Anmelden (DTAQ) DWDS     dlexDB     CLARIN-D

Grimm, Jacob: Deutsche Grammatik. Bd. 1. Göttingen, 1822.

Bild:
<< vorherige Seite

II. dänisches verbum.
pl. -- b) inf. vara; praet. var, var (altschw. vast) var;
pl. vore (altschw. varom) voren, voro; praet. conj.
vore. -- 2) a) vet, vete; viste. b) ma; mage; matte.
g) skal; skole; skulle. d) kan; kunne; kunde. anm.
oeger (habeo) geht regelmäßig nach zweiter schw. praet.
oegde (nicht atte); törs (audeo) hat im praes. beständig
passivisches -s, praet. torde; maste gilt wie im engl. f.
debui und debeo und im altschw. ein jetzt ausgestorbe-
nes mande für das altn. man und mundi. -- 3) vill, pl.
veilja; praet. ville. -- 4) hafva; praes. har, pl. hafve;
praet. hade. -- 5) gioera, praet. giorde. -- 6) bringa,
bragte; tänka und tycka haben regelmäßig tänkte,
tyckte. -- 7) vocalisch endende wurzeln, sofern sie
nicht stark conjugieren (wie sla, ga, fa, tva, sta, doe, le,
se) folgen a) meistens der ersten schwachen, werfen aber
alle flexionsvocale des praes. weg, als: sa (serere) sar
(sero) sa (serimus) san (seritis) sa (serunt) st. saa, saer,
sae, saen, saa; praet. sadde; ebenso: na (appropinquare)
nar, nadde; spa (vaticinari); ske (fieri) sker, skedde; dei
(lactare) deir, deidde; bo (habitare) bor, bodde; gro (vi-
rere); ro (remigare); sko (calceare); sno (torquere) spo
(festinare); tro (credere); doe (mori) doer, doedde (ne-
ben dog); stroe (spargere); bry (vexare) bryr, brydde;
fly (fugere) flyr, flydde. b) wenige nach der zweiten
und ganz regelrecht, ohne kürzung der flexion: spea
(irridere) spear, speade; toea (rorescere) toear, toeade.
g) mehrere schwanken zwischen j und g: boeja (flectere)
boejer, boejde oder boega, boeger, boegde; ebenso ploeja
(arare) roeja (reprehendere); faeja (mundare) faejar, faejade
oder faega, faegar, faegade; snoeja (ningere) snoejar, snoe-
jade oder snoega etc.



Dänisches verbum.

Die dänische sprache unterscheidet den sg. vom pl.,
(strenge nur im praes.; wogegen im praet. schwacher
form überall, im praet. starker oftmahls beide numeri
gleichlauten) das praes. vom praet., nicht mehr conj.
vom ind., nicht mehr die drei personen untereinander
(vgl. anm. 8. zur starken conj.); praes. sg. endigt stark
und schwach auf -er, -er, -er; pl. auf -e, -e, -e
(also mit dem inf. zus. fallend). Das starke praet. hat
im sg. unflectierten ablaut, im pl. -e; das schwache
im sg. und pl. -de, oder -te, oder -ede.


II. däniſches verbum.
pl. — β) inf. vâra; praet. vâr, vâr (altſchw. vaſt) vâr;
pl. vôre (altſchw. vårom) vôren, vôro; praet. conj.
vôre. — 2) α) vêt, vête; viſte. β) må; måge; måtte.
γ) ſkal; ſkôle; ſkulle. δ) kan; kunne; kunde. anm.
œger (habeo) geht regelmäßig nach zweiter ſchw. praet.
œgde (nicht åtte); törs (audeo) hat im praeſ. beſtändig
paſſiviſches -s, praet. torde; måſte gilt wie im engl. f.
debui und debeo und im altſchw. ein jetzt ausgeſtorbe-
nes månde für das altn. man und mundi. — 3) vill, pl.
vîlja; praet. ville. — 4) hâfva; praeſ. hâr, pl. hâfve;
praet. hâde. — 5) giœra, praet. giorde. — 6) bringa,
bragte; tänka und tycka haben regelmäßig tänkte,
tyckte. — 7) vocaliſch endende wurzeln, ſofern ſie
nicht ſtark conjugieren (wie ſlå, gå, få, två, ſtå, dœ, lê,
ſê) folgen α) meiſtens der erſten ſchwachen, werfen aber
alle flexionsvocale des praeſ. weg, als: ſå (ſerere) ſår
(ſero) ſå (ſerimus) ſån (ſeritis) ſå (ſerunt) ſt. ſåa, ſåer,
ſåe, ſåen, ſåa; praet. ſådde; ebenſo: nå (appropinquare)
når, nådde; ſpå (vaticinari); ſkê (fieri) ſkêr, ſkêdde; dî
(lactare) dîr, dîdde; bô (habitare) bôr, bôdde; grô (vi-
rere); rô (remigare); ſkô (calceare); ſnô (torquere) ſpô
(feſtinare); trô (credere); dœ (mori) dœr, dœdde (ne-
ben dôg); ſtrœ (ſpargere); brŷ (vexare) brŷr, brŷdde;
flŷ (fugere) flŷr, flŷdde. β) wenige nach der zweiten
und ganz regelrecht, ohne kürzung der flexion: ſpêa
(irridere) ſpêar, ſpêade; tœa (roreſcere) tœar, tœade.
γ) mehrere ſchwanken zwiſchen j und g: bœja (flectere)
bœjer, bœjde oder bœga, bœger, bœgde; ebenſo plœja
(arare) rœja (reprehendere); fæja (mundare) fæjar, fæjade
oder fæga, fægar, fægade; ſnœja (ningere) ſnœjar, ſnœ-
jade oder ſnœga etc.



