Mattioli, Pietro Andrea: Theatrvm Botanicvm, Das ist: Neu Vollkommenes Kräuter-Buch (Übers. Theodor Zwinger). Basel, 1690.Von den Baum- und Staud-Gewächsen. [Spaltenumbruch]
Anstecken-de Seuch/ Pestilentz. Zur zeit ansteckender Seuchen/ und Pesti- Ein handvoll Roßmarin in einer maß Ein handvoll Roßmarin/ Hirtzenzun- So man widerumb ein gute handvoll Die Conserva Rorismarini, oder der Rosma- Das destillierte Rosmarin-wasser/ so man Vier oder fünff tropffen des destillierten Jn den Horis oder dem Bättbuch Donnae Wilder Rosmarin. Rosmarinus sylvestris. Gestalt. Der wilde Rosmarin wächst einer Elen Seine
Von den Baum- und Staud-Gewaͤchſen. [Spaltenumbruch]
Anſtecken-de Seuch/ Peſtilentz. Zur zeit anſteckender Seuchen/ und Peſti- Ein handvoll Roßmarin in einer maß Ein handvoll Roßmarin/ Hirtzenzun- So man widerumb ein gute handvoll Die Conſerva Rorismarini, oder der Roſma- Das deſtillierte Roſmarin-waſſer/ ſo man Vier oder fuͤnff tropffen des deſtillierten Jn den Horis oder dem Baͤttbuch Donnæ Wilder Rosmarin. Rosmarinus ſylveſtris. Geſtalt. Der wilde Rosmarin waͤchſt einer Elen Seine
<TEI> <text> <body> <div n="1"> <div n="2"> <div n="3"> <pb facs="#f0287" n="271"/> <fw place="top" type="header">Von den Baum- und Staud-Gewaͤchſen.</fw><lb/> <cb/> <note place="left">Anſtecken-<lb/> de Seuch/<lb/> Peſtilentz.</note> <p>Zur zeit anſteckender Seuchen/ und Peſti-<lb/> lentziſcher Kranckheiten/ kan man mit ge-<lb/> doͤrtem Roßmarin-blaͤtteren und bluͤht raͤu-<lb/> cheren/ oder ſo man dieß Geſtaͤud in maͤn-<lb/> ge hat/ ſich deſſelben als des angezuͤndeten<lb/> Wachholderholtzes zur Raͤucherung bedienẽ.</p><lb/> <p>Ein handvoll Roßmarin in einer maß<lb/><note place="left">Weiſſer<lb/> fluß/<lb/> ſchwach-<lb/> heit des<lb/> Hertzens/<lb/> Magens/<lb/> der Glie-<lb/> dern.</note>weiſſen guten Weins/ oder halb Waſſer<lb/> geſotten/ alßdann geſichtet/ Morgens und<lb/> Abends davon ein glaͤßlein voll getruncken/<lb/> iſt ein bewaͤhrtes mittel ſuͤr den weiſſen fluß<lb/> der Weiberen/ wie auch zu ſtaͤrckung deß<lb/> Hertzens/ Magens/ der Nerven und Glie-<lb/> deren.</p><lb/> <p>Ein handvoll Roßmarin/ Hirtzenzun-<lb/> gen/ und Schellkraut in ein maß weiſſen<lb/> Wein gelegt/ Morgens und Abends ein<lb/> glaß voll davon getruncken/ iſt gut fuͤr die<lb/> Gelbſucht.</p><lb/> <note place="left">Gelbſucht.</note> <p>So man widerumb ein gute handvoll<lb/> Roßmarin in einer maß weiſſen Wein ſie-<lb/> det/ biß der halbe theil eingeſotten/ und her-<lb/> nach 4. oder 5. loͤffel voll gelaͤuterten Ho-<lb/> nig darunder vermiſchet/ bekommet es den<lb/> Engbruͤſtigen ſehr wol/ machet auch ein<lb/><note place="left">Engbruͤ-<lb/> ſtigkeit/<lb/> Haͤiſere.</note>helle Stim̃/ ſo man davon zu Nacht vor<lb/> dem Schlaff was weniges trincket.