Mattioli, Pietro Andrea: Theatrvm Botanicvm, Das ist: Neu Vollkommenes Kräuter-Buch (Übers. Theodor Zwinger). Basel, 1690.Das Erste Buch/ [Spaltenumbruch]
starck. Die Blühte ist weiß und klein. DieFrüchte vergleichen sich den kleinen Zwetsch- ken/ inwendig ligt ein dreyspitziger Nuß- stein/ an dem das Fleisch der Frucht starck anklebet/ und in welchem drey ablange/ den Melonen-Kernen am Geschmack gleiche Kernen stecken. So diese Frucht zeitiget/ wird sie schwartz-grün/ und an dem Ge- schmack süß/ hat ein zähes Fleisch oder Marck/ auß dem machen die Syrer und Egyptier einen köstlichen Vogel-leim. Man bringet diese Frucht zu uns dürr und ge- rumpffet/ aber besser ist sie völlig/ fett/ nicht verlegen oder wurmstichig. Es wird auch ein wilde Art der Sebesten Vor diesem ware der Sebestenbaum in Herr Agerius vermeynet/ daß die Sebe- Eigenschafft. Die Sebesten halten das Mittel/ sind Gebrauch. Die Sebesten geessen oder gekocht/ dienen Dieses Tranck wird also bereitet. Nimb Das frische/ oder auch halb getrucknete CAPUT XXII. Namen. DIe Brustbeerlein heissen Grie- Gestalt. Die Brustbeerlein bringt man auß Jta- Den zahmen Brustbeerlein-baum pflan- Dieser Baum ist nunmehr in Teutsch- Stam-
Das Erſte Buch/ [Spaltenumbruch]
ſtarck. Die Bluͤhte iſt weiß und klein. DieFruͤchte vergleichen ſich den kleinen Zwetſch- ken/ inwendig ligt ein dreyſpitziger Nuß- ſtein/ an dem das Fleiſch der Frucht ſtarck anklebet/ und in welchem drey ablange/ den Melonen-Kernen am Geſchmack gleiche Kernen ſtecken. So dieſe Frucht zeitiget/ wird ſie ſchwartz-gruͤn/ und an dem Ge- ſchmack ſuͤß/ hat ein zaͤhes Fleiſch oder Marck/ auß dem machen die Syrer und Egyptier einen koͤſtlichen Vogel-leim. Man bringet dieſe Frucht zu uns duͤrꝛ und ge- rumpffet/ aber beſſer iſt ſie voͤllig/ fett/ nicht verlegen oder wurmſtichig. Es wird auch ein wilde Art der Sebeſten Vor dieſem ware der Sebeſtenbaum in Herꝛ Agerius vermeynet/ daß die Sebe- Eigenſchafft. Die Sebeſten halten das Mittel/ ſind Gebrauch. Die Sebeſten geeſſen oder gekocht/ dienen Dieſes Tranck wird alſo bereitet. Nimb Das friſche/ oder auch halb getrucknete CAPUT XXII. Namen. DIe Bruſtbeerlein heiſſen Grie- Geſtalt. Die Bruſtbeerlein bringt man auß Jta- Den zahmen Bruſtbeerlein-baum pflan- Dieſer Baum iſt nunmehr in Teutſch- Stam-
<TEI> <text> <body> <div n="1"> <div n="2"> <div n="3"> <p><pb facs="#f0070" n="54"/><fw place="top" type="header"><hi rendition="#b">Das Erſte Buch/</hi></fw><lb/><cb/> ſtarck. Die Bluͤhte iſt weiß und klein. Die<lb/> Fruͤchte vergleichen ſich den kleinen Zwetſch-<lb/> ken/ inwendig ligt ein dreyſpitziger Nuß-<lb/> ſtein/ an dem das Fleiſch der Frucht ſtarck<lb/> anklebet/ und in welchem drey ablange/ den<lb/> Melonen-Kernen am Geſchmack gleiche<lb/> Kernen ſtecken. So dieſe Frucht zeitiget/<lb/> wird ſie ſchwartz-gruͤn/ und an dem Ge-<lb/> ſchmack ſuͤß/ hat ein zaͤhes Fleiſch oder<lb/> Marck/ auß dem machen die Syrer und<lb/> Egyptier einen koͤſtlichen Vogel-leim. Man<lb/> bringet dieſe Frucht zu uns duͤrꝛ und ge-<lb/> rumpffet/ aber beſſer iſt ſie voͤllig/ fett/<lb/> nicht verlegen oder wurmſtichig.