Abschatz, Hans Assmann von: Poetische Ubersetzungen und Gedichte. Leipzig, 1704.GUARINI Vierdter Handlung siebender Eintritt. Coridon. ICh habe zwar bißher nicht glaubens-werth geacht/ Was von Coriscen mir der Satir beygebracht/ Ich habe mich befürcht/ er möchte mich mit Lügen/ Um die er unbesorgt/ anführen und betrügen. Es schien mir ungereimt/ daß man sie auff dem Ort/ An den sie mich bestellt/ wofern Lisettens Wort Mich recht berichtet hat/ und fast zu gleichen Stunden Solt haben/ wie er sagt/ in geiler That gefunden. Wenn aber ich itzund die Warheit sagen soll/ Befremdet mich gar sehr/ und stimmet allzu wohl Diß zugestopffte Loch/ der vorgewältzte Stein Mit Seiner Nachricht überein. Corisc/ ich habe wohl vorlängst etwas verspürt/ Du würdest auff so viel Verstossen endlich fallen. Denn dieses ist der Lohn bey schlimmen Weibern allen. Die Falschheit/ der Betrug/ die List/ die du geführt/ Hätt' uns vorlängsten wohl den Ausgang weisen künnen/ Wenn uns die Liebe nicht verblendt Vernunfft und Sinnen Es ist mir gut/ daß ich so spät bin angelangt. Mein Vater hielt mich auff/ daß ich ihm nie gedanckt; Izt ist es mein Gelück: Wär ich zu rechte kommen/ Wie leichtlich irgend hätt' ich Unglück hier genommen. Was werd ich aber thun? Soll ich von Zorn entbrant Die Rache nehmen zu der Hand? Ich ehrte sie dadurch: Und wenn wirs recht betrachten/ Ist sie Mitleidens mehr/ als Straffe/ werth zu achten. Erbarmt dich derer denn/ die dich betrügt? Nein/ sie betrügt sich selbst/ indem sie nicht vergnügt Mit einem/ welcher sie beständig hat geliebt/ Sich einem schlechten Kerl und Fremdling übergiebt/ Der sie in kurtzen wird mit gleicher Müntze zahlen/ Und ihr an meine statt die Rach' ins Hertze mahlen. Doch hat sie dich verhönt: Vielmehr geehrt/ und ich Bedeute mirs zum Ruhm. Denn wer verachtet mich? Ein Weib/ das allezeit des rechten Urtheils fehlt/ Das
GUARINI Vierdter Handlung ſiebender Eintritt. Coridon. ICh habe zwar bißher nicht glaubens-werth geacht/ Was von Coriſcen mir der Satir beygebracht/ Ich habe mich befuͤrcht/ er moͤchte mich mit Luͤgen/ Um die er unbeſorgt/ anfuͤhren und betruͤgen. Es ſchien mir ungereimt/ daß man ſie auff dem Ort/ An den ſie mich beſtellt/ wofern Liſettens Wort Mich recht berichtet hat/ und faſt zu gleichen Stunden Solt haben/ wie er ſagt/ in geiler That gefunden. Wenn aber ich itzund die Warheit ſagen ſoll/ Befremdet mich gar ſehr/ und ſtimmet allzu wohl Diß zugeſtopffte Loch/ der vorgewaͤltzte Stein Mit Seiner Nachricht uͤberein. Coriſc/ ich habe wohl vorlaͤngſt etwas verſpuͤrt/ Du wuͤrdeſt auff ſo viel Verſtoſſen endlich fallen. Denn dieſes iſt der Lohn bey ſchlimmen Weibern allen. Die Falſchheit/ der Betrug/ die Liſt/ die du gefuͤhrt/ Haͤtt’ uns vorlaͤngſten wohl den Ausgang weiſen kuͤnnen/ Wenn uns die Liebe nicht verblendt Vernunfft und Sinnen Es iſt mir gut/ daß ich ſo ſpaͤt bin angelangt. Mein Vater hielt mich auff/ daß ich ihm nie gedanckt; Izt iſt es mein Geluͤck: Waͤr ich zu rechte kommen/ Wie leichtlich irgend haͤtt’ ich Ungluͤck hier genommen. Was werd ich aber thun? Soll ich von