</p><lb/> <p>Die <hi rendition="#aq">Conſerva Rorismarini,</hi> oder der Roſma-<lb/> rin-Zucker/ dienet wider alle kalte Gebre-<lb/><note place="left">Schwach<lb/> Hertz/<lb/> ſchwach ge-<lb/> daͤchtnuß/<lb/> wind/ kal-<lb/> ter magen/<lb/> und mut-<lb/> ter/ Me-<lb/> lancholey/<lb/> boͤſe Lufft.</note>chen des Haupts/ ſtaͤrcket die Gedaͤchtnuß/<lb/> das ſchwache Hertz/ und natuͤrliche Kraͤf-<lb/> ten/ zertheilt die Wind/ iſt nutzlich dem er-<lb/> kalteten Magen/ und Mutter/ vertreibet die<lb/> Melancholey/ und iſt gut vor die boͤſe Luft/<lb/> davon nach belieben einer Muſcatnuß groß<lb/> genommen. Er wird wie der Roſenzucker zu-<lb/> bereitet.</p><lb/> <p>Das deſtillierte Roſmarin-waſſer/ ſo man<lb/> von demſelben ein oder zween loͤffel voll zu<lb/> ſich nimt/ erwaͤrmet den gantzen Leib des<lb/><note place="left">Kalte glie-<lb/> der.</note>Menſchen/ ſtaͤrcket die Geiſter/ verzehret die<lb/> kalten fluͤß/ iſt dem Haupt dienſtlich/ die<lb/><note place="left">Kalte fluͤß.</note>unfruchtbaren/ erkalteten und bloͤden Weiber<lb/> ſollen dieſes Waſſer fleiſſig gebrauchen/ be-<lb/><note place="left">Unfrucht-<lb/> barkeit.<lb/> Weiſſer<lb/> fluß/<lb/> Verlorene<lb/> Sprach/<lb/> Lamme<lb/> Glieder.</note>nimt jhnen den unnatuͤrlichen weiſſen Fluß/<lb/> bringt die verlohrene Sprach zu recht/ und<lb/> dienet den erlahmten Gliederen. Der Roſ-<lb/> marin wird gemeiniglich zu den Clyſtieren<lb/> wider das Grim̃en/ Bauchweh/ und Mut-<lb/> ter-ſchmertzen gebraucht/ maſſen er den<lb/> Schleim/ die Gallen/ und Wind ohn eini-<lb/><note place="left">Grimmen<lb/> und bauch-<lb/> wehe.</note>gen zwang der Natur außfuͤhret. Jn ſol-<lb/> chen Zuſtaͤnden nimb Kuͤhmilch 16. loth/<lb/> Roßmarin-Honig 6. loth/ Camillen oͤl drey<lb/> loth/ miſche alles zu einem Clyſtier/ welches<lb/> etliche mahl ſolle gebraucht werden/ biß die<lb/> Schmertzen nachlaſſen.</p><lb/> <p>Vier oder fuͤnff tropffen des deſtillierten<lb/><note place="left">Deſtilliert<lb/> Roſma-<lb/> rin-oͤl-</note>Roſmarin-oͤhls in Cardobenedickten-waſſer<lb/> eingenommen/ iſt ein gut Mittel fuͤr das<lb/> dreytaͤgige Fieber/ ſo es der Krancke ein<lb/><note place="left">Dreytaͤ-<lb/> gig Fieber.</note>halbe ſtund vor dem Anſtoß einnimbt/ aber<lb/> der Krancke muß zuvor purgieren ein paar<lb/> mahl/ und zur Ader laſſen. Es dienet auch<lb/><note place="left">Schwin-<lb/> del/ haupt-<lb/> weh/<lb/> ſchwache<lb/> Gedaͤcht-<lb/> nuß/<lb/> ſchlagfluß.</note>wider den Schwindel/ vertreibt die ſchmer-<lb/> tzen des Haupts/ ſo von kalten Fluͤſſen her-<lb/> kommen/ verhuͤtet Schlagfluͤß/ ſtaͤrcket die<lb/> Gedaͤchtnuß. Man kan es zugleich außwen-<lb/> dig uͤber den ſchaͤitel und ſchlaͤff ſchmieren.