</p><lb/> <p>Es wird auch ein wilde Art der Sebeſten<lb/> gefunden/ aber ihre Blaͤtter ſind nicht ſo<lb/> breit und dick/ auch iſt die Frucht nicht ſo<lb/> groß/ vollkommen und gut.</p><lb/> <p>Vor dieſem ware der Sebeſtenbaum in<lb/> Jtalien gar rar/ jetzund aber iſt er in den<lb/> Gaͤrten allda ſehr gemein.</p><lb/> <p>Herꝛ <hi rendition="#aq">Agerius</hi> vermeynet/ daß die Sebe-<lb/> ſten auch koͤnnten bey uns gepflantzet wer-<lb/> den/ denn ſie ſich auff die Neſpel und der-<lb/> gleichen Staͤmmlein gern impffen laſſen.</p> </div><lb/> <div n="3"> <head> <hi rendition="#b">Eigenſchafft.</hi> </head><lb/> <p>Die Sebeſten halten das Mittel/ ſind<lb/> nicht zu warm/ noch zu kalt/ haben der<lb/> Complexion halben Gemeinſchafft mit den<lb/> Zwetſchken/ jedoch findet ſich in denſelben<lb/> annoch ein ſchleimichter/ mit <hi rendition="#aq">temperi</hi>erten<lb/> fluͤchtigen Saltz-theilen vermiſchter Safft/<lb/> dadurch er erweichen/ linderen/ ſcharffe<lb/> Fluͤſſe verſuͤſſen und loͤſen kan.</p> </div><lb/> <div n="3"> <head> <hi rendition="#b">Gebrauch.</hi> </head><lb/> <p>Die Sebeſten geeſſen oder gekocht/ dienen<lb/> der krancken Bruſt/ benehmen den ſcharf-<lb/><note place="left">Scharffer<lb/> Huſten/<lb/> Bauch-<lb/> wuͤrm/<lb/> troͤpflinger<lb/> und hitziger<lb/> Harn.</note>fen Huſten/ toͤdten die Bauchwuͤrm/ und<lb/> ſaͤnfftigen das troͤpflinge und hitzige harnen.</p><lb/> <p>Dieſes Tranck wird alſo bereitet. Nimb<lb/> zehen Sebeſten/ Suͤßholtz ein halb Loth/<lb/> Odermaͤnig-kraut zwey Hand voll/ Aeniß<lb/> ein Quintlein/ binde alles in ein Saͤcklein/<lb/> ſiede es in 2. Maaß Waſſer/ ſo lang als<lb/> man ein hart Ey ſiedet/ und gibe dem Kran-<lb/> cken davon nach Belieben zu trincken. Sol-<lb/> ches Tranck iſt auch dienlich den Kindern/<lb/><note place="left">Wuͤrm der<lb/> Kinderen.</note>ſo von den Wuͤrmen geplaget ſind.</p><lb/> <p>Das friſche/ oder auch halb getrucknete<lb/> Fleiſch dieſer Frucht biß auff zwey oder<lb/> dritthalb Loth geeſſen/ kan auch den ver-<lb/><note place="left">Verſtopf-<lb/> fung des<lb/> Leibs..</note>ſtopfften Leib/ wie die <hi rendition="#aq">Caſſia</hi> purgieren; wo-<lb/> rauß zu ſchlieſſen/ daß ſie auch ein Krafft<lb/> hat die innerlichen Verſtopffungen zu eroͤff-<lb/> nen/ die Bruſt zu erleichteren; den verſeſſe-<lb/><note place="left">Schleim<lb/> der Bruſt.