Il etait encore de bonne heure lorsque je fus reveille par des voix qui s'elevaient avec vehe- mence dans mon anti-chambre. Je pretai l'o- reille. Bendel defendait ma porte; Rascal jurait qu'il ne recevrait point d'ordre de son egal, et pretendait entrer malgre lui dans mon apparte- ment. Bendel lui representait, avec douceur, que ces propos, s'ils parvenaient a mon oreille, le feraient renvoyer d'un service, auquel le de- vait attacher son propre interet. Rascal le me- nacait de porter la main sur lui, s'il s'obsti- nait plus longtemps a lui barrer le passage.
Je m'etais habille a demi; j'ouvris ma porte avec colere, et m'avancai sur Rascal en l'apos- trophant. "Que pretends-tu, miserable ...?" Il recula d'un pas, et me repondit, avec le plus grand sang-froid: "Vous supplier humble- ment, M. le comte, de me faire voir enfin votre ombre; tenez, le plus beau soleil luit mainte- nant dans votre cour." Je demeurai immobile,
V.
Il était encore de bonne heure lorsque je fus réveillé par des voix qui s’élevaient avec véhé- mence dans mon anti-chambre. Je prêtai l’o- reille. Bendel défendait ma porte; Rascal jurait qu’il ne recevrait point d’ordre de son égal, et prétendait entrer malgré lui dans mon apparte- ment. Bendel lui représentait, avec douceur, que ces propos, s’ils parvenaient à mon oreille, le feraient renvoyer d’un service, auquel le de- vait attacher son propre intérêt. Rascal le me- naçait de porter la main sur lui, s’il s’obsti- nait plus longtemps à lui barrer le passage.
Je m’étais habillé à demi; j’ouvris ma porte avec colère, et m’avançai sur Rascal en l’apos- trophant. «Que prétends-tu, misérable …?» Il recula d’un pas, et me répondit, avec le plus grand sang-froid: «Vous supplier humble- ment, M. le comte, de me faire voir enfin votre ombre; tenez, le plus beau soleil luit mainte- nant dans votre cour.» Je demeurai immobile,
<TEI><text><body><pbn="[53]"facs="#f0073"/><divn="1"><head><hirendition="#b">V.</hi></head><lb/><p><hirendition="#in">I</hi>l était encore de bonne heure lorsque je fus<lb/>
réveillé par des voix qui s’élevaient avec véhé-<lb/>
mence dans mon anti-chambre. Je prêtai l’o-<lb/>
reille. Bendel défendait ma porte; Rascal jurait<lb/>
qu’il ne recevrait point d’ordre de son égal, et<lb/>
prétendait entrer malgré lui dans mon apparte-<lb/>
ment. Bendel lui représentait, avec douceur,<lb/>
que ces propos, s’ils parvenaient à mon oreille,<lb/>
le feraient renvoyer d’un service, auquel le de-<lb/>
vait attacher son propre intérêt. Rascal le me-<lb/>
naçait de porter la main sur lui, s’il s’obsti-<lb/>
nait plus longtemps à lui barrer le passage.</p><lb/><p>Je m’étais habillé à demi; j’ouvris ma porte<lb/>
avec colère, et m’avançai sur Rascal en l’apos-<lb/>
trophant. «Que prétends-tu, misérable …?»<lb/>
Il recula d’un pas, et me répondit, avec le<lb/>
plus grand sang-froid: «Vous supplier humble-<lb/>
ment, M. le comte, de me faire voir enfin votre<lb/>
ombre; tenez, le plus beau soleil luit mainte-<lb/>
nant dans votre cour.» Je demeurai immobile,<lb/></p></div></body></text></TEI>
[[53]/0073]
V.
Il était encore de bonne heure lorsque je fus
réveillé par des voix qui s’élevaient avec véhé-
mence dans mon anti-chambre. Je prêtai l’o-
reille. Bendel défendait ma porte; Rascal jurait
qu’il ne recevrait point d’ordre de son égal, et
prétendait entrer malgré lui dans mon apparte-
ment. Bendel lui représentait, avec douceur,
que ces propos, s’ils parvenaient à mon oreille,
le feraient renvoyer d’un service, auquel le de-
vait attacher son propre intérêt. Rascal le me-
naçait de porter la main sur lui, s’il s’obsti-
nait plus longtemps à lui barrer le passage.
Je m’étais habillé à demi; j’ouvris ma porte
avec colère, et m’avançai sur Rascal en l’apos-
trophant. «Que prétends-tu, misérable …?»
Il recula d’un pas, et me répondit, avec le
plus grand sang-froid: «Vous supplier humble-
ment, M. le comte, de me faire voir enfin votre
ombre; tenez, le plus beau soleil luit mainte-
nant dans votre cour.» Je demeurai immobile,
Informationen zur CAB-Ansicht
Diese Ansicht bietet Ihnen die Darstellung des Textes in normalisierter Orthographie.
Diese Textvariante wird vollautomatisch erstellt und kann aufgrund dessen auch Fehler enthalten.
Alle veränderten Wortformen sind grau hinterlegt. Als fremdsprachliches Material erkannte
Textteile sind ausgegraut dargestellt.
Chamisso, Adelbert von: MERVEILLEUSE HISTOIRE DE PIERRE SCHLÉMIHL. Paris, 1838, S. [53]. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/19_ZZ_2786/73>, abgerufen am 03.03.2025.
Alle Inhalte dieser Seite unterstehen, soweit nicht anders gekennzeichnet, einer
Creative-Commons-Lizenz.
Die Rechte an den angezeigten Bilddigitalisaten, soweit nicht anders gekennzeichnet, liegen bei den besitzenden Bibliotheken.
Weitere Informationen finden Sie in den DTA-Nutzungsbedingungen.
Insbesondere im Hinblick auf die §§ 86a StGB und 130 StGB wird festgestellt, dass die auf
diesen Seiten abgebildeten Inhalte weder in irgendeiner Form propagandistischen Zwecken
dienen, oder Werbung für verbotene Organisationen oder Vereinigungen darstellen, oder
nationalsozialistische Verbrechen leugnen oder verharmlosen, noch zum Zwecke der
Herabwürdigung der Menschenwürde gezeigt werden.
Die auf diesen Seiten abgebildeten Inhalte (in Wort und Bild) dienen im Sinne des
§ 86 StGB Abs. 3 ausschließlich historischen, sozial- oder kulturwissenschaftlichen
Forschungszwecken. Ihre Veröffentlichung erfolgt in der Absicht, Wissen zur Anregung
der intellektuellen Selbstständigkeit und Verantwortungsbereitschaft des Staatsbürgers zu
vermitteln und damit der Förderung seiner Mündigkeit zu dienen.
2007–2025 Deutsches Textarchiv, Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften
(Kontakt).
Zitierempfehlung: Deutsches Textarchiv. Grundlage für ein Referenzkorpus der neuhochdeutschen Sprache. Herausgegeben von der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften, Berlin 2025. URL: https://www.deutschestextarchiv.de/.