Anmelden (DTAQ) DWDS     dlexDB     CLARIN-D

Barclay, John (Übers. Martin Opitz): Johann Barclaÿens Argenis Deutsch gemacht durch Martin Opitzen. Breslau, 1626.

Bild:
<< vorherige Seite

Das Vierdte Buch.
befehlen jhnen auß dem Gesichte zugehen. Ich wil
weichen die ich bey allen verhast bin/ vnd die zornige
Princessin fürchten muß. Ich kan doch weder heim-
lich noch offentlich sicher seyn. Ich wil alle Augen-
blick der schmählichen Straffe erwarten/ vnd/ auß
meinem Verbrechen aller Leute Gedancken von
mir ermessen. Du verdienest noch eine grössere
Schmach/ Selenisse/ wann du dieser mit dem To-
de nicht zuvor kömpst.



Der Selenissen schreiben für jhrer Ent-
leibung: Ihr Todt; warumb Argenis
frölich ist: Ihre Grabschrifft: Raht-
schlag deß Königes wegen deß Radi-
robanes vnd seines Heroldes: Zurück-
kunfft deß Sardinischen Königes in
sein Landt.

Das III Capitel.

SElenisse entschloß sich auff diese Worte/
am Papier/ vnd schrieb mit zitternder Hand
vnd bösen Buchstaben nachfolgenden In-
hal[te]: An Meleandern den gütigen König/ vnd Ar-
genis die gütige Princessin: Wann etwas nach
dem Tode vbrig were/ so hette ich mir dasselbe zur
Straffe gewündschet. An jetzo nemet mein Blut/
welches mit seinem Laster noch nicht so sehr befle-

cket ist/
Rr iij

Das Vierdte Buch.
befehlen jhnen auß dem Geſichte zugehen. Ich wil
weichen die ich bey allen verhaſt bin/ vnd die zornige
Princeſſin fuͤrchtẽ muß. Ich kan doch weder heim-
lich noch offentlich ſicher ſeyn. Ich wil alle Augen-
blick der ſchmaͤhlichen Straffe erwarten/ vnd/ auß
meinem Verbrechen aller Leute Gedancken von
mir ermeſſen. Du verdieneſt noch eine groͤſſere
Schmach/ Seleniſſe/ wann du dieſer mit dem To-
de nicht zuvor koͤmpſt.



Der Seleniſſen ſchreiben fuͤr jhrer Ent-
leibung: Ihr Todt; warumb Argenis
froͤlich iſt: Ihre Grabſchrifft: Raht-
ſchlag deß Koͤniges wegen deß Radi-
robanes vnd ſeines Heroldes: Zuruͤck-
kunfft deß Sardiniſchen Koͤniges in
ſein Landt.

Das III Capitel.

SEleniſſe entſchloß ſich auff dieſe Worte/
am Papier/ vñ ſchrieb mit zitternder Hād
vnd boͤſen Buchſtaben nachfolgenden In-
hal[te]: An Meleandern den guͤtigen Koͤnig/ vñ Ar-
genis die guͤtige Princeſſin: Wann etwas nach
dem Tode vbrig were/ ſo hette ich mir daſſelbe zur
Straffe gewuͤndſchet. An jetzo nemet mein Blut/
welches mit ſeinem Laſter noch nicht ſo ſehr befle-

