decl. i&#x017F;t ganz regelmäßig adjectivi&#x017F;ch und &#x017F;owohl dirre,<lb/>
als ein neutr. ditz (analog den formen &#x017F;chatz. &#x017F;itz, witz)<lb/>
unvorhanden, außer in mundarten (Schm. §. 659. 747.)</p><lb/>
                <p>(<hi rendition="#i">neuniederl.</hi>) dêz, fem. dêze gehen regelmäßig; im<lb/>
nom. acc. neutr. hat &#x017F;ich <hi rendition="#i">dit</hi> erhalten.</p><lb/>
                <p>(<hi rendition="#i">neuengl.</hi>) this pl. thê&#x017F;e (&#x017F;pr. thî&#x017F;e)</p><lb/>
                <p>(<hi rendition="#i">&#x017F;chwed.</hi>) ma&#x017F;c. denne. dennas. denna. denna; pl. de&#x017F;&#x017F;e.<lb/>
de&#x017F;&#x017F;es. de&#x017F;&#x017F;a. de&#x017F;&#x017F;a; fem. denna. dennas. denna. denna;<lb/>
pl. de&#x017F;&#x017F;a. de&#x017F;&#x017F;as. de&#x017F;&#x017F;a. de&#x017F;&#x017F;a; neutr. detta. dettas. detta.<lb/>
detta; pl. de&#x017F;&#x017F;e. de&#x017F;&#x017F;es. de&#x017F;&#x017F;a. de&#x017F;&#x017F;e.</p><lb/>
                <p>(<hi rendition="#i">dän.</hi>) ma&#x017F;c. fem. denne. dennes. denne. denne;<lb/>
neutr. dette. dettes. dette; pl. comm. di&#x017F;&#x017F;e. di&#x017F;&#x017F;es. di&#x017F;&#x017F;e.<lb/>
di&#x017F;&#x017F;e.</p>
              </div><lb/>
              <div n="5">
                <head><hi rendition="#i">&#x03B3;</hi>) <hi rendition="#i">demon&#x017F;trativum: jener.</hi></head><lb/>
                <p>(<hi rendition="#i">goth.</hi>) <hi rendition="#i">jàins, jàina, jàinata</hi> decliniert ganz wie blinds. &#x2014;<lb/>
(<hi rendition="#i">alth.</hi>) <hi rendition="#i">gënêr, gënu, gëna&#x01B7;</hi> (bei O.) gleichfalls wie plin-<lb/>
têr; das ë &#x017F;chließe ich aus dem altn; nach dem goth.<lb/>
ái &#x017F;ollte man <hi rendition="#i">ei</hi> erwarten, da -áin dem alth. -ein<lb/>
(nicht -in, -ën) ent&#x017F;pricht, wenig&#x017F;tens -ên (wie im<lb/>
dat. pl. -êm = áim, vgl. &#x017F;. 791.). Wirklich hat eine<lb/>
zweifelhafte &#x017F;telle O. II. 9, 163. geinên f. gënên (und<lb/>
hentige &#x017F;chweizermundarten: äine, däine; Stald. dial. 114.)<lb/>
Bei N. vermuthe ich <hi rendition="#i">ënêr, ënju, ëne&#x01B7;</hi>, nicht ênêr etc. &#x2014;<lb/>
(<hi rendition="#i">alt&#x017F;. angel&#x017F;.</hi>) mangelt dies pron. &#x2014; (<hi rendition="#i">altn.</hi>) <hi rendition="#i">hinn, hin,<lb/>
hitt</hi> decliniert wie einn (&#x017F;. 760.), &#x017F;tößt aber (wie hann<lb/>
&#x017F;. 786.) wider die regel (&#x017F;. 737. 740.), daß nur nach lan-<lb/>
gem voc. nr zu an a&#x017F;&#x017F;imiliere, welches alles wieder auf<lb/>
hinn = hinr für hênr, heinr (analog dem &#x017F;inn = &#x017F;înr<lb/>
&#x017F;. 784.) führt; folglich die alth. kürzung be&#x017F;tätigt. We-<lb/>
gen des h &#x017F;tatt j vgl. &#x017F;. 324; die ältern quellen zeigen<lb/><hi rendition="#i">inn</hi> oder <hi rendition="#i">ënn</hi> &#x2014; (mittelh.) <hi rendition="#i">jëner, jëniu, jëne&#x01B7;</hi> regel-<lb/>
mäßiger decl., aber häufiges e für ë wei&#x017F;en die &#x017F;. 334.<lb/>
beigebrachten reime; das &#x017F;tumme e nach dem n bleibt<lb/>
gewöhnlich (&#x017F;. 374.), &#x017F;o zuläßig jen für jene (illi) i&#x017F;t;<lb/></p>
              </div>
            </div>
          </div>
        </div>
      </div>
    </body>
