Anmelden (DTAQ) DWDS     dlexDB     CLARIN-D

Die Grenzboten. Jg. 16, 1857, I. Semester. II. Band.

Bild:
<< vorherige Seite

gische Haus hat die Kron" Dänemark ij-^8 nur erhalten, nachdem und weil es
versprochen, das mit Holstein verbundene Schleswig nicht wieder mit dem König¬
reiche zu verbinden. Die Union muß die Herzogthümer wieder befreien ; sie kann
nur das Natürlich-Zusammengehörige verbinden und das nie zu Bereinigende trennen.




Literatur.

Deutsche Originallustspielt von L. Feldmann. 8. Bd. Neue Folge
Ä.Bd. Berlin, stage, 18S7. -- Von diesen Stücken sind diejenigen, die ins
Gebiet des eigentlichen Dramas übergreifen, für die Lecture nicht berechnet.
Der beliebte Komiker kennt offenbar die Sitte" der feinern Gesellschaft nur von
Hörensagen, sein" Erfindungen sind von einer unglaublichen Willkür, und sein
Stil entspricht auch nicht den allerbcscheidenstcn Anforderungen. Desto liebens¬
würdiger sind die Possen, namentlich so weit sie in der östreichischen Mundart ge¬
schrieben sind. In dieser fühlt sich der Dichter zu Hause und bewegt sich mit voll¬
kommener Freiheit, während seine Bewegungen, so bald er sich hochdeutsch aue¬
drücken will, steif und ungelenk sind.

Graf d'Anethan d'Entraguds. Roman von George Hesekicl. (Se¬
paratabdruck aus der ..Berliner Revue".) Berlin, F. Hcinicke. 1866. -- Der
Versasser hat die Geschichte des bekannten Abenteurers, der in den Intriguen der
Kaiserzeit ein" mehr dreiste, als einflußreiche Rolle spielte, geschickt benutzt, um an
diesem Faden eine Reihe spannender Begebenheiten zu entwickeln. Die Charakteristik
und der psychologische Scharfsinn ist nicht seine Sache, und was die politische Ge¬
sinnung betrifft, die dem Ort des Erscheinens entspricht, so ist "der Ausdruck der¬
selben mehr künstlich angeklebt, als aus der Natur der Begebenheiten hergeleitet. --

°, 8voi11e.. Lisloire--monumens--moeur"--rseils. p"r I'unten Rivo^öl,. ,L6vit!e,
älviui-ii <^!a. 1867. -- Ein zum Theil anmuthiges, zum Theil aber auch ma-
nierirtes Geplauder über die Stadt Sevilla, über die Ideen, die sich daran knü¬
pfen, über die spanische Geschichte ze., mit Geschichten gewürzt, die sich theils wol
auf wirkliche Erlebnisse beziehen , theils auch im Sinn der spanischen Romantik
nach dem Vorbild von A. Dumas erfunden sind. Die Vorliebe für seinen Gegen¬
stand ist bei dem Verfasser sehr stark: Jon8 ueux ">ni om vn vingt, fus ont üprou-
ve un jour, uns deurv, uoe ^ Minute, es quelquv elioso u'enivrsnt <in'on "prelle
Is jounvssv ot qui !> soir tlo 8vivit, tlo lleurs, alö veAulä, et'enelliintvmeots el av
volqptö! Vous ceux qui "ut en vinxt "us ont en leur griiia >I<! poösie <!"us to vovur;
tun-j veux qui ont on vingt guf ^ont. on ^tour -pvtile wantille "n"I"Iousv "jul leur
trottsit nisu" I'osxril, su un mot, et pnur no repötvr, ils ont rvvö <>v iZövillv!"