</note>nen Schleim der Lungen zu erduͤnneren/ und<lb/> zum Außwurff zu befoͤrderen.</p> </div> </div><lb/> <milestone rendition="#hr" unit="section"/><lb/> <div n="2"> <head> <hi rendition="#aq"><hi rendition="#g">CAPUT XXII</hi>.</hi> </head><lb/> <div n="3"> <head> <hi rendition="#b">Namen.</hi> </head><lb/> <p><hi rendition="#in">D</hi>Ie Bruſtbeerlein heiſſen Grie-<lb/> chiſch/ <foreign xml:lang="ell"><gap reason="fm" unit="words" quantity="1"/></foreign>. Lateiniſch/ <hi rendition="#aq">Zi-<lb/> zypha, Jujubæ.</hi> Jtaliaͤniſch/ <hi rendition="#aq">Guig-<lb/> giolo.</hi> Frantzoͤſiſch/ <hi rendition="#aq">Jujube.</hi> Spaniſch/<lb/><hi rendition="#aq">Azofeifa..</hi> Engliſch und Niderlaͤndiſch/<lb/> Jujube.</p> </div><lb/> <div n="3"> <head> <hi rendition="#b">Geſtalt.</hi> </head><lb/> <p>Die Bruſtbeerlein bringt man auß Jta-<lb/><cb/> <figure><head><hi rendition="#c"><hi rendition="#fr">Bruſtbeerlein.</hi><hi rendition="#aq">Jujubæ.</hi></hi></head><lb/></figure><note place="right">1. Bruft-<lb/> beerlein-</note><lb/><note place="right">2. Wilde<lb/> Bruſtbeer-<lb/> lem.</note><lb/> lien/ darinnen ſie wachſen. Der Baum<lb/> wachſt gemeiniglich zweyer Menſehen Laͤn-<lb/> ge. Sein Stamm iſt gewunden/ und gleich<lb/> wie mit eines Weinſtocks Rinden bedeckt/<lb/> an der Farb ſchwartzroth. Das Holtz ver-<lb/> gleicht ſich dem Hagdorn. Die Wurtzeln<lb/> ſind ſteiff und feſt. Er hat faſt uͤberall lan-<lb/> ge/ hart und ſpitzige Stachlen. Auß den<lb/> groſſen Aeſten entſprieſſen andere kleine/ ge-<lb/> bogne/ bleichgelbe Nebenzweiglein/ die ſind<lb/> etwas laͤnger als eine Spann/ auff denſel-<lb/> ben Zweiglein zu beyden Seiten ſtehen die<lb/> Blaͤtter faſt gegen einander/ ſie ſind nicht<lb/> groß/ doch langlicht/ dick/ zerkerbt und<lb/> ſtarck. Nach den Blaͤttern kommen bleich-<lb/> gelbe und moſichte Blumen/ auß denen<lb/> wachſen Beere in Geſtallt der Oliven/ die<lb/> ſind erſtlich gruͤn/ darnach ſo ſie zeitigen/<lb/> gewinnen ſie ein goldrothe Farb/ und einen<lb/> ſuͤſſen Geſchmack/ haben einen ſtein oder<lb/> Kern wie die Oliven. Die beſte Bruſtbeer-<lb/> lein bringt man auß Apulien. Man pflegt<lb/> die Frucht im außgehenden Herbſtmonat zu<lb/> ſammlen/ in Puͤſchlein zu binden und auff-<lb/> zuhencken/ daß ſie doͤrꝛen.. Die wilde Art<lb/> wird bey der andern Figur angedeutet/<lb/> wachſt auff den Feldern zu <hi rendition="#aq">Verona</hi> in Jtalien<lb/> und bey <hi rendition="#aq">Montpelier</hi> in Franckreich/ ſie wird<lb/> ſehr ſtachlicht.</p><lb/> <p>Den zahmen Bruſtbeerlein-baum pflan-<lb/> tzet man in Franckreich und Spanien in die<lb/> Gaͤrten.</p><lb/> <p>Dieſer Baum iſt nunmehr in Teutſch-<lb/> land auch wohl bekannt/ mit was fuͤr einer<lb/> Geſtalt er aber in den Nuͤrenbergiſchen Gaͤr-<lb/> ten herfuͤrkommen/ beſchreibet Herꝛ Wolff-<lb/> gang Jacob Duͤmler in dem 2. Theil ſeines<lb/> Baums- und Obſtgarten im 14. Cap. alſo.<lb/> Der Bruſtbeerlein-baum wachſet hoch/ und<lb/> breitet ſich weit auß: er treibet einen geraden<lb/> <fw place="bottom" type="catch">Stam-</fw><lb/></p> </div> </div> </div> </body> </text> </TEI> [54/0070]
