Mattioli, Pietro Andrea: Theatrvm Botanicvm, Das ist: Neu Vollkommenes Kräuter-Buch (Übers. Theodor Zwinger). Basel, 1690.Das Dritte Buch/ [Spaltenumbruch]
[Abbildung]
Zahme Wicken. Vicia.sich/ wie die Gabeln an den Wein-reben/ und winden sich an die umbligenden Ge- wächs. Die blumen erscheinen purpur-blau/ hangen an kurtzen stielen; auff deren verwel- ckung/ die länglichten/ breiten/ haarigen/ mit schwartzen oder weissen samen angefüll- ten schoten folgen. Sie wachsen auff den äckern under dem Getreid/ theils von sich selbsten/ meistentheils aber werden sie gesäet mit Habern und Erbsen/ den Pferden zu einem futter. [Spaltenumbruch] 2. Die wilde Wicken/ Vicia sylvestris se- Eigenschafft. Die Wicken haben in ihrem samen etwas Gebrauch. Es sind die Wicken eine sonderliche spei- Etliche Wicken geessen/ stillen den SodSod/ auff- Wicken-mehl mit Honig vermischt und Wicken-mehl mit Wein und Honig ver-Knollen CAPUT LXIV. Cardamömlein und Pariß-körner. Cardamomum & Grana Paradisi. Namen. CArdamömlein heißt Griechisch/ [fremdsprachliches Material - 5 Zeichen fehlen]- Geschlecht und Gestalt. Drey Geschlecht der Cardamömlein wer- Die schelffe des grossen ist anzusehen wie etlichen
Das Dritte Buch/ [Spaltenumbruch]
[Abbildung]
Zahme Wicken. Vicia.ſich/ wie die Gabeln an den Wein-reben/ und winden ſich an die umbligenden Ge- waͤchs. Die blumen erſcheinen purpur-blau/ hangen an kurtzen ſtielen; auff deren verwel- ckung/ die laͤnglichten/ breiten/ haarigen/ mit ſchwartzen oder weiſſen ſamen angefuͤll- ten ſchoten folgen. Sie wachſen auff den aͤckern under dem Getreid/ theils von ſich ſelbſten/ meiſtentheils aber werden ſie geſaͤet mit Habern und Erbſen/ den Pferden zu einem futter. [Spaltenumbruch] 2. Die wilde Wicken/ Vicia ſylveſtris ſe- Eigenſchafft. Die Wicken haben in ihrem ſamen etwas Gebrauch. Es ſind die Wicken eine ſonderliche ſpei- Etliche Wicken geeſſen/ ſtillen den SodSod/ auff- Wicken-mehl mit Honig vermiſcht und Wicken-mehl mit Wein und Honig ver-Knollen CAPUT LXIV. Cardamoͤmlein und Pariß-koͤrner. Cardamomum & Grana Paradiſi. Namen. CArdamoͤmlein heißt Griechiſch/ [fremdsprachliches Material – 5 Zeichen fehlen]- Geſchlecht und Geſtalt. Drey Geſchlecht der Cardamoͤmlein wer- Die ſchelffe des groſſen iſt anzuſehen wie etlichen
<TEI> <text> <body> <div n="1"> <div n="2"> <div n="3"> <p><pb facs="#f0614" n="598"/><fw place="top" type="header"><hi rendition="#b">Das Dritte Buch/</hi></fw><lb/><cb/><figure><head><hi rendition="#c"><hi rendition="#fr">Zahme Wicken.</hi><hi rendition="#aq">Vicia.