Anmelden (DTAQ) DWDS     dlexDB     CLARIN-D

Grimm, Jacob: Deutsche Grammatik. Bd. 1. Göttingen, 1822.

Bild:
<< vorherige Seite
II. demonstratives pronomen.

(neuengl.) ein art. the und ein eigentliches demonstr.
that beide völlig unbiegsam, gelten für alle geschl. ca-
sus und num.; die ursprünglichen demonstrativformen
they und them aber sind ihrer hinweisenden kraft be-
raubt und dienen die mangelnden pl. formen der dritten
person auszudrücken.

(schwed.) masc. und fem, den. dens. den. den;
nentr. det. dets (oder dess) det. det; pl. comm. de. de-
ras. dem. de.

(dän.) masc. und fem. den. dens. den. den; neutr.
det. dets. det. det; pl. comm. de. deres. dem. de.

b) demonstrativum: dieser.

Im goth. pflegt das unter a. abgehandelte pron. zugleich
den begriff outos zu vertreten; allein in den adv. und
partikeln himmadaga (semeron) und hinadag (mekhri tes
sem
) fram himma (ap arti) und hita (eos arti) liegen
offenbare reste eines ausgegangenen pron., dessen decl.
vermuthlich der des geschl. pers. pron. glich, also: masc.
his, his. himma. hina; pl. heis. hize. him. hins. -- fem.
hija (?) hizos. hizai. hija; pl. hijos. hizo. him. hijos. --
neutr. hita. his. himma. hita; pl. hija. hize. him. hija.
Verwandt sind ihm ferner: her (heic) hidre (huc) wie
thar (ibi) thathro (illinc) dem ersten demonstr. -- Alth.
formen desselben pron. würden lauten: hir. his. himu.
hinan; fem. hiu, hira etc. neutr. hiß etc. spuren erblicke
ich gleichfalls in: hiutau (hodie) contr. aus dem instr.
hiau-takau; hiurau (hoc anno) aus hiau jarau; mittelh. hiute,
hiure; neuh. heute, heuer; heinaht (hanc noctem. st.
hianaht?) mhd. heinaht, heinte; nhd. heunt (st. heint);
vgl die weitern part. hiar (heic) hera (huc) hinana (hinc)
etc. -- Im angels. und fries scheinen die formen dieses
pron. gesammt erhalten, aber in die bedentung des da-
für aufgegebenen geschl. pers. pron. übergegangen, we-
nigstens fügen sich die s. 786. angeführten casus genau
zu den gemuthmaßten gothischen, desgl. das adv. heo-
däg (hodie Cädm. 16, 20.) neben igdäges, eidäges (wie
hig = heo); im altn. ist vielleicht eidag (hodie) nicht
aus der praep. ei (in) zu erklären, vielmehr = heidag,
h[ - 1 Zeichen fehlt]dag (vgl. thvei, thy mit hei, hy) und das dunkle eddische
hynott (Skirn, in fine) = heinaht *). --


*) Ebenso hodie aus hoc die; semeron, temeron, temera aus te [e]mera;
setes, sates, tetes aus to etos etc. (Buttm. §. 16. anm. I, g.)
II. demonſtratives pronomen.

(neuengl.) ein art. the und ein eigentliches demonſtr.
that beide völlig unbiegſam, gelten für alle geſchl. ca-
ſus und num.; die urſprünglichen demonſtrativformen
they und them aber ſind ihrer hinweiſenden kraft be-
raubt und dienen die mangelnden pl. formen der dritten
perſon auszudrücken.

(ſchwed.) maſc. und fem, den. dens. den. den;
nentr. det. dets (oder deſſ) det. det; pl. comm. de. dê-
ras. dem. de.

(dän.) maſc. und fem. den. dens. den. den; neutr.
det. dets. det. det; pl. comm. de. dêres. dem. de.

β) demonſtrativum: dieſer.