Däniſches verbum.

Die däniſche ſprache unterſcheidet den ſg. vom pl.,
(ſtrenge nur im praeſ.; wogegen im praet. ſchwacher
form überall, im praet. ſtarker oftmahls beide numeri
gleichlauten) das praeſ. vom praet., nicht mehr conj.
vom ind., nicht mehr die drei perſonen untereinander
(vgl. anm. 8. zur ſtarken conj.); praeſ. ſg. endigt ſtark
und ſchwach auf -er, -er, -er; pl. auf -e, -e, -e
(alſo mit dem inf. zuſ. fallend). Das ſtarke praet. hat
im ſg. unflectierten ablaut, im pl. -e; das ſchwache
im ſg. und pl. -de, oder -te, oder -ede.


<TEI>
  <text>
    <body>
      <div n="1">
        <div n="2">
          <div n="3">
            <div n="4">
              <p><pb facs="#f1028" n="1002"/><fw place="top" type="header">II. <hi rendition="#i">däni&#x017F;ches verbum.</hi></fw><lb/>
pl. &#x2014; <hi rendition="#i">&#x03B2;</hi>) inf. <hi rendition="#i">vâra;</hi> praet. <hi rendition="#i">vâr, vâr</hi> (alt&#x017F;chw. va&#x017F;t) <hi rendition="#i">vâr;</hi><lb/>
pl. <hi rendition="#i">vôre</hi> (alt&#x017F;chw. vårom) <hi rendition="#i">vôren, vôro;</hi> praet. conj.<lb/><hi rendition="#i">vôre</hi>. &#x2014; 2) <hi rendition="#i">&#x03B1;</hi>) <hi rendition="#i">vêt, vête; vi&#x017F;te. &#x03B2;</hi>) <hi rendition="#i">må;</hi> måge; måtte.<lb/><hi rendition="#i">&#x03B3;</hi>) <hi rendition="#i">&#x017F;kal;</hi> &#x017F;kôle; <hi rendition="#i">&#x017F;kulle</hi>. <hi rendition="#i">&#x03B4;</hi>) <hi rendition="#i">kan;</hi> kunne; <hi rendition="#i">kunde</hi>. <hi rendition="#i">anm</hi>.<lb/><hi rendition="#i">&#x0153;ger</hi> (habeo) geht regelmäßig nach zweiter &#x017F;chw. praet.<lb/><hi rendition="#i">&#x0153;gde</hi> (nicht åtte); <hi rendition="#i">törs</hi> (audeo) hat im prae&#x017F;. be&#x017F;tändig<lb/>
pa&#x017F;&#x017F;ivi&#x017F;ches -s, praet. <hi rendition="#i">torde; må&#x017F;te</hi> gilt wie im engl. f.<lb/>
debui und debeo und im alt&#x017F;chw. ein jetzt ausge&#x017F;torbe-<lb/>
nes <hi rendition="#i">månde</hi> für das altn. man und mundi. &#x2014; 3) <hi rendition="#i">vill</hi>, pl.<lb/><hi rendition="#i">vîlja;</hi> praet. <hi rendition="#i">ville.</hi> &#x2014; 4) <hi rendition="#i">hâfva;</hi> prae&#x017F;. hâr, pl. hâfve;<lb/>
praet. <hi rendition="#i">hâde</hi>. &#x2014; 5) <hi rendition="#i">gi&#x0153;ra</hi>, praet. giorde. &#x2014; 6) bringa,<lb/><hi rendition="#i">bragte;</hi> tänka und tycka haben regelmäßig tänkte,<lb/>
tyckte. &#x2014; 7) vocali&#x017F;ch endende wurzeln, &#x017F;ofern &#x017F;ie<lb/>
nicht &#x017F;tark conjugieren (wie &#x017F;lå, gå, få, två, &#x017F;tå, d&#x0153;, lê,<lb/>
&#x017F;ê) folgen <hi rendition="#i">&#x03B1;</hi>) mei&#x017F;tens der er&#x017F;ten &#x017F;chwachen, werfen aber<lb/>
alle flexionsvocale des prae&#x017F;. weg, als: &#x017F;å (&#x017F;erere) &#x017F;år<lb/>