</p><lb/> <p>Jn den <hi rendition="#aq">Horis</hi> oder dem Baͤttbuch <hi rendition="#aq">Donnæ<lb/> Iſabellæ,</hi> der geweſenen Koͤnigin in Hun-<lb/><cb/> garn/ hat man vorzeiten zu Ofen/ dama-<lb/> liger Hauptſtatt ſelbigen Koͤnigreichs/ fol-<lb/> gende Schrifft gefunden. Jch <hi rendition="#aq">Donna Iſa-<lb/> bella,</hi> Koͤnigin in Hungarn/ nach dem ich<lb/> bereits meinen Lebens-lauff auff das 72.<lb/> Jahr gebracht/ und indeſſen durch vielfal-<lb/> tiges Glaͤichwehe und Podagra gantz ſchwa-<lb/> che Glieder hatte/ habe ein gantzes Jahr<lb/> lang folgendes Artzney-mittel gebrauchet/<lb/> welches mir von einem gewiſſen Einſidler/<lb/> dene ich weder zuvor geſehen/ noch hernach<lb/> mehr zu ſehen bekommen koͤnnen/ mitgethei-<lb/> let worden. Dieſes Mittel aber hat ſolche<lb/> Wuͤrckung bey mir gethan/ daß ich von ſel-<lb/> biger zeit an gantz geſund worden/ und alle<lb/> meine Kraͤfften dergeſtalten widerholet/ daß<lb/> ich von jederman wider fuͤr jung und ſchoͤn<lb/> erfunden/ und daruͤber von dem Koͤnig in<lb/> Polen zur Ehe begehret worden/ welches ich<lb/> aber umb Jeſu Chriſti willen abgeſchlagen/<lb/> mir gaͤntzlich einbildend/ ſolches Mttel ſeye<lb/> mir vom Himmel herab zugeſendet worden.<lb/> Dieſe Artzney iſt nichts anders als ein Ros-<lb/> marin-<hi rendition="#aq">Spiritus,</hi> welcher deßwegen <hi rendition="#aq">l’Eau de</hi><note place="right">Koͤniglich<lb/> Hunga-<lb/> riſch waſ-<lb/> ſer.</note><lb/><hi rendition="#aq">la Reine d’Hongrie</hi> von den Frantzoſen/ <hi rendition="#aq">A-<lb/> qua Reginæ Hungariæ</hi> auff Lateiniſch/<lb/> Teutſch aber Koͤniglich Hungariſch Waſ-<lb/> ſer mag genennet werden/ und wird alſo<note place="right"><hi rendition="#aq">l’Eau de la<lb/> Reine<lb/> d’Hon-<lb/> grie.</hi></note><lb/> bereitet. Nem̃t zerhackt friſch Rosmarin-<lb/> bluſt 40. loth/ deß zum viertenmahl abge-<lb/> zogenen oder <hi rendition="#aq">rectifici</hi>erten Brantenweins<lb/> dritthalb pfund/ thuts in einen ſaubern glaͤ-<lb/> ſernen Kolben/ laßts 50. Tag wolvermacht<lb/> ſtehen/ deſtilliert hernach den <hi rendition="#aq">Spiritum</hi> in<lb/> dem Marien-bad davon ab/ und behaltet<lb/> ihn in wohlverwahrten Glaͤſeren wohl auff.<lb/> Von dieſem <hi rendition="#aq">Spiritu</hi> hat obgedachte Koͤnigin<note place="right">Seine<lb/> wuͤrckung.</note><lb/> alle Wochen einmahl Morgens ein quint-<lb/> lein ſchwer in einem andern Waſſer einge-<lb/> nommen; hingegen alle Morgen und Nacht<lb/> das Angeſicht und die ſchwachen Gelaͤiche<lb/> damit gewaſchen. Dieſes Waſſer in die Na-<lb/> ſen geſchnupfft/ oder an Scheitel/ Schlaͤff/<lb/> Puls und Naſen geſtrichen/ vertreibet<lb/> Schlagfluͤß und Ohnmachten/ und brin-<lb/> gen den ſchwachen Menſchen wider gantz<lb/> zurecht.</p> </div><lb/> <div n="3"> <head> <hi rendition="#b">Wilder Rosmarin.</hi> <hi rendition="#aq">Rosmarinus<lb/> ſylveſtris.</hi> </head><lb/> <div n="4"> <head> <hi rendition="#b">Geſtalt.