</hi></hi></head><lb/></figure> ſich/ wie die Gabeln an den Wein-reben/<lb/> und winden ſich an die umbligenden Ge-<lb/> waͤchs. Die blumen erſcheinen purpur-blau/<lb/> hangen an kurtzen ſtielen; auff deren verwel-<lb/> ckung/ die laͤnglichten/ breiten/ haarigen/<lb/> mit ſchwartzen oder weiſſen ſamen angefuͤll-<lb/> ten ſchoten folgen. Sie wachſen auff den<lb/> aͤckern under dem Getreid/ theils von ſich<lb/> ſelbſten/ meiſtentheils aber werden ſie geſaͤet<lb/> mit Habern und Erbſen/ den Pferden zu<lb/> einem futter.</p><lb/> <figure> <head> <hi rendition="#c"> <hi rendition="#fr">Wilde Wicken.</hi> <hi rendition="#aq">Vicia ſylveſtris.</hi> </hi> </head><lb/> </figure> <cb/> <p>2. Die wilde Wicken/ <hi rendition="#aq">Vicia ſylveſtris ſe-<lb/> mine rotundo nigro, <hi rendition="#i">C. B.</hi> vulgaris ſylveſtris<lb/> ſemine parvo & nigro frugum, <hi rendition="#i">J. B.</hi></hi> ſtoßt viel<lb/> runde/ geſtreiffte ſchoͤßlein/ auß einer wur-<lb/> tzel/ ſchuhs-hoch uͤber ſich/ und bringt blaͤt-<lb/> ter wie die gemeine Wicken/ aber haariger<lb/> und grauer/ auch etwas außgeſpitzt. Die<lb/> bluͤmlein ſind purpur-braun/ und nicht<lb/> zweyerley farb wie in dem zahmen Ge-<lb/> ſchlecht/ hangen an kurtzen ſtielen. Darauff<lb/> folgen die langen/ zarten/ rundlichten/ und<lb/> da ſie reiff ſind/ ſchwartzen ſchoten/ welche<lb/> mit vielen gantz kleinen/ runden/ bleich-<lb/> gruͤn-ſchwartzlichten ſamen angefuͤllet. Bluͤ-<lb/> het vom Maͤyen an/ und faſt den gantzen<lb/> Sommer durch.</p> </div><lb/> <div n="3"> <head> <hi rendition="#b">Eigenſchafft.</hi> </head><lb/> <p>Die Wicken haben in ihrem ſamen etwas<lb/> wenigs fluͤchtige/ mehr aber ſcharfflichte/<lb/> grobe/ oͤlichte Saltz-theile/ neben vielen irꝛ-<lb/> diſchen bey ſich/ und daher die eigenſchafft<lb/> mittelmaͤßig zu waͤrmen und zu trocknen/<lb/> zu ſaͤubern und zuſammen zu ziehen. Das<lb/> Mehl von den geroͤſteten Wicken treibet<lb/> ſtarck den Harn.</p> </div><lb/> <div n="3"> <head> <hi rendition="#b">Gebrauch.</hi> </head><lb/> <p>Es ſind die Wicken eine ſonderliche ſpei-<lb/> ſe fuͤr die Pferde/ Hennen/ Tauben/ und<lb/> andere Voͤgel/ weilen ſie eine grobe nahrung<lb/> geben/ und wo ſie der Menſch eſſen wurde/<lb/> ein dickes melancholiſches gebluͤt verurſa-<lb/> chen.</p><lb/> <p>Etliche Wicken geeſſen/ ſtillen den Sod<note place="right">Sod/ auff-<lb/> ſtoſſen des<lb/> Magens.<lb/> Flechten/<lb/> Zittermal.</note><lb/> und Auffſtoſſen oder Griltzen des Magens.</p><lb/> <p>Wicken-mehl mit Honig vermiſcht und<lb/> uͤbergeſchlagen/ vertreibet die Flechten und<lb/> Zittermahl/ machet ein ſaubere glatte haut.</p><lb/> <p>Wicken-mehl mit Wein und Honig ver-<note place="right">Knollen<lb/> der Bruͤ-<lb/> ſten/ garſti-<lb/> ge Ge-<lb/> ſchwaͤr.</note><lb/> miſchet und auffgeleget/ zertheilet die Knol-<lb/> len der ſchmertzlichen Bruͤſten/ und heilet<lb/> allerhand garſtige Geſchwaͤr und Schaͤden.</p> </div> </div><lb/> <milestone rendition="#hr" unit="section"/><lb/> <div n="2"> <head> <hi rendition="#aq"><hi rendition="#g">CAPUT LXIV</hi>.