Neue Gedichte. Das größte Interesse unter den verschiedenen Sammlungen,
die uns vorliegen, erregt die Blutenlese aus Altem und Neuem vo" E. M. Am de
(Leipzig, Brockhaus). Es sind alte Jugcndversnchc, die er in seinen Papieren
aufgefunden hat, und die in zwei Haupttheile zerfallen: die Nachbildungen aus
dem Griechischen und die Bearbeitungen schwedischer und schottischer Volkslieder.
Was die ersten betrifft, so gestehen wir dem verehrten Greise zu, daß er, um
seinen eignen Ausdruck beizubehalten, schon in seiner Jugend gutes Deutsch d. h.
gutes Volksdeutsch zu sprechen verstanden habe. In Bezug auf das Versmaß da-


gische Haus hat die Kron« Dänemark ij-^8 nur erhalten, nachdem und weil es
versprochen, das mit Holstein verbundene Schleswig nicht wieder mit dem König¬
reiche zu verbinden. Die Union muß die Herzogthümer wieder befreien ; sie kann
nur das Natürlich-Zusammengehörige verbinden und das nie zu Bereinigende trennen.




Literatur.

Deutsche Originallustspielt von L. Feldmann. 8. Bd. Neue Folge
Ä.Bd. Berlin, stage, 18S7. — Von diesen Stücken sind diejenigen, die ins
Gebiet des eigentlichen Dramas übergreifen, für die Lecture nicht berechnet.
Der beliebte Komiker kennt offenbar die Sitte» der feinern Gesellschaft nur von
Hörensagen, sein« Erfindungen sind von einer unglaublichen Willkür, und sein
Stil entspricht auch nicht den allerbcscheidenstcn Anforderungen. Desto liebens¬
würdiger sind die Possen, namentlich so weit sie in der östreichischen Mundart ge¬
schrieben sind. In dieser fühlt sich der Dichter zu Hause und bewegt sich mit voll¬
kommener Freiheit, während seine Bewegungen, so bald er sich hochdeutsch aue¬
drücken will, steif und ungelenk sind.

Graf d'Anethan d'Entraguds. Roman von George Hesekicl. (Se¬
paratabdruck aus der ..Berliner Revue".) Berlin, F. Hcinicke. 1866. — Der
Versasser hat die Geschichte des bekannten Abenteurers, der in den Intriguen der
Kaiserzeit ein« mehr dreiste, als einflußreiche Rolle spielte, geschickt benutzt, um an
diesem Faden eine Reihe spannender Begebenheiten zu entwickeln. Die Charakteristik
und der psychologische Scharfsinn ist nicht seine Sache, und was die politische Ge¬
sinnung betrifft, die dem Ort des Erscheinens entspricht, so ist »der Ausdruck der¬
selben mehr künstlich angeklebt, als aus der Natur der Begebenheiten hergeleitet. —

°, 8voi11e.. Lisloire—monumens—moeur«—rseils. p«r I'unten Rivo^öl,. ,L6vit!e,
älviui-ii <^!a. 1867. — Ein zum Theil anmuthiges, zum Theil aber auch ma-
nierirtes Geplauder über die Stadt Sevilla, über die Ideen, die sich daran knü¬
pfen, über die spanische Geschichte ze., mit Geschichten gewürzt, die sich theils wol
auf wirkliche Erlebnisse beziehen , theils auch im Sinn der spanischen Romantik
nach dem Vorbild von A. Dumas erfunden sind. Die Vorliebe für seinen Gegen¬
stand ist bei dem Verfasser sehr stark: Jon8 ueux «>ni om vn vingt, fus ont üprou-
ve un jour, uns deurv, uoe ^ Minute, es quelquv elioso u'enivrsnt <in'on »prelle
Is jounvssv ot qui !> soir tlo 8vivit, tlo lleurs, alö veAulä, et'enelliintvmeots el av
volqptö! Vous ceux qui «ut en vinxt »us ont en leur griiia >I<! poösie <!»us to vovur;
tun-j veux qui ont on vingt guf ^ont. on ^tour -pvtile wantille «n«I»Iousv «jul leur
trottsit nisu» I'osxril, su un mot, et pnur no repötvr, ils ont rvvö <>v iZövillv!"

