Brunfels, Otto: Novi Herbarii. Tomus II. s. l., 1531.es pferd schwantz/ oder pferd zagel. Dann es ist
gleich einem pferd schwantz/ in höhe anderhalben ¶ Klapper roßen. Anemone. Klopper roßen/ von den Latinischen Flores papaueris rubei/ auch von etlichen Rotkorn roßen/ ¶ Lattich. Lactuca.. LAttich von den Latinischen Lactuca genant/ des geschlechts dreyerley
ist. Als Lactuca domestica/ ¶ Lyebstöckel. Leuisticum. Lyebstockel von den Latinischen Leuisticum/ darum das sein wasser weisszet des menschen
haut/ ¶ Lauch Porrum. Lauch von den Arabischen (?)/ vnd von
den Latinischen Porrum genant/ vnd ist vilerley ¶ Lienenbluom. Caprifolium. Lienen bluomen von den Kriechen Splenon/ oder Splenaria/ in latin Caprisolium/ oder
Mater ¶ Leberkraut Hepatica. Leberkraut von den Latinischen Hepatica genant/ vnd in teütschem Leberkraut/ ist dreyerley
gestalt. ¶ Lavander. Lauandula. Lauander von den Latinischen Lavandula/ gemeyngklich yederman bekant/ doch so ist sein
zwey ¶ Muoterkraut. Melissa. MVterkraut von den Kriechen Melissophyllon/ oder Melisolium genant/ vnd
in latin Citraria/ ¶ Meyblumen. Lilium conuallium. Meybluomen die weisszen/ von den Latinischen Lilium conuallium genant/ vnd von den
Teütschen ¶ Maurpfeffer. Crassula. Maurpfeffer von den Latinischen Crasaula minor/ oder Vermicularis/ vnnd von den Kriechen ¶ Maioran. Maiorana. Maioran/ von den Kriechen Esbium oder Amarum/ vnd in latin Samsucus/ oder Maiorana/ es pferd schwantz/ oder pferd zagel. Dañ es ist
gleich einem pferd schwantz/ in hoͤhe anderhalben ¶ Klapper roßen. Anemone. Klopper roßen/ von den Latinischen Flores papaueris rubei/ auch von etlichen Rotkorn roßen/ ¶ Lattich. Lactuca.. LAttich von den Latinischen Lactuca genant/ des geschlechts dreyerley
ist. Als Lactuca domestica/ ¶ Lyebstoͤckel. Leuisticum. Lyebstockel von den Latinischen Leuisticum/ darum das sein wasser weisszet des menschen
haut/ ¶ Lauch Porrum. Lauch von den Arabischen (?)/ vnd von
den Latinischen Porrum genant/ vnd ist vilerley ¶ Lienenbluͦm. Caprifolium. Lienen bluͦmen von den Kriechen Splenon/ oder Splenaria/ in latin Caprisolium/ oder
Mater ¶ Leberkraut Hepatica. Leberkraut von den Latinischen Hepatica genant/ vnd in teütschem Leberkraut/ ist dreyerley
gestalt. ¶ Lavander. Lauandula. Lauander võ den Latinischen Lavandula/ gemeyngklich yederman bekant/ doch so ist sein
zwey ¶ Muͦterkraut. Melissa. MVterkraut von den Kriechen Melissophyllon/ oder Melisolium genant/ vnd
in latin Citraria/ ¶ Meyblumen. Lilium conuallium. Meybluͦmen die weisszen/ von den Latinischen Lilium conuallium genant/ vñ von den
Teütschẽ ¶ Maurpfeffer. Crassula. Maurpfeffer von den Latinischen Crasaula minor/ oder Vermicularis/ vnnd von den Kriechen ¶ Maioran. Maiorana. Maioran/ võ den Kriechen Esbium oder Amarum/ vnd in latin Samsucus/ oder Maiorana/ <TEI> <text> <body> <div n="1"> <div n="2"> <p><pb facs="#f0011" n="192"/> es pferd schwantz/ oder pferd zagel. Dañ es ist gleich einem pferd schwantz/ in hoͤhe anderhalben<lb/> ellenbogen hoch/ vilen wol bekannt.</p> </div> <div n="2"> <head>¶ Klapper roßen. <hi rendition="#aq">Anemone.</hi></head><lb/> <p>Klopper roßen/ von den Latinischen Flores papaueris rubei/ auch von etlichen Rotkorn roßen/<lb/> genant/ darumb das sye rot/ vnd on dem Korn wachßen.