Im goth. pflegt das unter α. abgehandelte pron. zugleich
den begriff οὗτος zu vertreten; allein in den adv. und
partikeln himmadaga (σήμερον) und hinadag (μέχρι τῆς
σήμ
) fram himma (ἀπ ἄρτι) und hita (ἕως ἄρτι) liegen
offenbare reſte eines ausgegangenen pron., deſſen decl.
vermuthlich der des geſchl. perſ. pron. glich, alſo: maſc.
his, his. himma. hina; pl. heis. hizê. him. hins. — fem.
hija (?) hizôs. hizái. hija; pl. hijôs. hizò. him. hijôs. —
neutr. hita. his. himma. hita; pl. hija. hizê. him. hija.
Verwandt sind ihm ferner: hêr (hîc) hidrê (huc) wie
þar (ibi) þaþrô (illinc) dem erſten demonſtr. — Alth.
formen deſſelben pron. würden lauten: hir. his. himu.
hinan; fem. hiu, hirâ etc. neutr. hiƷ etc. ſpuren erblicke
ich gleichfalls in: hiutû (hodie) contr. aus dem inſtr.
hiû-takû; hiurû (hoc anno) aus hiû jârû; mittelh. hiute,
hiure; neuh. heute, heuer; hînaht (hanc noctem. ſt.
hianaht?) mhd. hînaht, hînte; nhd. heunt (ſt. heint);
vgl die weitern part. hiar (hîc) hëra (huc) hinana (hinc)
etc. — Im angelſ. und frieſ ſcheinen die formen dieſes
pron. geſammt erhalten, aber in die bedentung des da-
für aufgegebenen geſchl. perſ. pron. übergegangen, we-
nigſtens fügen ſich die ſ. 786. angeführten caſus genau
zu den gemuthmaßten gothiſchen, desgl. das adv. hëó-
däg (hodie Cädm. 16, 20.) neben igdäges, îdäges (wie
hig = hëó); im altn. iſt vielleicht îdag (hodie) nicht
aus der praep. î (in) zu erklären, vielmehr = hîdag,
h[ – 1 Zeichen fehlt]dag (vgl. þvî, þŷ mit hî, hŷ) und das dunkle eddiſche
hŷnott (Skirn, in fine) = hînaht *). —


