Anmelden (DTAQ) DWDS     dlexDB     CLARIN-D

Weckherlin, Georg Rodolf: Oden vnd Gesäng. Bd. 1. Stuttgart, 1618.

Bild:
<< vorherige Seite
Musa Latina.
QVae splendens vagor & culta nitoreper
Orbem, quae ambrosium ore ab roseo jubar
Fundo, & nomine quos clara juvant beo,
Me munus decet hoc: Cedite vos, sacro
Vos quarum ipsa rigo pectoranectare.
The English Muse.
NOt so, faire Muse: But shee by right,
Who first this Goddesse taught to speake,
Will novv best please her ears and sight.
Thus my tongue shall prove your tongue
vveake,
By her svveet-flovving grace and might.
La Muse Francoise.
TOut beau, Belles. Car veu la grace
De mon langage doux & net,
Il vous faut (quitant vostre audace)
Medeferer l'honneur de fait,
Que seule toutes je surpasse.
Die Teutsche Musa.
AJgen lob (sagt man) ist vmbsunst/
Sunst wolt ich mich selbs bald gnug
preisen:
Doch
A iiij
Muſa Latina.
Q ſplendens vagor & culta nitoreper
Orbem, quæ ambroſium ore ab roſeo jubar
Fundo, & nomine quos clara juvant beo,
Me munus decet hoc: Cedite vos, ſacro
Vos quarum ipſa rigo pectoranectare.
The English Muſe.
NOt ſo, faire Muſe: But shee by right,
Who first this Goddeſſe taught to ſpeake,
Will novv best pleaſe her ears and ſight.
Thus my tongue shall prove your tongue
vveake,
By her ſvveet-flovving grace and might.
La Muſe Françoiſe.
TOut beau, Belles. Car veu la grace
De mon langage doux & net,
Il vous faut (quitant voſtre audace)
Medeferer l’honneur de fait,
Que ſeule toutes je ſurpaſſe.
Die Teutſche Muſa.
AJgen lob (ſagt man) iſt vmbſunſt/
Sunſt wolt ich mich ſelbs bald gnug
preiſen:
Doch
A iiij
<TEI>
  <text>
    <front>
      <pb facs="#f0011" n="7.[7]"/>
      <div n="1">
        <head> <hi rendition="#aq">Mu&#x017F;a Latina.</hi> </head><lb/>
        <lg type="poem">
          <l> <hi rendition="#aq"><hi rendition="#k"><hi rendition="#in">Q</hi></hi> &#x017F;plendens vagor &amp; culta nitoreper</hi> </l><lb/>
          <l> <hi rendition="#aq">Orbem, quæ ambro&#x017F;ium ore ab ro&#x017F;eo jubar</hi> </l><lb/>
          <l> <hi rendition="#aq">Fundo, &amp; nomine quos clara juvant beo,</hi> </l><lb/>
          <l> <hi rendition="#aq">Me munus decet hoc: Cedite vos, &#x017F;acro</hi> </l><lb/>
          <l> <hi rendition="#aq">Vos quarum ip&#x017F;a rigo pectoranectare.</hi> </l>
        </lg>
      </div><lb/>
      <div n="1">
        <head> <hi rendition="#aq">The English Mu&#x017F;e.</hi> </head><lb/>
        <lg type="poem">
          <l> <hi rendition="#aq"> <hi rendition="#in">N</hi> <hi rendition="#i">Ot &#x017F;o, faire Mu&#x017F;e: But shee by right,</hi> </hi> </l><lb/>
          <l> <hi rendition="#aq"> <hi rendition="#i">Who first this Godde&#x017F;&#x017F;e taught to &#x017F;peake,</hi> </hi> </l><lb/>
          <l> <hi rendition="#aq"> <hi rendition="#i">Will novv best plea&#x017F;e her ears and &#x017F;ight.</hi> </hi> </l><lb/>
          <l> <hi rendition="#aq"> <hi rendition="#i">Thus my tongue shall prove your tongue</hi> </hi> </l><lb/>
          <l> <hi rendition="#aq"> <hi rendition="#i"> <hi rendition="#et">vveake,</hi> </hi> </hi> </l><lb/>