</p> </div> <div n="2"> <head>¶ Lattich. <hi rendition="#aq">Lactuca..</hi></head><lb/> <p><hi rendition="#in">L</hi>Attich von den Latinischen Lactuca genant/ des geschlechts dreyerley ist. Als Lactuca domestica/<lb/> Lactuca agrestis/ vnd Lactuca asinina. Lactuca domestica/ das ist der gemeyn Lattich/ vnd<lb/> ist zweyerley / als kruser/ vnd schlechter. Aber der kruß von den Jtalischen Scariola genant würt.<lb/> Es ist aber ein ander Scariola von den Teütschen Dudystel genant/ als ich geschriben hab in dem<lb/> buͦchstaben. D. Aber Lactuca agrestis/ oder syluestris/ ist Geeßdystel/ vnd in latin Endiuia. Es<lb/> ist auch ein ander Lactuca mit einer roten wurtzel/ von den Teütschen Esels lattich/ vnnd in latin<lb/> Lactuca asinia.</p> </div> <div n="2"> <head>¶ Lyebstoͤckel. <hi rendition="#aq">Leuisticum.</hi></head><lb/> <p>Lyebstockel von den Latinischen Leuisticum/ darum das sein wasser weisszet des menschen haut/<lb/> ist ein kraut mit eim langen holen stengel/ bletter gleich dem Peterling/ doch breyter.</p> </div> <div n="2"> <head>¶ Lauch <hi rendition="#aq">Porrum.</hi></head><lb/> <p>Lauch von den Arabischen (?)/ vnd von den Latinischen Porrum genant/ vnd ist vilerley<lb/> geschlecht als gezeygt ist in dem buͦchstaben. E. Eßlauch/ vñ in dem buͦchstaben. K. Knoblouch/<lb/> zam̃er vnd wilder. Aber von dem ich bye schreib/ ist ein kraut mit einer weisszen wurtzlen/ gleichet<lb/> den jungen Ziblen.</p> </div> <div n="2"> <head>¶ Lienenbluͦm. <hi rendition="#aq">Caprifolium.</hi></head><lb/> <p>Lienen bluͦmen von den Kriechen Splenon/ oder Splenaria/ in latin Caprisolium/ oder Mater<lb/> syluia/ vnd in teütschem Vnser frawen lien/ oder Specklilien/ vnnd ist ein kraut flechtend vff ander<lb/> pflantzung wie reben/ vnd bluͤet zwey mol im jor. Es ist auch ein ander kraut/ von den Latinischen<lb/> Mater sylua/ vnd in teütsch Wald meister genant/ von dem im. W. stot.</p> </div> <div n="2"> <head>¶ Leberkraut <hi rendition="#aq">Hepatica.</hi></head><lb/> <p>Leberkraut von den Latinischen Hepatica genant/ vnd in teütschem Leberkraut/ ist dreyerley gestalt.<lb/> Das erst von dem ich hye schreiben biñ. Das ander Wald meister/ von den Latinischen Mater<lb/> sylue/ oder herba Stellaris genannt. Aber in warheit ist Mater sylua Caprisolium/ wiewol ettlich<lb/> sprechen/ es sey Wald meister. Das drit ist Guldin klee vñ die zwey wachßen in den waͤlden. Aber<lb/> diß kraut wachßet in alten gaͤrten/ vnd an etlichen feüchten steinechten felßen/ mit kleinen blaͤttlin<lb/> vff einander ligende/ wie Langwurtz/ oder Lungkraut/ doch kleiner/ das die Latinischen Herba<lb/> pulmonis nennen.</p> </div> <div n="2"> <head>¶ Lavander. <hi rendition="#aq">Lauandula.</hi></head><lb/> <p>Lauander võ den Latinischen Lavandula/ gemeyngklich yederman bekant/ doch so ist sein zwey<lb/> gestalt. Das ein in latin Spicula genant/ vnnd in teütschem Spica/ des auch vil wachßet in dem<lb/> land der Prouintz/ zuͦ diser zeit autch in teütscher nation/ gleich dem gemeynen Lauander/ von des<lb/> bluͦmen ein oͤl würt gemacht/ genant oleum de spica.</p> </div> <div n="2"> <head>¶ Muͦterkraut. <hi rendition="#aq">Melissa.