(&#x017F;ero) &#x017F;å (&#x017F;erimus) &#x017F;ån (&#x017F;eritis) &#x017F;å (&#x017F;erunt) &#x017F;t. &#x017F;åa, &#x017F;åer,<lb/>
&#x017F;åe, &#x017F;åen, &#x017F;åa; praet. &#x017F;ådde; eben&#x017F;o: nå (appropinquare)<lb/>
når, nådde; &#x017F;på (vaticinari); &#x017F;kê (fieri) &#x017F;kêr, &#x017F;kêdde; dî<lb/>
(lactare) dîr, dîdde; bô (habitare) bôr, bôdde; grô (vi-<lb/>
rere); rô (remigare); &#x017F;kô (calceare); &#x017F;nô (torquere) &#x017F;<lb/>
(fe&#x017F;tinare); trô (credere); d&#x0153; (mori) d&#x0153;r, d&#x0153;dde (ne-<lb/>
ben dôg); &#x017F;tr&#x0153; (&#x017F;pargere); br&#x0177; (vexare) br&#x0177;r, br&#x0177;dde;<lb/>
fl&#x0177; (fugere) fl&#x0177;r, fl&#x0177;dde. <hi rendition="#i">&#x03B2;</hi>) wenige nach der zweiten<lb/>
und ganz regelrecht, ohne kürzung der flexion: &#x017F;pêa<lb/>
(irridere) &#x017F;pêar, &#x017F;pêade; t&#x0153;a (rore&#x017F;cere) t&#x0153;ar, t&#x0153;ade.<lb/><hi rendition="#i">&#x03B3;</hi>) mehrere &#x017F;chwanken zwi&#x017F;chen j und g: b&#x0153;ja (flectere)<lb/>
b&#x0153;jer, b&#x0153;jde oder b&#x0153;ga, b&#x0153;ger, b&#x0153;gde; eben&#x017F;o pl&#x0153;ja<lb/>
(arare) r&#x0153;ja (reprehendere); fæja (mundare) fæjar, fæjade<lb/>
oder fæga, fægar, fægade; &#x017F;n&#x0153;ja (ningere) &#x017F;n&#x0153;jar, &#x017F;n&#x0153;-<lb/>
jade oder &#x017F;n&#x0153;ga etc.</p>
            </div>
          </div><lb/>
          <milestone rendition="#hr" unit="section"/>
          <div n="3">
            <head> <hi rendition="#i"><hi rendition="#g">Däni&#x017F;ches verbum</hi>.</hi> </head><lb/>
            <p>Die däni&#x017F;che &#x017F;prache unter&#x017F;cheidet den &#x017F;g. vom pl.,<lb/>
(&#x017F;trenge nur im prae&#x017F;.; wogegen im praet. &#x017F;chwacher<lb/>
form überall, im praet. &#x017F;tarker oftmahls beide numeri<lb/>
gleichlauten) das prae&#x017F;. vom praet., nicht mehr conj.<lb/>
vom ind., nicht mehr die drei per&#x017F;onen untereinander<lb/>
(vgl. anm. 8. zur &#x017F;tarken conj.); prae&#x017F;. &#x017F;g. endigt &#x017F;tark<lb/>
und &#x017F;chwach auf <hi rendition="#i">-er, -er, -er;</hi> pl. auf -e, -e, -e<lb/>
(al&#x017F;o mit dem inf. zu&#x017F;. fallend). Das &#x017F;tarke praet. hat<lb/>
im &#x017F;g. unflectierten ablaut, im pl. -e; das &#x017F;chwache<lb/>
im &#x017F;g. und pl. -de, oder -te, oder -ede.</p><lb/>
          </div>
        </div>
      </div>
    </body>
  </text>
</TEI>
