Abhaltung.) Sie aber haben mir nicht erzählt, wo Sie sie zuerst sahen, und wie Sie ihre Bekanntschaft machten: worum ich Sie so sehr bat. Adieu! Glücklicher Freund! Bleiben Sie gesund! enthält für dies Leben alle Bedingung für alles Gute. Sie denken wohl, weil ich davon schweige, die großen Ereignisse gehen wie an einer Krähe, oder Taube an mir vor- über? "Weh mir, daß ich geboren ward, sie wieder einzuren- ken!" sagt Hamlet. Die debacle zu sehn! sag' ich. Adieu! a tantot! Lassen Sie nur nicht nach! Freilich! "Vor- wärts."
Fr. V.
An Gentz, in Wien.
Donnerstag, den 18. November 1830. Mittags 12 Ubr.
Sanftes, schlappes, straßennasses, himmelgraues Wetter. Wovon ich wohl abhange: Sie -- ich möchte in Hai- nen opfren! -- sind gesund: ich nur mit dem rein- sten unhiesigen Wetter befreundet.
-- Das Publikum lernt erst sie goutiren; ich konnte es gleich. Nicht weil sie Ihr Liebling ist; denn selbst meine Liebe machte mich nur clairvoyante; und die Binde des Amors soll heißen: auch ohne Augen, ganz ohne Augen sieht er; weiß er; und lehrt die Augen sehn. Il est des sympathies, il est des noeud secrets- - das ist das.
Dann habe ich noch eine Ehre gehabt. Nämlich meine mit mir aufgewachsene Menschenkenntniß, die noch bei mir aushält. In meinem Billet an die Schöne lobte ich ihren Anzug, und nannte ihn einen "persönlichen." Und -- wie ich
Abhaltung.) Sie aber haben mir nicht erzählt, wo Sie ſie zuerſt ſahen, und wie Sie ihre Bekanntſchaft machten: worum ich Sie ſo ſehr bat. Adieu! Glücklicher Freund! Bleiben Sie geſund! enthält für dies Leben alle Bedingung für alles Gute. Sie denken wohl, weil ich davon ſchweige, die großen Ereigniſſe gehen wie an einer Krähe, oder Taube an mir vor- über? „Weh mir, daß ich geboren ward, ſie wieder einzuren- ken!“ ſagt Hamlet. Die débâcle zu ſehn! ſag’ ich. Adieu! à tantôt! Laſſen Sie nur nicht nach! Freilich! „Vor- wärts.“
Fr. V.
An Gentz, in Wien.
Donnerstag, den 18. November 1830. Mittags 12 Ubr.
Sanftes, ſchlappes, ſtraßennaſſes, himmelgraues Wetter. Wovon ich wohl abhange: Sie — ich möchte in Hai- nen opfren! — ſind geſund: ich nur mit dem rein- ſten unhieſigen Wetter befreundet.
— Das Publikum lernt erſt ſie goutiren; ich konnte es gleich. Nicht weil ſie Ihr Liebling iſt; denn ſelbſt meine Liebe machte mich nur clairvoyante; und die Binde des Amors ſoll heißen: auch ohne Augen, ganz ohne Augen ſieht er; weiß er; und lehrt die Augen ſehn. Il est des sympathies, il est des noeud secrets- - das iſt das.