</hi> </head><lb/> <p>Der wilde Rosmarin waͤchſt einer Elen<lb/> hoch/ und bißweilen viel hoͤher/ mit duͤn-<lb/> nen/ holtz- und roͤthlichten Gerten/ ſo ſich<lb/> leichtlich brechen laſſen; daran ſtehen die<lb/> Blaͤttlein/ oben gruͤn/ mit kleinen ſtriem-<lb/> lein zu beyden ſeiten zwerchs nacheinander<lb/> beſprengt/ unden ſind ſie roth/ und hangen<lb/> an rothen ſtielen. Oben an den gipfeln oder<lb/> gerten ſitzen trauſchlichte rothe Knoͤpflein<lb/> mit gelblichten Blumen/ die Wurtzel iſt<lb/> ſchwach/ die Blaͤtter und Blumen geben ei-<lb/> nen Citronen-geruch/ und einen kleinen<lb/> Wurtz-geſchmack/ mit einer geringen Zu-<lb/> ſammenziehung. Er waͤchſt viel in Schle-<lb/> ſien/ Polen und Boͤhmen/ allda man ihn<lb/> Koyowuͤckh/ Schaben- und Motten-kraut<lb/> nennet/ hat groß Lob die Kleider wider die<note place="right">Schaben<lb/> und mot-<lb/> ten.</note><lb/> Schaben und Motten zu bewahren/ wird<lb/><supplied>d</supplied>erowegen in die Gewand-kaͤſten gelegt.</p><lb/> <fw place="bottom" type="catch">Seine</fw><lb/> </div> </div> </div> </div> </body> </text> </TEI> [271/0287]
Von den Baum- und Staud-Gewaͤchſen.
Zur zeit anſteckender Seuchen/ und Peſti-
lentziſcher Kranckheiten/ kan man mit ge-
doͤrtem Roßmarin-blaͤtteren und bluͤht raͤu-
cheren/ oder ſo man dieß Geſtaͤud in maͤn-
ge hat/ ſich deſſelben als des angezuͤndeten
Wachholderholtzes zur Raͤucherung bedienẽ.
Ein handvoll Roßmarin in einer maß
weiſſen guten Weins/ oder halb Waſſer
geſotten/ alßdann geſichtet/ Morgens und
Abends davon ein glaͤßlein voll getruncken/
iſt ein bewaͤhrtes mittel ſuͤr den weiſſen fluß
der Weiberen/ wie auch zu ſtaͤrckung deß
Hertzens/ Magens/ der Nerven und Glie-
deren.
Weiſſer
fluß/
ſchwach-
heit des
Hertzens/
Magens/
der Glie-
dern.
Ein handvoll Roßmarin/ Hirtzenzun-
gen/ und Schellkraut in ein maß weiſſen
Wein gelegt/ Morgens und Abends ein
glaß voll davon getruncken/ iſt gut fuͤr die
Gelbſucht.
So man widerumb ein gute handvoll
Roßmarin in einer maß weiſſen Wein ſie-
det/ biß der halbe theil eingeſotten/ und her-
nach 4. oder 5. loͤffel voll gelaͤuterten Ho-
nig darunder vermiſchet/ bekommet es den
Engbruͤſtigen ſehr wol/ machet auch ein
helle Stim̃/ ſo man davon zu Nacht vor
dem Schlaff was weniges trincket.
Engbruͤ-
ſtigkeit/
Haͤiſere.
Die Conſerva Rorismarini, oder der Roſma-
rin-Zucker/ dienet wider alle kalte Gebre-
chen des Haupts/ ſtaͤrcket die Gedaͤchtnuß/
das ſchwache Hertz/ und natuͤrliche Kraͤf-
ten/ zertheilt die Wind/ iſt nutzlich dem er-
kalteten Magen/ und Mutter/ vertreibet die
Melancholey/ und iſt gut vor die boͤſe Luft/
davon nach belieben einer Muſcatnuß groß
genommen. Er wird wie der Roſenzucker zu-
bereitet.
Schwach
Hertz/
ſchwach ge-
daͤchtnuß/
wind/ kal-
ter magen/
und mut-
ter/ Me-
lancholey/
boͤſe Lufft.