Zorn entbrant Die Rache nehmen zu der Hand? Ich ehrte ſie dadurch: Und wenn wirs recht betrachten/ Iſt ſie Mitleidens mehr/ als Straffe/ werth zu achten. Erbarmt dich derer denn/ die dich betruͤgt? Nein/ ſie betruͤgt ſich ſelbſt/ indem ſie nicht vergnuͤgt Mit einem/ welcher ſie beſtaͤndig hat geliebt/ Sich einem ſchlechten Kerl und Fremdling uͤbergiebt/ Der ſie in kurtzen wird mit gleicher Muͤntze zahlen/ Und ihr an meine ſtatt die Rach’ ins Hertze mahlen. Doch hat ſie dich verhoͤnt: Vielmehr geehrt/ und ich Bedeute mirs zum Ruhm. Denn wer verachtet mich? Ein Weib/ das allezeit des rechten Urtheils fehlt/ Das
<TEI> <text> <body> <div n="1"> <div n="2"> <pb facs="#f0220" n="120"/> <fw place="top" type="header"> <hi rendition="#g"> <hi rendition="#aq">GUARINI</hi> </hi> </fw><lb/> <div n="3"> <head> <hi rendition="#b">Vierdter Handlung ſiebender Eintritt.</hi> </head><lb/> <sp> <speaker> <hi rendition="#fr">Coridon.</hi> </speaker><lb/> <p><hi rendition="#in">I</hi>Ch habe zwar bißher nicht glaubens-werth geacht/<lb/> Was von Coriſcen mir der Satir beygebracht/<lb/> Ich habe mich befuͤrcht/ er moͤchte mich mit Luͤgen/<lb/> Um die er unbeſorgt/ anfuͤhren und betruͤgen.<lb/> Es ſchien mir ungereimt/ daß man ſie auff dem Ort/<lb/> An den ſie mich beſtellt/ wofern Liſettens Wort<lb/> Mich recht berichtet hat/ und faſt zu gleichen Stunden<lb/> Solt haben/ wie er ſagt/ in geiler That gefunden.<lb/> Wenn aber ich itzund die Warheit ſagen ſoll/<lb/> Befremdet mich gar ſehr/ und ſtimmet allzu wohl<lb/> Diß zugeſtopffte Loch/ der vorgewaͤltzte Stein<lb/> Mit Seiner Nachricht uͤberein.<lb/> Coriſc/ ich habe wohl vorlaͤngſt etwas verſpuͤrt/<lb/> Du wuͤrdeſt auff ſo viel Verſtoſſen endlich fallen.<lb/> Denn dieſes iſt der Lohn bey ſchlimmen Weibern allen.<lb/> Die Falſchheit/ der Betrug/ die Liſt/ die du gefuͤhrt/<lb/> Haͤtt’ uns vorlaͤngſten wohl den Ausgang weiſen kuͤnnen/<lb/> Wenn uns die Liebe nicht verblendt Vernunfft und Sinnen<lb/> Es iſt mir gut/ daß ich ſo ſpaͤt bin angelangt.<lb/> Mein Vater hielt mich auff/ daß ich ihm nie gedanckt;<lb/> Izt iſt es mein Geluͤck: Waͤr ich zu rechte kommen/<lb/> Wie leichtlich irgend haͤtt’ ich Ungluͤck hier genommen.<lb/> Was werd ich aber thun? Soll ich von Zorn entbrant<lb/> Die Rache nehmen zu der Hand?<lb/> Ich ehrte ſie dadurch: Und wenn wirs recht betrachten/<lb/> Iſt ſie Mitleidens mehr/ als Straffe/ werth zu achten.<lb/> Erbarmt dich derer denn/ die dich betruͤgt?<lb/> Nein/ ſie betruͤgt ſich ſelbſt/ indem ſie nicht vergnuͤgt<lb/> Mit einem/ welcher ſie beſtaͤndig hat geliebt/<lb/> Sich einem ſchlechten Kerl und Fremdling uͤbergiebt/<lb/> Der ſie in kurtzen wird mit gleicher Muͤntze zahlen/<lb/> Und ihr an meine ſtatt die Rach’ ins Hertze mahlen.<lb/> Doch hat ſie dich verhoͤnt: Vielmehr geehrt/ und ich<lb/> Bedeute mirs zum Ruhm. Denn wer verachtet mich?<lb/> Ein Weib/ das allezeit des rechten Urtheils fehlt/<lb/> <fw place="bottom" type="catch">Das</fw><lb/></p> </sp> </div> </div> </div> </body> </text> </TEI> [120/0220]
GUARINI
Vierdter Handlung ſiebender Eintritt.