  </text>
</TEI>
[797/0823] II. demonſtratives pronomen. (mittelniederl.) maſc. dëſe. dëſes. dëſen. dëſen; fem. dëſe. dëſre. dëſre. dëſe; neutr. dit oder ditte. dëſes. dë- ſen. dit (ditte); pl. comm. dëſe. dëſre. dëſen. dëſe. — anm. 1) für dëſre bald dëſere, bald dëſer. — 2) das dop- pelte neutr. aus reimen erweiſlich, z. b. dit: wit, pit (Rein. 372. Maerl. 2, 125.) ditte:hitte, zitte (Maerl. 1, 445. 2, 76. 125.) (neuh.) maſc. dîſer. dîſes. dîſem. dîſen; fem. dîſe. dîſer. dîſer. dîſe; neutr. dîſes. (ohne fl. dîs) dîſes. dîſem. dîſes; pl. comm. dîſe. dîſer. dîſen. dîſe. — anm. die decl. iſt ganz regelmäßig adjectiviſch und ſowohl dirre, als ein neutr. ditz (analog den formen ſchatz. ſitz, witz) unvorhanden, außer in mundarten (Schm. §. 659. 747.) (neuniederl.) dêz, fem. dêze gehen regelmäßig; im nom. acc. neutr. hat ſich dit erhalten. (neuengl.) this pl. thêſe (ſpr. thîſe) (ſchwed.) maſc. denne. dennas. denna. denna; pl. deſſe. deſſes. deſſa. deſſa; fem. denna. dennas. denna. denna; pl. deſſa. deſſas. deſſa. deſſa; neutr. detta. dettas. detta. detta; pl. deſſe. deſſes. deſſa. deſſe. (dän.) maſc. fem. denne. dennes. denne. denne; neutr. dette. dettes. dette; pl. comm. diſſe. diſſes. diſſe. diſſe. γ) demonſtrativum: jener. (goth.) jàins, jàina, jàinata decliniert ganz wie blinds. — (alth.) gënêr, gënu, gënaƷ (bei O.) gleichfalls wie plin- têr; das ë ſchließe ich aus dem altn; nach dem goth. ái ſollte man ei erwarten, da -áin dem alth. -ein (nicht -in, -ën) entſpricht, wenigſtens -ên (wie im dat. pl. -êm = áim, vgl. ſ. 791.). Wirklich hat eine zweifelhafte ſtelle O. II. 9, 163. geinên f. gënên (und hentige ſchweizermundarten: äine, däine; Stald. dial. 114.) Bei N. vermuthe ich ënêr, ënju, ëneƷ, nicht ênêr etc. — (altſ. angelſ.) mangelt dies pron. — (altn.) hinn, hin, hitt decliniert wie einn (ſ. 760.), ſtößt aber (wie hann ſ. 786.) wider die regel (ſ. 737. 740.), daß nur nach lan- gem voc. nr zu an aſſimiliere, welches alles wieder auf hinn = hinr für hênr, heinr (analog dem ſinn = ſînr ſ. 784.) führt; folglich die alth. kürzung beſtätigt. We- gen des h ſtatt j vgl. ſ. 324; die ältern quellen zeigen inn oder ënn — (mittelh.) jëner, jëniu, jëneƷ regel- mäßiger decl., aber häufiges e für ë weiſen die ſ. 334. beigebrachten reime; das ſtumme e nach dem n bleibt gewöhnlich (ſ. 374.), ſo zuläßig jen für jene (illi) iſt;

Informationen zum Werk

Download dieses Werks

XML (TEI P5) · HTML · Text
TCF (text annotation layer)

Metadaten zum Werk

TEI-Header · CMDI · Dublin Core

Ansichten dieser Seite

Language Resource Switchboard?

Feedback

Sie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden.

Kommentar zur DTA-Ausgabe

Dieses Werk wurde gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien im Double-Keying-Verfahren von Nicht-Muttersprachlern erfasst und in XML/TEI P5 nach DTA-Basisformat kodiert.




Ansicht auf Standard zurückstellen

URL zu diesem Werk: https://www.deutschestextarchiv.de/grimm_grammatik01_1822
URL zu dieser Seite: https://www.deutschestextarchiv.de/grimm_grammatik01_1822/823
Zitationshilfe: Grimm, Jacob: Deutsche Grammatik. Bd. 1. Göttingen, 1822, S. 797. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/grimm_grammatik01_1822/823>, abgerufen am 21.11.2024.