Das deſtillierte Roſmarin-waſſer/ ſo man
von demſelben ein oder zween loͤffel voll zu
ſich nimt/ erwaͤrmet den gantzen Leib des
Menſchen/ ſtaͤrcket die Geiſter/ verzehret die
kalten fluͤß/ iſt dem Haupt dienſtlich/ die
unfruchtbaren/ erkalteten und bloͤden Weiber
ſollen dieſes Waſſer fleiſſig gebrauchen/ be-
nimt jhnen den unnatuͤrlichen weiſſen Fluß/
bringt die verlohrene Sprach zu recht/ und
dienet den erlahmten Gliederen. Der Roſ-
marin wird gemeiniglich zu den Clyſtieren
wider das Grim̃en/ Bauchweh/ und Mut-
ter-ſchmertzen gebraucht/ maſſen er den
Schleim/ die Gallen/ und Wind ohn eini-
gen zwang der Natur außfuͤhret. Jn ſol-
chen Zuſtaͤnden nimb Kuͤhmilch 16. loth/
Roßmarin-Honig 6. loth/ Camillen oͤl drey
loth/ miſche alles zu einem Clyſtier/ welches
etliche mahl ſolle gebraucht werden/ biß die
Schmertzen nachlaſſen.
Kalte glie-
der.
Kalte fluͤß.
Unfrucht-
barkeit.
Weiſſer
fluß/
Verlorene
Sprach/
Lamme
Glieder.
Grimmen
und bauch-
wehe.
Vier oder fuͤnff tropffen des deſtillierten
Roſmarin-oͤhls in Cardobenedickten-waſſer
eingenommen/ iſt ein gut Mittel fuͤr das
dreytaͤgige Fieber/ ſo es der Krancke ein
halbe ſtund vor dem Anſtoß einnimbt/ aber
der Krancke muß zuvor purgieren ein paar
mahl/ und zur Ader laſſen. Es dienet auch
wider den Schwindel/ vertreibt die ſchmer-
tzen des Haupts/ ſo von kalten Fluͤſſen her-
kommen/ verhuͤtet Schlagfluͤß/ ſtaͤrcket die
Gedaͤchtnuß. Man kan es zugleich außwen-
dig uͤber den ſchaͤitel und ſchlaͤff ſchmieren.
Deſtilliert
Roſma-
rin-oͤl-
Dreytaͤ-
gig Fieber.
Schwin-
del/ haupt-
weh/
ſchwache
Gedaͤcht-
nuß/
ſchlagfluß.
Jn den Horis oder dem Baͤttbuch Donnæ
Iſabellæ, der geweſenen Koͤnigin in Hun-
garn/ hat man vorzeiten zu Ofen/ dama-
liger Hauptſtatt ſelbigen Koͤnigreichs/ fol-
gende Schrifft gefunden. Jch Donna Iſa-
bella, Koͤnigin in Hungarn/ nach dem ich
bereits meinen Lebens-lauff auff das 72.
Jahr gebracht/ und indeſſen durch vielfal-
tiges Glaͤichwehe und Podagra gantz ſchwa-
che Glieder hatte/ habe ein gantzes Jahr
lang folgendes Artzney-mittel gebrauchet/
welches mir von einem gewiſſen Einſidler/
dene ich weder zuvor geſehen/ noch hernach
mehr zu ſehen bekommen koͤnnen/ mitgethei-
let worden. Dieſes Mittel aber hat ſolche
Wuͤrckung bey mir gethan/ daß ich von ſel-
biger zeit an gantz geſund worden/ und alle
meine Kraͤfften dergeſtalten widerholet/ daß
ich von jederman wider fuͤr jung und ſchoͤn
erfunden/ und daruͤber von dem Koͤnig in
Polen zur Ehe begehret worden/ welches ich
aber umb Jeſu Chriſti willen abgeſchlagen/
mir gaͤntzlich einbildend/ ſolches Mttel ſeye
mir vom Himmel herab zugeſendet worden.