Neue Gedichte. Das größte Interesse unter den verschiedenen Sammlungen,
die uns vorliegen, erregt die Blutenlese aus Altem und Neuem vo» E. M. Am de
(Leipzig, Brockhaus). Es sind alte Jugcndversnchc, die er in seinen Papieren
aufgefunden hat, und die in zwei Haupttheile zerfallen: die Nachbildungen aus
dem Griechischen und die Bearbeitungen schwedischer und schottischer Volkslieder.
Was die ersten betrifft, so gestehen wir dem verehrten Greise zu, daß er, um
seinen eignen Ausdruck beizubehalten, schon in seiner Jugend gutes Deutsch d. h.
gutes Volksdeutsch zu sprechen verstanden habe. In Bezug auf das Versmaß da-


<TEI>
  <text>
    <body>
      <div>
        <div n="1">
          <pb facs="#f0126" corresp="http://brema.suub.uni-bremen.de/grenzboten/periodical/pageview/103793"/>
          <p xml:id="ID_382" prev="#ID_381"> gische Haus hat die Kron« Dänemark ij-^8 nur erhalten, nachdem und weil es<lb/>
versprochen, das mit Holstein verbundene Schleswig nicht wieder mit dem König¬<lb/>
reiche zu verbinden. Die Union muß die Herzogthümer wieder befreien ; sie kann<lb/>
nur das Natürlich-Zusammengehörige verbinden und das nie zu Bereinigende trennen.</p><lb/>
          <milestone rendition="#hr" unit="section"/><lb/>
        </div>
        <div n="1">
          <head> Literatur.</head><lb/>
          <p xml:id="ID_383"> Deutsche Originallustspielt von L. Feldmann. 8. Bd. Neue Folge<lb/>
Ä.Bd. Berlin, stage, 18S7. &#x2014; Von diesen Stücken sind diejenigen, die ins<lb/>
Gebiet des eigentlichen Dramas übergreifen, für die Lecture nicht berechnet.<lb/>
Der beliebte Komiker kennt offenbar die Sitte» der feinern Gesellschaft nur von<lb/>
Hörensagen, sein« Erfindungen sind von einer unglaublichen Willkür, und sein<lb/>
Stil entspricht auch nicht den allerbcscheidenstcn Anforderungen. Desto liebens¬<lb/>
würdiger sind die Possen, namentlich so weit sie in der östreichischen Mundart ge¬<lb/>
schrieben sind. In dieser fühlt sich der Dichter zu Hause und bewegt sich mit voll¬<lb/>
kommener Freiheit, während seine Bewegungen, so bald er sich hochdeutsch aue¬<lb/>
drücken will, steif und ungelenk sind.</p><lb/>
          <p xml:id="ID_384"> Graf d'Anethan d'Entraguds. Roman von George Hesekicl. (Se¬<lb/>
paratabdruck aus der ..Berliner Revue".) Berlin, F. Hcinicke. 1866. &#x2014; Der<lb/>
Versasser hat die Geschichte des bekannten Abenteurers, der in den Intriguen der<lb/>
Kaiserzeit ein« mehr dreiste, als einflußreiche Rolle spielte, geschickt benutzt, um an<lb/>
diesem Faden eine Reihe spannender Begebenheiten zu entwickeln. Die Charakteristik<lb/>
und der psychologische Scharfsinn ist nicht seine Sache, und was die politische Ge¬<lb/>
sinnung betrifft, die dem Ort des Erscheinens entspricht, so ist »der Ausdruck der¬<lb/>
selben mehr künstlich angeklebt, als aus der Natur der Begebenheiten hergeleitet. &#x2014;</p><lb/>
          <p xml:id="ID_385"> °, 8voi11e.. Lisloire&#x2014;monumens&#x2014;moeur«&#x2014;rseils. p«r I'unten Rivo^öl,. ,L6vit!e,<lb/>
älviui-ii &lt;^!a. 1867. &#x2014; Ein zum Theil anmuthiges, zum Theil aber auch ma-<lb/>
nierirtes Geplauder über die Stadt Sevilla, über die Ideen, die sich daran knü¬<lb/>
pfen, über die spanische Geschichte ze., mit Geschichten gewürzt, die sich theils wol<lb/>
auf wirkliche Erlebnisse beziehen , theils auch im Sinn der spanischen Romantik<lb/>
nach dem Vorbild von A. Dumas erfunden sind. Die Vorliebe für seinen Gegen¬<lb/>
stand ist bei dem Verfasser sehr stark: Jon8 ueux «&gt;ni om vn vingt, fus ont üprou-<lb/>
ve un jour, uns deurv, uoe ^ Minute, es quelquv elioso u'enivrsnt &lt;in'on »prelle<lb/>
Is jounvssv ot qui !&gt; soir tlo 8vivit, tlo lleurs, alö veAulä, et'enelliintvmeots el av<lb/>
volqptö! Vous ceux qui «ut en vinxt »us ont en leur griiia &gt;I&lt;! poösie &lt;!»us to vovur;<lb/>
tun-j veux qui ont on vingt guf ^ont. on ^tour -pvtile wantille «n«I»Iousv «jul leur<lb/>
trottsit nisu» I'osxril, su un mot, et pnur no repötvr, ils ont rvvö &lt;&gt;v iZövillv!"</p><lb/>