[1002/1028] II. däniſches verbum. pl. — β) inf. vâra; praet. vâr, vâr (altſchw. vaſt) vâr; pl. vôre (altſchw. vårom) vôren, vôro; praet. conj. vôre. — 2) α) vêt, vête; viſte. β) må; måge; måtte. γ) ſkal; ſkôle; ſkulle. δ) kan; kunne; kunde. anm. œger (habeo) geht regelmäßig nach zweiter ſchw. praet. œgde (nicht åtte); törs (audeo) hat im praeſ. beſtändig paſſiviſches -s, praet. torde; måſte gilt wie im engl. f. debui und debeo und im altſchw. ein jetzt ausgeſtorbe- nes månde für das altn. man und mundi. — 3) vill, pl. vîlja; praet. ville. — 4) hâfva; praeſ. hâr, pl. hâfve; praet. hâde. — 5) giœra, praet. giorde. — 6) bringa, bragte; tänka und tycka haben regelmäßig tänkte, tyckte. — 7) vocaliſch endende wurzeln, ſofern ſie nicht ſtark conjugieren (wie ſlå, gå, få, två, ſtå, dœ, lê, ſê) folgen α) meiſtens der erſten ſchwachen, werfen aber alle flexionsvocale des praeſ. weg, als: ſå (ſerere) ſår (ſero) ſå (ſerimus) ſån (ſeritis) ſå (ſerunt) ſt. ſåa, ſåer, ſåe, ſåen, ſåa; praet. ſådde; ebenſo: nå (appropinquare) når, nådde; ſpå (vaticinari); ſkê (fieri) ſkêr, ſkêdde; dî (lactare) dîr, dîdde; bô (habitare) bôr, bôdde; grô (vi- rere); rô (remigare); ſkô (calceare); ſnô (torquere) ſpô (feſtinare); trô (credere); dœ (mori) dœr, dœdde (ne- ben dôg); ſtrœ (ſpargere); brŷ (vexare) brŷr, brŷdde; flŷ (fugere) flŷr, flŷdde. β) wenige nach der zweiten und ganz regelrecht, ohne kürzung der flexion: ſpêa (irridere) ſpêar, ſpêade; tœa (roreſcere) tœar, tœade. γ) mehrere ſchwanken zwiſchen j und g: bœja (flectere) bœjer, bœjde oder bœga, bœger, bœgde; ebenſo plœja (arare) rœja (reprehendere); fæja (mundare) fæjar, fæjade oder fæga, fægar, fægade; ſnœja (ningere) ſnœjar, ſnœ- jade oder ſnœga etc. Däniſches verbum. Die däniſche ſprache unterſcheidet den ſg. vom pl., (ſtrenge nur im praeſ.; wogegen im praet. ſchwacher form überall, im praet. ſtarker oftmahls beide numeri gleichlauten) das praeſ. vom praet., nicht mehr conj. vom ind., nicht mehr die drei perſonen untereinander (vgl. anm. 8. zur ſtarken conj.); praeſ. ſg. endigt ſtark und ſchwach auf -er, -er, -er; pl. auf -e, -e, -e (alſo mit dem inf. zuſ. fallend). Das ſtarke praet. hat im ſg. unflectierten ablaut, im pl. -e; das ſchwache im ſg. und pl. -de, oder -te, oder -ede.

Informationen zum Werk

Download dieses Werks

XML (TEI P5) · HTML · Text
TCF (text annotation layer)

Metadaten zum Werk

TEI-Header · CMDI · Dublin Core

Ansichten dieser Seite

Language Resource Switchboard?

Feedback

Sie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden.

Kommentar zur DTA-Ausgabe

Dieses Werk wurde gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien im Double-Keying-Verfahren von Nicht-Muttersprachlern erfasst und in XML/TEI P5 nach DTA-Basisformat kodiert.




Ansicht auf Standard zurückstellen

URL zu diesem Werk: https://www.deutschestextarchiv.de/grimm_grammatik01_1822
URL zu dieser Seite: https://www.deutschestextarchiv.de/grimm_grammatik01_1822/1028
Zitationshilfe: Grimm, Jacob: Deutsche Grammatik. Bd. 1. Göttingen, 1822, S. 1002. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/grimm_grammatik01_1822/1028>, abgerufen am 22.12.2024.