cket iſt/
Rr iij
<TEI>
  <text>
    <body>
      <div n="1">
        <div n="2">
          <div n="3">
            <p><pb facs="#f0673" n="629"/><fw place="top" type="header">Das Vierdte Buch.</fw><lb/>
befehlen jhnen auß dem Ge&#x017F;ichte zugehen. Ich wil<lb/>
weichen die ich bey allen verha&#x017F;t bin/ vnd die zornige<lb/>
Prince&#x017F;&#x017F;in fu&#x0364;rchte&#x0303; muß. Ich kan doch weder heim-<lb/>
lich noch offentlich &#x017F;icher &#x017F;eyn. Ich wil alle Augen-<lb/>
blick der &#x017F;chma&#x0364;hlichen Straffe erwarten/ vnd/ auß<lb/>
meinem Verbrechen aller Leute Gedancken von<lb/>
mir erme&#x017F;&#x017F;en. Du verdiene&#x017F;t noch eine gro&#x0364;&#x017F;&#x017F;ere<lb/>
Schmach/ Seleni&#x017F;&#x017F;e/ wann du die&#x017F;er mit dem To-<lb/>
de nicht zuvor ko&#x0364;mp&#x017F;t.</p><lb/>
            <milestone rendition="#hr" unit="section"/><lb/>
            <argument>
              <p>Der Seleni&#x017F;&#x017F;en &#x017F;chreiben fu&#x0364;r jhrer Ent-<lb/><hi rendition="#et">leibung: Ihr Todt; warumb Argenis<lb/>
fro&#x0364;lich i&#x017F;t: Ihre Grab&#x017F;chrifft: Raht-<lb/>
&#x017F;chlag deß Ko&#x0364;niges wegen deß Radi-<lb/>
robanes vnd &#x017F;eines Heroldes: Zuru&#x0364;ck-<lb/>
kunfft deß Sardini&#x017F;chen Ko&#x0364;niges in<lb/>
&#x017F;ein Landt.</hi></p>
            </argument>
          </div><lb/>
          <div n="3">
            <head>Das <hi rendition="#aq">III</hi> Capitel.</head><lb/>
            <p><hi rendition="#in">S</hi>Eleni&#x017F;&#x017F;e ent&#x017F;chloß &#x017F;ich auff die&#x017F;e Worte/<lb/>
am Papier/ vn&#x0303; &#x017F;chrieb mit zitternder Ha&#x0304;d<lb/>
vnd bo&#x0364;&#x017F;en Buch&#x017F;taben nachfolgenden In-<lb/>
hal<supplied>te</supplied>: An Meleandern den gu&#x0364;tigen Ko&#x0364;nig/ vn&#x0303; Ar-<lb/>
genis die gu&#x0364;tige Prince&#x017F;&#x017F;in: Wann etwas nach<lb/>
dem Tode vbrig were/ &#x017F;o hette ich mir da&#x017F;&#x017F;elbe zur<lb/>
Straffe gewu&#x0364;nd&#x017F;chet. An jetzo nemet mein Blut/<lb/>
welches mit &#x017F;einem La&#x017F;ter noch nicht &#x017F;o &#x017F;ehr befle-<lb/>
<fw place="bottom" type="sig">Rr iij</fw><fw place="bottom" type="catch">cket i&#x017F;t/</fw><lb/></p>
          </div>
        </div>
      </div>
    </body>
  </text>
</TEI>
[629/0673] Das Vierdte Buch. befehlen jhnen auß dem Geſichte zugehen. Ich wil weichen die ich bey allen verhaſt bin/ vnd die zornige Princeſſin fuͤrchtẽ muß. Ich kan doch weder heim- lich noch offentlich ſicher ſeyn. Ich wil alle Augen- blick der ſchmaͤhlichen Straffe erwarten/ vnd/ auß meinem Verbrechen aller Leute Gedancken von mir ermeſſen. Du verdieneſt noch eine groͤſſere Schmach/ Seleniſſe/ wann du dieſer mit dem To- de nicht zuvor koͤmpſt. Der Seleniſſen ſchreiben fuͤr jhrer Ent- leibung: Ihr Todt; warumb Argenis froͤlich iſt: Ihre Grabſchrifft: Raht- ſchlag deß Koͤniges wegen deß Radi- robanes vnd ſeines Heroldes: Zuruͤck- kunfft deß Sardiniſchen Koͤniges in ſein Landt. Das III Capitel. SEleniſſe entſchloß ſich auff dieſe Worte/ am Papier/ vñ ſchrieb mit zitternder Hād vnd boͤſen Buchſtaben nachfolgenden In- halte: An Meleandern den guͤtigen Koͤnig/ vñ Ar- genis die guͤtige Princeſſin: Wann etwas nach dem Tode vbrig were/ ſo hette ich mir daſſelbe zur Straffe gewuͤndſchet. An jetzo nemet mein Blut/ welches mit ſeinem Laſter noch nicht ſo ſehr befle- cket iſt/ Rr iij

Suche im Werk

Hilfe

Informationen zum Werk

Download dieses Werks

XML (TEI P5) · HTML · Text
TCF (text annotation layer)
XML (TEI P5 inkl. att.linguistic)

Metadaten zum Werk

TEI-Header · CMDI · Dublin Core

Ansichten dieser Seite

Voyant Tools ?

Language Resource Switchboard?

Feedback

Sie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden.

Kommentar zur DTA-Ausgabe

Dieses Werk wurde gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien im Double-Keying-Verfahren von Nicht-Muttersprachlern erfasst und in XML/TEI P5 nach DTA-Basisformat kodiert.




Ansicht auf Standard zurückstellen

URL zu diesem Werk: https://www.deutschestextarchiv.de/barclay_argenis_1626
URL zu dieser Seite: https://www.deutschestextarchiv.de/barclay_argenis_1626/673
Zitationshilfe: Barclay, John (Übers. Martin Opitz): Johann Barclaÿens Argenis Deutsch gemacht durch Martin Opitzen. Breslau, 1626, S. 629. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/barclay_argenis_1626/673>, abgerufen am 18.11.2024.