          <p xml:id="ID_386" next="#ID_387"> Neue Gedichte. Das größte Interesse unter den verschiedenen Sammlungen,<lb/>
die uns vorliegen, erregt die Blutenlese aus Altem und Neuem vo» E. M. Am de<lb/>
(Leipzig, Brockhaus). Es sind alte Jugcndversnchc, die er in seinen Papieren<lb/>
aufgefunden hat, und die in zwei Haupttheile zerfallen: die Nachbildungen aus<lb/>
dem Griechischen und die Bearbeitungen schwedischer und schottischer Volkslieder.<lb/>
Was die ersten betrifft, so gestehen wir dem verehrten Greise zu, daß er, um<lb/>
seinen eignen Ausdruck beizubehalten, schon in seiner Jugend gutes Deutsch d. h.<lb/>
gutes Volksdeutsch zu sprechen verstanden habe.  In Bezug auf das Versmaß da-</p><lb/>
        </div>
      </div>
    </body>
  </text>
</TEI>
[0126] gische Haus hat die Kron« Dänemark ij-^8 nur erhalten, nachdem und weil es versprochen, das mit Holstein verbundene Schleswig nicht wieder mit dem König¬ reiche zu verbinden. Die Union muß die Herzogthümer wieder befreien ; sie kann nur das Natürlich-Zusammengehörige verbinden und das nie zu Bereinigende trennen. Literatur. Deutsche Originallustspielt von L. Feldmann. 8. Bd. Neue Folge Ä.Bd. Berlin, stage, 18S7. — Von diesen Stücken sind diejenigen, die ins Gebiet des eigentlichen Dramas übergreifen, für die Lecture nicht berechnet. Der beliebte Komiker kennt offenbar die Sitte» der feinern Gesellschaft nur von Hörensagen, sein« Erfindungen sind von einer unglaublichen Willkür, und sein Stil entspricht auch nicht den allerbcscheidenstcn Anforderungen. Desto liebens¬ würdiger sind die Possen, namentlich so weit sie in der östreichischen Mundart ge¬ schrieben sind. In dieser fühlt sich der Dichter zu Hause und bewegt sich mit voll¬ kommener Freiheit, während seine Bewegungen, so bald er sich hochdeutsch aue¬ drücken will, steif und ungelenk sind. Graf d'Anethan d'Entraguds. Roman von George Hesekicl. (Se¬ paratabdruck aus der ..Berliner Revue".) Berlin, F. Hcinicke. 1866. — Der Versasser hat die Geschichte des bekannten Abenteurers, der in den Intriguen der Kaiserzeit ein« mehr dreiste, als einflußreiche Rolle spielte, geschickt benutzt, um an diesem Faden eine Reihe spannender Begebenheiten zu entwickeln. Die Charakteristik und der psychologische Scharfsinn ist nicht seine Sache, und was die politische Ge¬ sinnung betrifft, die dem Ort des Erscheinens entspricht, so ist »der Ausdruck der¬ selben mehr künstlich angeklebt, als aus der Natur der Begebenheiten hergeleitet. — °, 8voi11e.. Lisloire—monumens—moeur«—rseils. p«r I'unten Rivo^öl,. ,L6vit!e, älviui-ii <^!a. 1867. — Ein zum Theil anmuthiges, zum Theil aber auch ma- nierirtes Geplauder über die Stadt Sevilla, über die Ideen, die sich daran knü¬ pfen, über die spanische Geschichte ze., mit Geschichten gewürzt, die sich theils wol auf wirkliche Erlebnisse beziehen , theils auch im Sinn der spanischen Romantik nach dem Vorbild von A. Dumas erfunden sind. Die Vorliebe für seinen Gegen¬ stand ist bei dem Verfasser sehr stark: Jon8 ueux «>ni om vn vingt, fus ont üprou- ve un jour, uns deurv, uoe ^ Minute, es quelquv elioso u'enivrsnt <in'on »prelle Is jounvssv ot qui !> soir tlo 8vivit, tlo lleurs, alö veAulä, et'enelliintvmeots el av volqptö! Vous ceux qui «ut en vinxt »us ont en leur griiia >I<! poösie <!»us to vovur; tun-j veux qui ont on vingt guf ^ont. on ^tour -pvtile wantille «n«I»Iousv «jul leur trottsit nisu» I'osxril, su un mot, et pnur no repötvr, ils ont rvvö <>v iZövillv!" Neue Gedichte. Das größte Interesse unter den verschiedenen Sammlungen, die uns vorliegen, erregt die Blutenlese aus Altem und Neuem vo» E. M. Am de (Leipzig, Brockhaus). Es sind alte Jugcndversnchc, die er in seinen Papieren aufgefunden hat, und die in zwei Haupttheile zerfallen: die Nachbildungen aus dem Griechischen und die Bearbeitungen schwedischer und schottischer Volkslieder. Was die ersten betrifft, so gestehen wir dem verehrten Greise zu, daß er, um seinen eignen Ausdruck beizubehalten, schon in seiner Jugend gutes Deutsch d. h. gutes Volksdeutsch zu sprechen verstanden habe. In Bezug auf das Versmaß da-