Dieſe Artzney iſt nichts anders als ein Ros-
marin-Spiritus, welcher deßwegen l’Eau de
la Reine d’Hongrie von den Frantzoſen/ A-
qua Reginæ Hungariæ auff Lateiniſch/
Teutſch aber Koͤniglich Hungariſch Waſ-
ſer mag genennet werden/ und wird alſo
bereitet. Nem̃t zerhackt friſch Rosmarin-
bluſt 40. loth/ deß zum viertenmahl abge-
zogenen oder rectificierten Brantenweins
dritthalb pfund/ thuts in einen ſaubern glaͤ-
ſernen Kolben/ laßts 50. Tag wolvermacht
ſtehen/ deſtilliert hernach den Spiritum in
dem Marien-bad davon ab/ und behaltet
ihn in wohlverwahrten Glaͤſeren wohl auff.
Von dieſem Spiritu hat obgedachte Koͤnigin
alle Wochen einmahl Morgens ein quint-
lein ſchwer in einem andern Waſſer einge-
nommen; hingegen alle Morgen und Nacht
das Angeſicht und die ſchwachen Gelaͤiche
damit gewaſchen. Dieſes Waſſer in die Na-
ſen geſchnupfft/ oder an Scheitel/ Schlaͤff/
Puls und Naſen geſtrichen/ vertreibet
Schlagfluͤß und Ohnmachten/ und brin-
gen den ſchwachen Menſchen wider gantz
zurecht.
Koͤniglich
Hunga-
riſch waſ-
ſer.
l’Eau de la
Reine
d’Hon-
grie.
Seine
wuͤrckung.
Wilder Rosmarin. Rosmarinus
ſylveſtris.
Geſtalt.
Der wilde Rosmarin waͤchſt einer Elen
hoch/ und bißweilen viel hoͤher/ mit duͤn-
nen/ holtz- und roͤthlichten Gerten/ ſo ſich
leichtlich brechen laſſen; daran ſtehen die
Blaͤttlein/ oben gruͤn/ mit kleinen ſtriem-
lein zu beyden ſeiten zwerchs nacheinander
beſprengt/ unden ſind ſie roth/ und hangen
an rothen ſtielen. Oben an den gipfeln oder
gerten ſitzen trauſchlichte rothe Knoͤpflein
mit gelblichten Blumen/ die Wurtzel iſt
ſchwach/ die Blaͤtter und Blumen geben ei-
nen Citronen-geruch/ und einen kleinen
Wurtz-geſchmack/ mit einer geringen Zu-
ſammenziehung. Er waͤchſt viel in Schle-
ſien/ Polen und Boͤhmen/ allda man ihn
Koyowuͤckh/ Schaben- und Motten-kraut
nennet/ hat groß Lob die Kleider wider die
Schaben und Motten zu bewahren/ wird
derowegen in die Gewand-kaͤſten gelegt.
Schaben
und mot-
ten.
Seine
Suche im WerkInformationen zum Werk
Download dieses Werks
XML (TEI P5) ·
HTML ·
Text Metadaten zum WerkTEI-Header · CMDI · Dublin Core Ansichten dieser Seite
Voyant Tools ?Language Resource Switchboard?FeedbackSie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden. Kommentar zur DTA-AusgabeDieses Werk wurde gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien im Double-Keying-Verfahren von Nicht-Muttersprachlern erfasst und in XML/TEI P5 nach DTA-Basisformat kodiert.
|
Insbesondere im Hinblick auf die §§ 86a StGB und 130 StGB wird festgestellt, dass die auf diesen Seiten abgebildeten Inhalte weder in irgendeiner Form propagandistischen Zwecken dienen, oder Werbung für verbotene Organisationen oder Vereinigungen darstellen, oder nationalsozialistische Verbrechen leugnen oder verharmlosen, noch zum Zwecke der Herabwürdigung der Menschenwürde gezeigt werden. Die auf diesen Seiten abgebildeten Inhalte (in Wort und Bild) dienen im Sinne des § 86 StGB Abs. 3 ausschließlich historischen, sozial- oder kulturwissenschaftlichen Forschungszwecken. Ihre Veröffentlichung erfolgt in der Absicht, Wissen zur Anregung der intellektuellen Selbstständigkeit und Verantwortungsbereitschaft des Staatsbürgers zu vermitteln und damit der Förderung seiner Mündigkeit zu dienen.
2007–2024 Deutsches Textarchiv, Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften.
Kontakt: redaktion(at)deutschestextarchiv.de. |