Coridon.
ICh habe zwar bißher nicht glaubens-werth geacht/
Was von Coriſcen mir der Satir beygebracht/
Ich habe mich befuͤrcht/ er moͤchte mich mit Luͤgen/
Um die er unbeſorgt/ anfuͤhren und betruͤgen.
Es ſchien mir ungereimt/ daß man ſie auff dem Ort/
An den ſie mich beſtellt/ wofern Liſettens Wort
Mich recht berichtet hat/ und faſt zu gleichen Stunden
Solt haben/ wie er ſagt/ in geiler That gefunden.
Wenn aber ich itzund die Warheit ſagen ſoll/
Befremdet mich gar ſehr/ und ſtimmet allzu wohl
Diß zugeſtopffte Loch/ der vorgewaͤltzte Stein
Mit Seiner Nachricht uͤberein.
Coriſc/ ich habe wohl vorlaͤngſt etwas verſpuͤrt/
Du wuͤrdeſt auff ſo viel Verſtoſſen endlich fallen.
Denn dieſes iſt der Lohn bey ſchlimmen Weibern allen.
Die Falſchheit/ der Betrug/ die Liſt/ die du gefuͤhrt/
Haͤtt’ uns vorlaͤngſten wohl den Ausgang weiſen kuͤnnen/
Wenn uns die Liebe nicht verblendt Vernunfft und Sinnen
Es iſt mir gut/ daß ich ſo ſpaͤt bin angelangt.
Mein Vater hielt mich auff/ daß ich ihm nie gedanckt;
Izt iſt es mein Geluͤck: Waͤr ich zu rechte kommen/
Wie leichtlich irgend haͤtt’ ich Ungluͤck hier genommen.
Was werd ich aber thun? Soll ich von Zorn entbrant
Die Rache nehmen zu der Hand?
Ich ehrte ſie dadurch: Und wenn wirs recht betrachten/
Iſt ſie Mitleidens mehr/ als Straffe/ werth zu achten.
Erbarmt dich derer denn/ die dich betruͤgt?
Nein/ ſie betruͤgt ſich ſelbſt/ indem ſie nicht vergnuͤgt
Mit einem/ welcher ſie beſtaͤndig hat geliebt/
Sich einem ſchlechten Kerl und Fremdling uͤbergiebt/
Der ſie in kurtzen wird mit gleicher Muͤntze zahlen/
Und ihr an meine ſtatt die Rach’ ins Hertze mahlen.
Doch hat ſie dich verhoͤnt: Vielmehr geehrt/ und ich
Bedeute mirs zum Ruhm. Denn wer verachtet mich?
Ein Weib/ das allezeit des rechten Urtheils fehlt/
Das
Suche im WerkInformationen zum Werk
Download dieses Werks
XML (TEI P5) ·
HTML ·
Text Metadaten zum WerkTEI-Header · CMDI · Dublin Core Ansichten dieser Seite
Voyant Tools
|
URL zu diesem Werk: | https://www.deutschestextarchiv.de/abschatz_gedichte_1704 |
URL zu dieser Seite: | https://www.deutschestextarchiv.de/abschatz_gedichte_1704/220 |
Zitationshilfe: | Abschatz, Hans Assmann von: Poetische Ubersetzungen und Gedichte. Leipzig, 1704, S. 120. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/abschatz_gedichte_1704/220>, abgerufen am 04.07.2024. |