[Gessner, Christian Friedrich]: Die so nöthig als nützliche Buchdruckerkunst und Schriftgießerey. Bd. 1. Leipzig, 1740.Jtaliänisch. liß bono, ingleichen die ausgehen, in tuoso alsvirtuoso, fruttuoso nützlich. Ein doppelter Consonant, ss ausgenommen, lautet wie ein einfacher, als Iddio ließ Idio. Von den ACCENT. Die Wörter welche einen Accent, nemlich dieses Alle einsylbige Verba haben diesen Accent, als vo, Also auch die Nomina, so in a und u ausfallen, als Jngleichen die dritte Personen der Praeteritorum Solchen Accent haben auch folgende: di, re, li, la, Folgender Accent (') kommt in der Mitte der Wör- Jta-
Jtaliaͤniſch. liß bono, ingleichen die ausgehen, in tuoſo alsvirtuoſo, fruttuoſo nuͤtzlich. Ein doppelter Conſonant, ſſ ausgenommen, lautet wie ein einfacher, als Iddio ließ Idio. Von den ACCENT. Die Woͤrter welche einen Accent, nemlich dieſes Alle einſylbige Verba haben dieſen Accent, als vò, Alſo auch die Nomina, ſo in à und ù ausfallen, als Jngleichen die dritte Perſonen der Præteritorum Solchen Accent haben auch folgende: dì, rè, lì, là, Folgender Accent (′) kommt in der Mitte der Woͤr- Jta-
<TEI> <text> <body> <div n="1"> <div n="2"> <list> <item><pb facs="#f0299" n="70"/><fw place="top" type="header"><hi rendition="#b">Jtaliaͤniſch.</hi></fw><lb/> liß <hi rendition="#aq">bono,</hi> ingleichen die ausgehen, in <hi rendition="#aq">tuoſo</hi> als<lb/><hi rendition="#aq">virtuoſo, fruttuoſo</hi> nuͤtzlich.</item><lb/> <item>Ein doppelter <hi rendition="#aq">Conſonant, ſſ</hi> ausgenommen, lautet<lb/> wie ein einfacher, als <hi rendition="#aq">Iddio</hi> ließ <hi rendition="#aq">Idio.</hi></item> </list> </div><lb/> <div n="2"> <head> <hi rendition="#b">Von den <hi rendition="#aq">ACCENT.</hi></hi> </head><lb/> <p>Die Woͤrter welche einen <hi rendition="#aq">Accent,</hi> nemlich dieſes<lb/> Strichlein (‵) haben, muͤſſen lauffender, und nur<lb/> zu Ende, allwo ſelbiges Zeichen allezeit geſetzt<lb/> wird, ſtarck ausgeſprochen werden, als <hi rendition="#aq">parlerò,<lb/> ſanità.</hi></p><lb/> <p>Alle einſylbige <hi rendition="#aq">Verba</hi> haben dieſen <hi rendition="#aq">Accent,</hi> als <hi rendition="#aq">vò,<lb/> dò, ſtò.</hi></p><lb/> <p>Alſo auch die <hi rendition="#aq">Nomina,</hi> ſo in <hi rendition="#aq">à</hi> und <hi rendition="#aq">ù</hi> ausfallen, als<lb/><hi rendition="#aq">bontà. virtù.</hi></p><lb/> <p>Jngleichen die dritte Perſonen der <hi rendition="#aq">Præteritorum<lb/> ſimplicium</hi> in <hi rendition="#aq">ai, ei, y,</hi> als <hi rendition="#aq">amò</hi> von <hi rendition="#aq">amai,</hi> die<lb/> erſte und dritte Perſon des <hi rendition="#aq">futuri in ſingulari,</hi><lb/> als <hi rendition="#aq">amerò, amerà,</hi> wenn dieſe <hi rendition="#aq">Particuln mi,<lb/> lo, ne, ſi,</hi> gleich auf ein <hi rendition="#aq">accentui</hi>rtes <hi rendition="#aq">verbum</hi><lb/> folgen, werden ſie angehengt, ihr erſter <hi rendition="#aq">Conſo-<lb/> nans</hi> verdoppelt, und der <hi rendition="#aq">Accent</hi> ausgelaſſen,<lb/> als <hi rendition="#aq">farallo, fammi, parloſſif,</hi> an ſtatt <hi rendition="#aq">lo arò,<lb/> fami, ſi parlò.</hi></p><lb/> <p>Solchen <hi rendition="#aq">Accent</hi> haben auch folgende: <hi rendition="#aq">dì, rè, lì, là,<lb/> giù, ſù, quì, quà, coſtì, coſtà, colà, già, mà, trà,<lb/> frà, però, ciò, ſì, nò, ò</hi> oder <hi rendition="#aq">à</hi> zu <hi rendition="#aq">più.</hi> mehr.</p><lb/> <p>Folgender <hi rendition="#aq">Accent</hi> (′) kommt in der Mitte der Woͤr-<lb/> ter, aber wird ſolten geſchrieben.</p> </div><lb/> <fw place="bottom" type="catch">Jta-</fw><lb/> </div> </body> </text> </TEI> [70/0299]
Jtaliaͤniſch.