</hi><lb/> <hi rendition="#b">Cardamoͤmlein und Pariß-koͤrner.</hi><lb/> <hi rendition="#aq">Cardamomum & Grana<lb/> Paradiſi.</hi> </head><lb/> <div n="3"> <head> <hi rendition="#b">Namen.</hi> </head><lb/> <p><hi rendition="#in">C</hi>Ardamoͤmlein heißt Griechiſch/ <foreign xml:lang="ell"><gap reason="fm" unit="chars" quantity="5"/></foreign>-<lb/><foreign xml:lang="ell"><gap reason="fm" unit="chars" quantity="5"/></foreign>. Lateiniſch/ <hi rendition="#aq">Cardamomum, Gra-<lb/> na Paradiſi.</hi> Jtaliaͤniſch/ <hi rendition="#aq">Cardamomo,<lb/> Grani di Paradiſo.</hi> Frantzoͤſiſch/ <hi rendition="#aq">Graine de Pa-<lb/> radis, Cardamome.</hi> Spaniſch/ <hi rendition="#aq">Grana de Pa-<lb/> radyſo.</hi> Engliſch/ Graine of Paradiſe. Ni-<lb/> derlaͤndiſch/ Cardamome.</p> </div><lb/> <div n="3"> <head> <hi rendition="#b">Geſchlecht und Geſtalt.</hi> </head><lb/> <p>Drey Geſchlecht der Cardamoͤmlein wer-<lb/> den nach dem bericht <hi rendition="#aq">Matthioli,</hi> auß den O-<lb/> rientaliſchen Laͤndern zu uns gebracht/ und<lb/> in der Artzney gebraucht/ nemlich/ das groſ-<lb/> ſe/ mittlere und kleine: haben alle viel ſamen<lb/> oder koͤrner/ in ſchelffen-haͤußlein oder baͤlg-<lb/> lein beſchloſſen/ welche ihrer groͤſſe nach un-<lb/> terſchieden werden.</p><lb/> <p>Die ſchelffe des groſſen iſt anzuſehen wie<lb/> ein Feig/ derb/ zaͤhe und leicht/ dem deckel<lb/> der Jndianiſchen Nuß nicht unaͤhnlich/ mit<lb/> <fw place="bottom" type="catch">etlichen</fw><lb/></p> </div> </div> </div> </body> </text> </TEI> [598/0614]
Das Dritte Buch/
[Abbildung Zahme Wicken. Vicia.
]
ſich/ wie die Gabeln an den Wein-reben/
und winden ſich an die umbligenden Ge-
waͤchs. Die blumen erſcheinen purpur-blau/
hangen an kurtzen ſtielen; auff deren verwel-
ckung/ die laͤnglichten/ breiten/ haarigen/
mit ſchwartzen oder weiſſen ſamen angefuͤll-
ten ſchoten folgen. Sie wachſen auff den
aͤckern under dem Getreid/ theils von ſich
ſelbſten/ meiſtentheils aber werden ſie geſaͤet
mit Habern und Erbſen/ den Pferden zu
einem futter.
[Abbildung Wilde Wicken. Vicia ſylveſtris.
]
2. Die wilde Wicken/ Vicia ſylveſtris ſe-
mine rotundo nigro, C. B. vulgaris ſylveſtris
ſemine parvo & nigro frugum, J. B. ſtoßt viel
runde/ geſtreiffte ſchoͤßlein/ auß einer wur-
tzel/ ſchuhs-hoch uͤber ſich/ und bringt blaͤt-
ter wie die gemeine Wicken/ aber haariger
und grauer/ auch etwas außgeſpitzt. Die
bluͤmlein ſind purpur-braun/ und nicht
zweyerley farb wie in dem zahmen Ge-
ſchlecht/ hangen an kurtzen ſtielen. Darauff
folgen die langen/ zarten/ rundlichten/ und
da ſie reiff ſind/ ſchwartzen ſchoten/ welche
mit vielen gantz kleinen/ runden/ bleich-
gruͤn-ſchwartzlichten ſamen angefuͤllet. Bluͤ-
het vom Maͤyen an/ und faſt den gantzen
Sommer durch.