*) Ebenſo hodie aus hoc die; σήμερον, τήμερον, τήμερα aus τῆ [ῆ]μέρᾳ;
σῆτες, σᾶτες, τῆτες aus τὸ ἔτος etc. (Buttm. §. 16. anm. I, g.)
<TEI>
  <text>
    <body>
      <div n="1">
        <div n="2">
          <div n="3">
            <div n="4">
              <div n="5">
                <pb facs="#f0820" n="794"/>
                <fw place="top" type="header">II. <hi rendition="#i">demon&#x017F;tratives pronomen.</hi></fw><lb/>
                <p>(<hi rendition="#i">neuengl.</hi>) ein art. <hi rendition="#i">the</hi> und ein eigentliches demon&#x017F;tr.<lb/><hi rendition="#i">that</hi> beide völlig unbieg&#x017F;am, gelten für alle ge&#x017F;chl. ca-<lb/>
&#x017F;us und num.; die ur&#x017F;prünglichen demon&#x017F;trativformen<lb/><hi rendition="#i">they</hi> und <hi rendition="#i">them</hi> aber &#x017F;ind ihrer hinwei&#x017F;enden kraft be-<lb/>
raubt und dienen die mangelnden pl. formen der dritten<lb/>
per&#x017F;on auszudrücken.</p><lb/>
                <p>(<hi rendition="#i">&#x017F;chwed.</hi>) ma&#x017F;c. und fem, den. dens. den. den;<lb/>
nentr. det. dets (oder de&#x017F;&#x017F;) det. det; pl. comm. de. dê-<lb/>
ras. dem. de.</p><lb/>
                <p>(<hi rendition="#i">dän.</hi>) ma&#x017F;c. und fem. den. dens. den. den; neutr.<lb/>
det. dets. det. det; pl. comm. de. dêres. dem. de.</p>
              </div><lb/>
              <div n="5">
                <head><hi rendition="#i">&#x03B2;</hi>) <hi rendition="#i">demon&#x017F;trativum</hi>: <hi rendition="#i">die&#x017F;er.</hi></head><lb/>
                <p>Im goth. pflegt das unter <hi rendition="#i">&#x03B1;</hi>. abgehandelte pron. zugleich<lb/>
den begriff <hi rendition="#i">&#x03BF;&#x1F57;&#x03C4;&#x03BF;&#x03C2;</hi> zu vertreten; allein in den adv. und<lb/>
partikeln himmadaga (<hi rendition="#i">&#x03C3;&#x03AE;&#x03BC;&#x03B5;&#x03C1;&#x03BF;&#x03BD;</hi>) und hinadag (<hi rendition="#i">&#x03BC;&#x03AD;&#x03C7;&#x03C1;&#x03B9; &#x03C4;&#x1FC6;&#x03C2;<lb/>
&#x03C3;&#x03AE;&#x03BC;</hi>) fram himma (<hi rendition="#i">&#x1F00;&#x03C0; &#x1F04;&#x03C1;&#x03C4;&#x03B9;</hi>) und hita (<hi rendition="#i">&#x1F15;&#x03C9;&#x03C2; &#x1F04;&#x03C1;&#x03C4;&#x03B9;</hi>) liegen<lb/>
offenbare re&#x017F;te eines ausgegangenen pron., de&#x017F;&#x017F;en decl.<lb/>
vermuthlich der des ge&#x017F;chl. per&#x017F;. pron. glich, al&#x017F;o: ma&#x017F;c.<lb/>
his, his. himma. hina; pl. heis. hizê. him. hins. &#x2014; fem.<lb/>
hija (?) hizôs. hizái. hija; pl. hijôs. hizò. him. hijôs. &#x2014;<lb/>
neutr. hita. his. himma. hita; pl. hija. hizê. him. hija.<lb/>
Verwandt sind ihm ferner: hêr (hîc) hidrê (huc) wie<lb/>
þar (ibi) þaþrô (illinc) dem er&#x017F;ten demon&#x017F;tr. &#x2014; <hi rendition="#i">Alth</hi>.<lb/>
formen de&#x017F;&#x017F;elben pron. würden lauten: hir. his. himu.<lb/>
hinan; fem. hiu, hirâ etc. neutr. hi&#x01B7; etc. &#x017F;puren erblicke<lb/>
ich gleichfalls in: hiutû (hodie) contr. aus dem in&#x017F;tr.<lb/>
hiû-takû; hiurû (hoc anno) aus hiû jârû; mittelh. hiute,<lb/>
hiure; neuh. heute, heuer; hînaht (hanc noctem. &#x017F;t.<lb/>
hianaht?) mhd. hînaht, hînte; nhd. heunt (&#x017F;t. heint);<lb/>
vgl die weitern part. hiar (hîc) hëra (huc) hinana (hinc)<lb/>
etc. &#x2014; Im <hi rendition="#i">angel&#x017F;</hi>. und frie&#x017F; &#x017F;cheinen die formen die&#x017F;es<lb/>
pron. ge&#x017F;ammt erhalten, aber in die bedentung des da-<lb/>
für aufgegebenen ge&#x017F;chl. per&#x017F;. pron. übergegangen, we-<lb/>
nig&#x017F;tens fügen &#x017F;ich die &#x017F;. 786. angeführten ca&#x017F;us genau<lb/>
zu den gemuthmaßten gothi&#x017F;chen, desgl. das adv. hëó-<lb/>
däg (hodie Cädm. 16, 20.) neben igdäges, îdäges (wie<lb/>
hig = hëó); im altn. i&#x017F;t vielleicht îdag (hodie) nicht<lb/>
aus der praep. î (in) zu erklären, vielmehr = hîdag,<lb/>
h<gap unit="chars" quantity="1"/>dag (vgl. þvî, þ&#x0177; mit hî, h&#x0177;) und das dunkle eddi&#x017F;che<lb/>