</hi></head><lb/> <p><hi rendition="#in">M</hi>Vterkraut von den Kriechen Melissophyllon/ oder Melisolium genant/ vnd in latin Citraria/<lb/> oder Melissa/ vnd in teütschem Muͦterkraut/ oder Melissen/ darumb das dz kraut nütz vnnd<lb/> guͦt ist zuͦ dem schmertzen der muter/ vnnd überflüssig guͦt zuͦ dem hertzen. Doch ein ander kraut<lb/> Hertzwurtz/ in latin Ostrici genant würt. Wie wol der teütschter des Herbarium spricht/ dz Men<lb/> sye Ostrici/ das da ist Meister wurtz/ oder Hertz wurtz/ aber es ist falsch. Wañ Meu ist Anetum<lb/> agreste/ Wild dillein kraut/ gleich dem Fenchel/ oder der Dillen. Aber die Meister wurtz ist gleich<lb/> dem Angelica kraut/ war ist es das die wurtzlen in der tugend sich vergleichen in etlichen krefften/<lb/> darumb ein für die ander offt genummen würt.</p> </div> <div n="2"> <head>¶ Meyblumen. <hi rendition="#aq">Lilium conuallium.</hi></head><lb/> <p>Meybluͦmen die weisszen/ von den Latinischen Lilium conuallium genant/ vñ von den Teütschẽ<lb/> Meybluͤmlin/ darumb das es im Meyen wechßt/ vilen wolbekannt.</p> </div> <div n="2"> <head>¶ Maurpfeffer. <hi rendition="#aq">Crassula.</hi></head><lb/> <p>Maurpfeffer von den Latinischen Crasaula minor/ oder Vermicularis/ vnnd von den Kriechen<lb/> herba Crassula/ vñ in teütschem Maurpfeffer/ oder Katzen trübel/ darumb das es gern an den altẽ<lb/> mauren wachßen ist/ mit kleinen boͤren wie weissze koͤrnlin. Es ist auch ein anders/ doch kleiner vff<lb/> zweyer gleych eins fingers lang/ von den Teütschin Erdweiß genannt/ vnnd wechßet auch vff den<lb/> mauren.</p> </div> <div n="2"> <head>¶ Maioran. <hi rendition="#aq">Maiorana.</hi></head><lb/> <p>Maioran/ võ den Kriechen Esbium oder Amarum/ vnd in latin Samsucus/ oder Maiorana/<lb/> vnd ist gar ein edler stam̃.</p> </div> </div> </body> </text> </TEI> [192/0011]
es pferd schwantz/ oder pferd zagel. Dañ es ist gleich einem pferd schwantz/ in hoͤhe anderhalben
ellenbogen hoch/ vilen wol bekannt.
¶ Klapper roßen. Anemone.
Klopper roßen/ von den Latinischen Flores papaueris rubei/ auch von etlichen Rotkorn roßen/
genant/ darumb das sye rot/ vnd on dem Korn wachßen.
¶ Lattich. Lactuca..
LAttich von den Latinischen Lactuca genant/ des geschlechts dreyerley ist. Als Lactuca domestica/
Lactuca agrestis/ vnd Lactuca asinina. Lactuca domestica/ das ist der gemeyn Lattich/ vnd
ist zweyerley / als kruser/ vnd schlechter. Aber der kruß von den Jtalischen Scariola genant würt.
Es ist aber ein ander Scariola von den Teütschen Dudystel genant/ als ich geschriben hab in dem
buͦchstaben. D. Aber Lactuca agrestis/ oder syluestris/ ist Geeßdystel/ vnd in latin Endiuia. Es
ist auch ein ander Lactuca mit einer roten wurtzel/ von den Teütschen Esels lattich/ vnnd in latin
Lactuca asinia.
¶ Lyebstoͤckel. Leuisticum.
Lyebstockel von den Latinischen Leuisticum/ darum das sein wasser weisszet des menschen haut/
ist ein kraut mit eim langen holen stengel/ bletter gleich dem Peterling/ doch breyter.
¶ Lauch Porrum.
Lauch von den Arabischen (?)/ vnd von den Latinischen Porrum genant/ vnd ist vilerley
geschlecht als gezeygt ist in dem buͦchstaben. E. Eßlauch/ vñ in dem buͦchstaben. K. Knoblouch/
zam̃er vnd wilder. Aber von dem ich bye schreib/ ist ein kraut mit einer weisszen wurtzlen/ gleichet
den jungen Ziblen.
¶ Lienenbluͦm. Caprifolium.