liß bono, ingleichen die ausgehen, in tuoſo als
virtuoſo, fruttuoſo nuͤtzlich.
Ein doppelter Conſonant, ſſ ausgenommen, lautet
wie ein einfacher, als Iddio ließ Idio.
Von den ACCENT.
Die Woͤrter welche einen Accent, nemlich dieſes
Strichlein (‵) haben, muͤſſen lauffender, und nur
zu Ende, allwo ſelbiges Zeichen allezeit geſetzt
wird, ſtarck ausgeſprochen werden, als parlerò,
ſanità.
Alle einſylbige Verba haben dieſen Accent, als vò,
dò, ſtò.
Alſo auch die Nomina, ſo in à und ù ausfallen, als
bontà. virtù.
Jngleichen die dritte Perſonen der Præteritorum
ſimplicium in ai, ei, y, als amò von amai, die
erſte und dritte Perſon des futuri in ſingulari,
als amerò, amerà, wenn dieſe Particuln mi,
lo, ne, ſi, gleich auf ein accentuirtes verbum
folgen, werden ſie angehengt, ihr erſter Conſo-
nans verdoppelt, und der Accent ausgelaſſen,
als farallo, fammi, parloſſif, an ſtatt lo arò,
fami, ſi parlò.
Solchen Accent haben auch folgende: dì, rè, lì, là,
giù, ſù, quì, quà, coſtì, coſtà, colà, già, mà, trà,
frà, però, ciò, ſì, nò, ò oder à zu più. mehr.
Folgender Accent (′) kommt in der Mitte der Woͤr-
ter, aber wird ſolten geſchrieben.
Jta-
Suche im WerkInformationen zum Werk
Download dieses Werks
XML (TEI P5) ·
HTML ·
Text Metadaten zum WerkTEI-Header · CMDI · Dublin Core Ansichten dieser Seite
Voyant Tools ?Language Resource Switchboard?FeedbackSie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden. Kommentar zur DTA-AusgabeDieses Werk wurde gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien im Double-Keying-Verfahren von Nicht-Muttersprachlern erfasst und in XML/TEI P5 nach DTA-Basisformat kodiert.
|
Insbesondere im Hinblick auf die §§ 86a StGB und 130 StGB wird festgestellt, dass die auf diesen Seiten abgebildeten Inhalte weder in irgendeiner Form propagandistischen Zwecken dienen, oder Werbung für verbotene Organisationen oder Vereinigungen darstellen, oder nationalsozialistische Verbrechen leugnen oder verharmlosen, noch zum Zwecke der Herabwürdigung der Menschenwürde gezeigt werden. Die auf diesen Seiten abgebildeten Inhalte (in Wort und Bild) dienen im Sinne des § 86 StGB Abs. 3 ausschließlich historischen, sozial- oder kulturwissenschaftlichen Forschungszwecken. Ihre Veröffentlichung erfolgt in der Absicht, Wissen zur Anregung der intellektuellen Selbstständigkeit und Verantwortungsbereitschaft des Staatsbürgers zu vermitteln und damit der Förderung seiner Mündigkeit zu dienen.
2007–2024 Deutsches Textarchiv, Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften.
Kontakt: redaktion(at)deutschestextarchiv.de. |