Eigenſchafft.
Die Wicken haben in ihrem ſamen etwas
wenigs fluͤchtige/ mehr aber ſcharfflichte/
grobe/ oͤlichte Saltz-theile/ neben vielen irꝛ-
diſchen bey ſich/ und daher die eigenſchafft
mittelmaͤßig zu waͤrmen und zu trocknen/
zu ſaͤubern und zuſammen zu ziehen. Das
Mehl von den geroͤſteten Wicken treibet
ſtarck den Harn.
Gebrauch.
Es ſind die Wicken eine ſonderliche ſpei-
ſe fuͤr die Pferde/ Hennen/ Tauben/ und
andere Voͤgel/ weilen ſie eine grobe nahrung
geben/ und wo ſie der Menſch eſſen wurde/
ein dickes melancholiſches gebluͤt verurſa-
chen.
Etliche Wicken geeſſen/ ſtillen den Sod
und Auffſtoſſen oder Griltzen des Magens.
Sod/ auff-
ſtoſſen des
Magens.
Flechten/
Zittermal.
Wicken-mehl mit Honig vermiſcht und
uͤbergeſchlagen/ vertreibet die Flechten und
Zittermahl/ machet ein ſaubere glatte haut.
Wicken-mehl mit Wein und Honig ver-
miſchet und auffgeleget/ zertheilet die Knol-
len der ſchmertzlichen Bruͤſten/ und heilet
allerhand garſtige Geſchwaͤr und Schaͤden.
Knollen
der Bruͤ-
ſten/ garſti-
ge Ge-
ſchwaͤr.
CAPUT LXIV.
Cardamoͤmlein und Pariß-koͤrner.
Cardamomum & Grana
Paradiſi.
Namen.
CArdamoͤmlein heißt Griechiſch/ _____-
_____. Lateiniſch/ Cardamomum, Gra-
na Paradiſi. Jtaliaͤniſch/ Cardamomo,
Grani di Paradiſo. Frantzoͤſiſch/ Graine de Pa-
radis, Cardamome. Spaniſch/ Grana de Pa-
radyſo. Engliſch/ Graine of Paradiſe. Ni-
derlaͤndiſch/ Cardamome.
Geſchlecht und Geſtalt.
Drey Geſchlecht der Cardamoͤmlein wer-
den nach dem bericht Matthioli, auß den O-
rientaliſchen Laͤndern zu uns gebracht/ und
in der Artzney gebraucht/ nemlich/ das groſ-
ſe/ mittlere und kleine: haben alle viel ſamen
oder koͤrner/ in ſchelffen-haͤußlein oder baͤlg-
lein beſchloſſen/ welche ihrer groͤſſe nach un-
terſchieden werden.
Die ſchelffe des groſſen iſt anzuſehen wie
ein Feig/ derb/ zaͤhe und leicht/ dem deckel
der Jndianiſchen Nuß nicht unaͤhnlich/ mit
etlichen
Suche im WerkInformationen zum Werk
Download dieses Werks
XML (TEI P5) ·
HTML ·
Text Metadaten zum WerkTEI-Header · CMDI · Dublin Core Ansichten dieser Seite
Voyant Tools
|
URL zu diesem Werk: | https://www.deutschestextarchiv.de/zwinger_theatrum_1690 |
URL zu dieser Seite: | https://www.deutschestextarchiv.de/zwinger_theatrum_1690/614 |
Zitationshilfe: | Mattioli, Pietro Andrea: Theatrvm Botanicvm, Das ist: Neu Vollkommenes Kräuter-Buch (Übers. Theodor Zwinger). Basel, 1690, S. 598. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/zwinger_theatrum_1690/614>, abgerufen am 27.02.2025. |