h&#x0177;nott (Skirn, in fine) = hînaht <note place="foot" n="*)">Eben&#x017F;o hodie aus hoc die; <hi rendition="#i">&#x03C3;&#x03AE;&#x03BC;&#x03B5;&#x03C1;&#x03BF;&#x03BD;, &#x03C4;&#x03AE;&#x03BC;&#x03B5;&#x03C1;&#x03BF;&#x03BD;, &#x03C4;&#x03AE;&#x03BC;&#x03B5;&#x03C1;&#x03B1;</hi> aus <hi rendition="#i">&#x03C4;&#x1FC6; <supplied>&#x1FC6;</supplied>&#x03BC;&#x03AD;&#x03C1;&#x1FB3;</hi>;<lb/><hi rendition="#i">&#x03C3;&#x1FC6;&#x03C4;&#x03B5;&#x03C2;, &#x03C3;&#x1FB6;&#x03C4;&#x03B5;&#x03C2;, &#x03C4;&#x1FC6;&#x03C4;&#x03B5;&#x03C2;</hi> aus <hi rendition="#i">&#x03C4;&#x1F78; &#x1F14;&#x03C4;&#x03BF;&#x03C2;</hi> etc. (Buttm. §. 16. anm. I, g.)</note>. &#x2014;</p><lb/>
              </div>
            </div>
          </div>
        </div>
      </div>
    </body>
  </text>
</TEI>
[794/0820] II. demonſtratives pronomen. (neuengl.) ein art. the und ein eigentliches demonſtr. that beide völlig unbiegſam, gelten für alle geſchl. ca- ſus und num.; die urſprünglichen demonſtrativformen they und them aber ſind ihrer hinweiſenden kraft be- raubt und dienen die mangelnden pl. formen der dritten perſon auszudrücken. (ſchwed.) maſc. und fem, den. dens. den. den; nentr. det. dets (oder deſſ) det. det; pl. comm. de. dê- ras. dem. de. (dän.) maſc. und fem. den. dens. den. den; neutr. det. dets. det. det; pl. comm. de. dêres. dem. de. β) demonſtrativum: dieſer. Im goth. pflegt das unter α. abgehandelte pron. zugleich den begriff οὗτος zu vertreten; allein in den adv. und partikeln himmadaga (σήμερον) und hinadag (μέχρι τῆς σήμ) fram himma (ἀπ ἄρτι) und hita (ἕως ἄρτι) liegen offenbare reſte eines ausgegangenen pron., deſſen decl. vermuthlich der des geſchl. perſ. pron. glich, alſo: maſc. his, his. himma. hina; pl. heis. hizê. him. hins. — fem. hija (?) hizôs. hizái. hija; pl. hijôs. hizò. him. hijôs. — neutr. hita. his. himma. hita; pl. hija. hizê. him. hija. Verwandt sind ihm ferner: hêr (hîc) hidrê (huc) wie þar (ibi) þaþrô (illinc) dem erſten demonſtr. — Alth. formen deſſelben pron. würden lauten: hir. his. himu. hinan; fem. hiu, hirâ etc. neutr. hiƷ etc. ſpuren erblicke ich gleichfalls in: hiutû (hodie) contr. aus dem inſtr. hiû-takû; hiurû (hoc anno) aus hiû jârû; mittelh. hiute, hiure; neuh. heute, heuer; hînaht (hanc noctem. ſt. hianaht?) mhd. hînaht, hînte; nhd. heunt (ſt. heint); vgl die weitern part. hiar (hîc) hëra (huc) hinana (hinc) etc. — Im angelſ. und frieſ ſcheinen die formen dieſes pron. geſammt erhalten, aber in die bedentung des da- für aufgegebenen geſchl. perſ. pron. übergegangen, we- nigſtens fügen ſich die ſ. 786. angeführten caſus genau zu den gemuthmaßten gothiſchen, desgl. das adv. hëó- däg (hodie Cädm. 16, 20.) neben igdäges, îdäges (wie hig = hëó); im altn. iſt vielleicht îdag (hodie) nicht aus der praep. î (in) zu erklären, vielmehr = hîdag, h_dag (vgl. þvî, þŷ mit hî, hŷ) und das dunkle eddiſche hŷnott (Skirn, in fine) = hînaht *). — *) Ebenſo hodie aus hoc die; σήμερον, τήμερον, τήμερα aus τῆ ῆμέρᾳ; σῆτες, σᾶτες, τῆτες aus τὸ ἔτος etc. (Buttm. §. 16. anm. I, g.)

Informationen zum Werk

Download dieses Werks

XML (TEI P5) · HTML · Text
TCF (text annotation layer)

Metadaten zum Werk

TEI-Header · CMDI · Dublin Core

Ansichten dieser Seite

Language Resource Switchboard?

Feedback

Sie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden.

Kommentar zur DTA-Ausgabe

Dieses Werk wurde gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien im Double-Keying-Verfahren von Nicht-Muttersprachlern erfasst und in XML/TEI P5 nach DTA-Basisformat kodiert.




Ansicht auf Standard zurückstellen

URL zu diesem Werk: https://www.deutschestextarchiv.de/grimm_grammatik01_1822
URL zu dieser Seite: https://www.deutschestextarchiv.de/grimm_grammatik01_1822/820
Zitationshilfe: Grimm, Jacob: Deutsche Grammatik. Bd. 1. Göttingen, 1822, S. 794. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/grimm_grammatik01_1822/820>, abgerufen am 21.11.2024.