          <l> <hi rendition="#i"> <hi rendition="#aq">By her &#x017F;vveet-flovving grace and might.</hi> </hi> </l>
        </lg>
      </div><lb/>
      <div n="1">
        <head> <hi rendition="#aq">La Mu&#x017F;e Françoi&#x017F;e.</hi> </head><lb/>
        <lg type="poem">
          <l> <hi rendition="#aq"><hi rendition="#in">T</hi>Out beau, Belles. Car veu la grace</hi> </l><lb/>
          <l> <hi rendition="#aq">De mon langage doux &amp; net,</hi> </l><lb/>
          <l> <hi rendition="#aq">Il vous faut (quitant vo&#x017F;tre audace)</hi> </l><lb/>
          <l> <hi rendition="#aq">Medeferer l&#x2019;honneur de fait,</hi> </l><lb/>
          <l> <hi rendition="#aq">Que &#x017F;eule toutes je &#x017F;urpa&#x017F;&#x017F;e.</hi> </l>
        </lg>
      </div><lb/>
      <div n="1">
        <head> <hi rendition="#b">Die Teut&#x017F;che Mu&#x017F;a.</hi> </head><lb/>
        <lg type="poem">
          <l><hi rendition="#in">A</hi>Jgen lob (&#x017F;agt man) i&#x017F;t vmb&#x017F;un&#x017F;t/</l><lb/>
          <l>Sun&#x017F;t wolt ich mich &#x017F;elbs bald gnug</l><lb/>
          <l> <hi rendition="#et">prei&#x017F;en:</hi> </l><lb/>
          <fw place="bottom" type="sig">A iiij</fw>
          <fw place="bottom" type="catch">Doch</fw><lb/>
        </lg>
      </div>
    </front>
  </text>
</TEI>
[7.[7]/0011] Muſa Latina. QVæ ſplendens vagor & culta nitoreper Orbem, quæ ambroſium ore ab roſeo jubar Fundo, & nomine quos clara juvant beo, Me munus decet hoc: Cedite vos, ſacro Vos quarum ipſa rigo pectoranectare. The English Muſe. NOt ſo, faire Muſe: But shee by right, Who first this Goddeſſe taught to ſpeake, Will novv best pleaſe her ears and ſight. Thus my tongue shall prove your tongue vveake, By her ſvveet-flovving grace and might. La Muſe Françoiſe. TOut beau, Belles. Car veu la grace De mon langage doux & net, Il vous faut (quitant voſtre audace) Medeferer l’honneur de fait, Que ſeule toutes je ſurpaſſe. Die Teutſche Muſa. AJgen lob (ſagt man) iſt vmbſunſt/ Sunſt wolt ich mich ſelbs bald gnug preiſen: Doch A iiij

Suche im Werk

Hilfe

Informationen zum Werk

Download dieses Werks

XML (TEI P5) · HTML · Text
TCF (text annotation layer)
XML (TEI P5 inkl. att.linguistic)

Metadaten zum Werk

TEI-Header · CMDI · Dublin Core

Ansichten dieser Seite

Voyant Tools ?

Language Resource Switchboard?

Feedback

Sie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden.

Kommentar zur DTA-Ausgabe

Dieses Werk wurde gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien im Double-Keying-Verfahren von Nicht-Muttersprachlern erfasst und in XML/TEI P5 nach DTA-Basisformat kodiert.




Ansicht auf Standard zurückstellen

URL zu diesem Werk: https://www.deutschestextarchiv.de/weckherlin_oden01_1618
URL zu dieser Seite: https://www.deutschestextarchiv.de/weckherlin_oden01_1618/11
Zitationshilfe: Weckherlin, Georg Rodolf: Oden vnd Gesäng. Bd. 1. Stuttgart, 1618, S. 7.[7]. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/weckherlin_oden01_1618/11>, abgerufen am 21.11.2024.