Lienen bluͦmen von den Kriechen Splenon/ oder Splenaria/ in latin Caprisolium/ oder Mater
syluia/ vnd in teütschem Vnser frawen lien/ oder Specklilien/ vnnd ist ein kraut flechtend vff ander
pflantzung wie reben/ vnd bluͤet zwey mol im jor. Es ist auch ein ander kraut/ von den Latinischen
Mater sylua/ vnd in teütsch Wald meister genant/ von dem im. W. stot.
¶ Leberkraut Hepatica.
Leberkraut von den Latinischen Hepatica genant/ vnd in teütschem Leberkraut/ ist dreyerley gestalt.
Das erst von dem ich hye schreiben biñ. Das ander Wald meister/ von den Latinischen Mater
sylue/ oder herba Stellaris genannt. Aber in warheit ist Mater sylua Caprisolium/ wiewol ettlich
sprechen/ es sey Wald meister. Das drit ist Guldin klee vñ die zwey wachßen in den waͤlden. Aber
diß kraut wachßet in alten gaͤrten/ vnd an etlichen feüchten steinechten felßen/ mit kleinen blaͤttlin
vff einander ligende/ wie Langwurtz/ oder Lungkraut/ doch kleiner/ das die Latinischen Herba
pulmonis nennen.
¶ Lavander. Lauandula.
Lauander võ den Latinischen Lavandula/ gemeyngklich yederman bekant/ doch so ist sein zwey
gestalt. Das ein in latin Spicula genant/ vnnd in teütschem Spica/ des auch vil wachßet in dem
land der Prouintz/ zuͦ diser zeit autch in teütscher nation/ gleich dem gemeynen Lauander/ von des
bluͦmen ein oͤl würt gemacht/ genant oleum de spica.
¶ Muͦterkraut. Melissa.
MVterkraut von den Kriechen Melissophyllon/ oder Melisolium genant/ vnd in latin Citraria/
oder Melissa/ vnd in teütschem Muͦterkraut/ oder Melissen/ darumb das dz kraut nütz vnnd
guͦt ist zuͦ dem schmertzen der muter/ vnnd überflüssig guͦt zuͦ dem hertzen. Doch ein ander kraut
Hertzwurtz/ in latin Ostrici genant würt. Wie wol der teütschter des Herbarium spricht/ dz Men
sye Ostrici/ das da ist Meister wurtz/ oder Hertz wurtz/ aber es ist falsch. Wañ Meu ist Anetum
agreste/ Wild dillein kraut/ gleich dem Fenchel/ oder der Dillen. Aber die Meister wurtz ist gleich
dem Angelica kraut/ war ist es das die wurtzlen in der tugend sich vergleichen in etlichen krefften/
darumb ein für die ander offt genummen würt.
¶ Meyblumen. Lilium conuallium.
Meybluͦmen die weisszen/ von den Latinischen Lilium conuallium genant/ vñ von den Teütschẽ
Meybluͤmlin/ darumb das es im Meyen wechßt/ vilen wolbekannt.
¶ Maurpfeffer. Crassula.
Maurpfeffer von den Latinischen Crasaula minor/ oder Vermicularis/ vnnd von den Kriechen
herba Crassula/ vñ in teütschem Maurpfeffer/ oder Katzen trübel/ darumb das es gern an den altẽ
mauren wachßen ist/ mit kleinen boͤren wie weissze koͤrnlin. Es ist auch ein anders/ doch kleiner vff
zweyer gleych eins fingers lang/ von den Teütschin Erdweiß genannt/ vnnd wechßet auch vff den
mauren.
¶ Maioran. Maiorana.
Maioran/ võ den Kriechen Esbium oder Amarum/ vnd in latin Samsucus/ oder Maiorana/
vnd ist gar ein edler stam̃.
Suche im WerkInformationen zum Werk
Download dieses Werks
XML (TEI P5) ·
HTML ·
Text Metadaten zum WerkTEI-Header · CMDI · Dublin Core Ansichten dieser Seite
Voyant Tools
|
URL zu diesem Werk: | https://www.deutschestextarchiv.de/brunfels_apodixis_1531 |
URL zu dieser Seite: | https://www.deutschestextarchiv.de/brunfels_apodixis_1531/11 |
Zitationshilfe: | Brunfels, Otto: Novi Herbarii. Tomus II. s. l., 1531, S. 192. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/brunfels_apodixis_1531/11>, abgerufen am 03.03.2025. |