Das Erſte Buch/
ſtarck. Die Bluͤhte iſt weiß und klein. Die
Fruͤchte vergleichen ſich den kleinen Zwetſch-
ken/ inwendig ligt ein dreyſpitziger Nuß-
ſtein/ an dem das Fleiſch der Frucht ſtarck
anklebet/ und in welchem drey ablange/ den
Melonen-Kernen am Geſchmack gleiche
Kernen ſtecken. So dieſe Frucht zeitiget/
wird ſie ſchwartz-gruͤn/ und an dem Ge-
ſchmack ſuͤß/ hat ein zaͤhes Fleiſch oder
Marck/ auß dem machen die Syrer und
Egyptier einen koͤſtlichen Vogel-leim. Man
bringet dieſe Frucht zu uns duͤrꝛ und ge-
rumpffet/ aber beſſer iſt ſie voͤllig/ fett/
nicht verlegen oder wurmſtichig.
Es wird auch ein wilde Art der Sebeſten
gefunden/ aber ihre Blaͤtter ſind nicht ſo
breit und dick/ auch iſt die Frucht nicht ſo
groß/ vollkommen und gut.
Vor dieſem ware der Sebeſtenbaum in
Jtalien gar rar/ jetzund aber iſt er in den
Gaͤrten allda ſehr gemein.
Herꝛ Agerius vermeynet/ daß die Sebe-
ſten auch koͤnnten bey uns gepflantzet wer-
den/ denn ſie ſich auff die Neſpel und der-
gleichen Staͤmmlein gern impffen laſſen.
Eigenſchafft.
Die Sebeſten halten das Mittel/ ſind
nicht zu warm/ noch zu kalt/ haben der
Complexion halben Gemeinſchafft mit den
Zwetſchken/ jedoch findet ſich in denſelben
annoch ein ſchleimichter/ mit temperierten
fluͤchtigen Saltz-theilen vermiſchter Safft/
dadurch er erweichen/ linderen/ ſcharffe
Fluͤſſe verſuͤſſen und loͤſen kan.
Gebrauch.
Die Sebeſten geeſſen oder gekocht/ dienen
der krancken Bruſt/ benehmen den ſcharf-
fen Huſten/ toͤdten die Bauchwuͤrm/ und
ſaͤnfftigen das troͤpflinge und hitzige harnen.
Scharffer
Huſten/
Bauch-
wuͤrm/
troͤpflinger
und hitziger
Harn.
Dieſes Tranck wird alſo bereitet. Nimb
zehen Sebeſten/ Suͤßholtz ein halb Loth/
Odermaͤnig-kraut zwey Hand voll/ Aeniß
ein Quintlein/ binde alles in ein Saͤcklein/
ſiede es in 2. Maaß Waſſer/ ſo lang als
man ein hart Ey ſiedet/ und gibe dem Kran-
cken davon nach Belieben zu trincken. Sol-
ches Tranck iſt auch dienlich den Kindern/
ſo von den Wuͤrmen geplaget ſind.
Wuͤrm der
Kinderen.
Das friſche/ oder auch halb getrucknete
Fleiſch dieſer Frucht biß auff zwey oder
dritthalb Loth geeſſen/ kan auch den ver-
ſtopfften Leib/ wie die Caſſia purgieren; wo-
rauß zu ſchlieſſen/ daß ſie auch ein Krafft
hat die innerlichen Verſtopffungen zu eroͤff-
nen/ die Bruſt zu erleichteren; den verſeſſe-
nen Schleim der Lungen zu erduͤnneren/ und
zum Außwurff zu befoͤrderen.