Informationen zum Werk

Download dieses Werks

XML (TEI P5) · HTML · Text
TCF (text annotation layer)

Metadaten zum Werk

TEI-Header · CMDI · Dublin Core

Ansichten dieser Seite

Feedback

Sie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden.

Kommentar zur DTA-Ausgabe

Dieses Werk wurde im Rahmen des Moduls DTA-Erweiterungen (DTAE) digitalisiert. Weitere Informationen …

Staats- und Universitätsbibliothek (SuUB) Bremen: Bereitstellung der Texttranskription.
Kay-Michael Würzner: Bearbeitung der digitalen Edition.

Weitere Informationen:

Verfahren der Texterfassung: OCR mit Nachkorrektur.

Bogensignaturen: gekennzeichnet;Druckfehler: ignoriert;fremdsprachliches Material: nicht gekennzeichnet;Geminations-/Abkürzungsstriche: wie Vorlage;Hervorhebungen (Antiqua, Sperrschrift, Kursive etc.): nicht ausgezeichnet;i/j in Fraktur: wie Vorlage;I/J in Fraktur: wie Vorlage;Kolumnentitel: gekennzeichnet;Kustoden: gekennzeichnet;langes s (ſ): als s transkribiert;Normalisierungen: stillschweigend;rundes r (&#xa75b;): als r/et transkribiert;Seitenumbrüche markiert: ja;Silbentrennung: wie Vorlage;u/v bzw. U/V: wie Vorlage;Vokale mit übergest. e: als ä/ö/ü transkribiert;Vollständigkeit: vollständig erfasst;Zeichensetzung: wie Vorlage;Zeilenumbrüche markiert: ja;

Nachkorrektur erfolgte automatisch.




Ansicht auf Standard zurückstellen

URL zu diesem Werk: https://www.deutschestextarchiv.de/grenzboten_341586_103666
URL zu dieser Seite: https://www.deutschestextarchiv.de/grenzboten_341586_103666/126
Zitationshilfe: Die Grenzboten. Jg. 16, 1857, I. Semester. II. Band, S. . In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/grenzboten_341586_103666/126>, abgerufen am 01.09.2024.