Verſtopf-
fung des
Leibs..
Schleim
der Bruſt.
CAPUT XXII.
Namen.
DIe Bruſtbeerlein heiſſen Grie-
chiſch/ _. Lateiniſch/ Zi-
zypha, Jujubæ. Jtaliaͤniſch/ Guig-
giolo. Frantzoͤſiſch/ Jujube. Spaniſch/
Azofeifa.. Engliſch und Niderlaͤndiſch/
Jujube.
Geſtalt.
Die Bruſtbeerlein bringt man auß Jta-
[Abbildung Bruſtbeerlein. Jujubæ.
]
lien/ darinnen ſie wachſen. Der Baum
wachſt gemeiniglich zweyer Menſehen Laͤn-
ge. Sein Stamm iſt gewunden/ und gleich
wie mit eines Weinſtocks Rinden bedeckt/
an der Farb ſchwartzroth. Das Holtz ver-
gleicht ſich dem Hagdorn. Die Wurtzeln
ſind ſteiff und feſt. Er hat faſt uͤberall lan-
ge/ hart und ſpitzige Stachlen. Auß den
groſſen Aeſten entſprieſſen andere kleine/ ge-
bogne/ bleichgelbe Nebenzweiglein/ die ſind
etwas laͤnger als eine Spann/ auff denſel-
ben Zweiglein zu beyden Seiten ſtehen die
Blaͤtter faſt gegen einander/ ſie ſind nicht
groß/ doch langlicht/ dick/ zerkerbt und
ſtarck. Nach den Blaͤttern kommen bleich-
gelbe und moſichte Blumen/ auß denen
wachſen Beere in Geſtallt der Oliven/ die
ſind erſtlich gruͤn/ darnach ſo ſie zeitigen/
gewinnen ſie ein goldrothe Farb/ und einen
ſuͤſſen Geſchmack/ haben einen ſtein oder
Kern wie die Oliven. Die beſte Bruſtbeer-
lein bringt man auß Apulien. Man pflegt
die Frucht im außgehenden Herbſtmonat zu
ſammlen/ in Puͤſchlein zu binden und auff-
zuhencken/ daß ſie doͤrꝛen.. Die wilde Art
wird bey der andern Figur angedeutet/
wachſt auff den Feldern zu Verona in Jtalien
und bey Montpelier in Franckreich/ ſie wird
ſehr ſtachlicht.
1. Bruft-
beerlein-
2. Wilde
Bruſtbeer-
lem.
Den zahmen Bruſtbeerlein-baum pflan-
tzet man in Franckreich und Spanien in die
Gaͤrten.
Dieſer Baum iſt nunmehr in Teutſch-
land auch wohl bekannt/ mit was fuͤr einer
Geſtalt er aber in den Nuͤrenbergiſchen Gaͤr-
ten herfuͤrkommen/ beſchreibet Herꝛ Wolff-
gang Jacob Duͤmler in dem 2. Theil ſeines
Baums- und Obſtgarten im 14. Cap. alſo.
Der Bruſtbeerlein-baum wachſet hoch/ und
breitet ſich weit auß: er treibet einen geraden
Stam-
Suche im WerkInformationen zum Werk
Download dieses Werks
XML (TEI P5) ·
HTML ·
Text Metadaten zum WerkTEI-Header · CMDI · Dublin Core Ansichten dieser Seite
Voyant Tools
|
URL zu diesem Werk: | https://www.deutschestextarchiv.de/zwinger_theatrum_1690 |
URL zu dieser Seite: | https://www.deutschestextarchiv.de/zwinger_theatrum_1690/70 |
Zitationshilfe: | Mattioli, Pietro Andrea: Theatrvm Botanicvm, Das ist: Neu Vollkommenes Kräuter-Buch (Übers. Theodor Zwinger). Basel, 1690, S. 54. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/zwinger_theatrum_1690/70>, abgerufen am 27.02.2025. |