Dann habe ich noch eine Ehre gehabt. Nämlich meine mit mir aufgewachſene Menſchenkenntniß, die noch bei mir aushält. In meinem Billet an die Schöne lobte ich ihren Anzug, und nannte ihn einen „perſönlichen.“ Und — wie ich
<TEI><text><body><divn="1"><divn="2"><p><pbfacs="#f0471"n="463"/>
Abhaltung.) Sie aber haben mir nicht erzählt, wo Sie ſie<lb/>
zuerſt ſahen, und <hirendition="#g">wie</hi> Sie ihre Bekanntſchaft machten: worum<lb/>
ich Sie ſo ſehr bat. Adieu! Glücklicher Freund! Bleiben<lb/>
Sie geſund! enthält für dies Leben alle Bedingung für alles<lb/>
Gute. Sie denken wohl, weil ich davon ſchweige, die großen<lb/>
Ereigniſſe gehen wie an einer Krähe, oder Taube an mir vor-<lb/>
über? „Weh mir, daß ich geboren ward, ſie wieder einzuren-<lb/>
ken!“ſagt Hamlet. Die <hirendition="#aq">débâcle</hi> zu ſehn! ſag’ ich. Adieu!<lb/><hirendition="#aq">à tantôt!</hi> Laſſen Sie nur nicht nach! <hirendition="#g">Freilich</hi>! „Vor-<lb/>
wärts.“</p><closer><salute><hirendition="#et">Fr. V.</hi></salute></closer></div><lb/><milestonerendition="#hr"unit="section"/><divn="2"><head>An Gentz, in Wien.</head><lb/><dateline><hirendition="#et">Donnerstag, den 18. November 1830. Mittags 12 Ubr.</hi></dateline><lb/><p><hirendition="#et">Sanftes, ſchlappes, ſtraßennaſſes, himmelgraues Wetter.<lb/>
Wovon ich <hirendition="#g">wohl</hi> abhange: Sie — ich möchte in Hai-<lb/>
nen opfren! —ſind <hirendition="#g">geſund: ich</hi> nur mit dem rein-<lb/>ſten unhieſigen Wetter befreundet.</hi></p><lb/><p>— Das Publikum <hirendition="#g">lernt</hi> erſt ſie goutiren; ich konnte es<lb/>
gleich. Nicht weil ſie Ihr Liebling iſt; denn ſelbſt <hirendition="#g">meine</hi><lb/>
Liebe machte mich nur <hirendition="#aq">clairvoyante;</hi> und die Binde des Amors<lb/>ſoll heißen: auch ohne Augen, ganz ohne Augen ſieht er;<lb/>
weiß er; und lehrt die Augen ſehn. <hirendition="#aq">Il est des sympathies,<lb/>
il est des noeud secrets</hi>- - das <hirendition="#g">iſt das</hi>.</p><lb/><p>Dann habe ich noch eine Ehre gehabt. Nämlich meine<lb/>
mit mir aufgewachſene Menſchenkenntniß, die <hirendition="#g">noch</hi> bei mir<lb/>
aushält. In meinem Billet an die Schöne lobte ich ihren<lb/>
Anzug, und nannte ihn einen „perſönlichen.“ Und — wie ich<lb/></p></div></div></body></text></TEI>
[463/0471]
Abhaltung.) Sie aber haben mir nicht erzählt, wo Sie ſie
zuerſt ſahen, und wie Sie ihre Bekanntſchaft machten: worum
ich Sie ſo ſehr bat. Adieu! Glücklicher Freund! Bleiben
Sie geſund! enthält für dies Leben alle Bedingung für alles
Gute. Sie denken wohl, weil ich davon ſchweige, die großen
Ereigniſſe gehen wie an einer Krähe, oder Taube an mir vor-
über? „Weh mir, daß ich geboren ward, ſie wieder einzuren-
ken!“ ſagt Hamlet. Die débâcle zu ſehn! ſag’ ich. Adieu!
à tantôt! Laſſen Sie nur nicht nach! Freilich! „Vor-
wärts.“
Fr. V.
An Gentz, in Wien.
Donnerstag, den 18. November 1830. Mittags 12 Ubr.
Sanftes, ſchlappes, ſtraßennaſſes, himmelgraues Wetter.
Wovon ich wohl abhange: Sie — ich möchte in Hai-
nen opfren! — ſind geſund: ich nur mit dem rein-
ſten unhieſigen Wetter befreundet.
— Das Publikum lernt erſt ſie goutiren; ich konnte es
gleich. Nicht weil ſie Ihr Liebling iſt; denn ſelbſt meine
Liebe machte mich nur clairvoyante; und die Binde des Amors
ſoll heißen: auch ohne Augen, ganz ohne Augen ſieht er;
weiß er; und lehrt die Augen ſehn. Il est des sympathies,
il est des noeud secrets- - das iſt das.
Dann habe ich noch eine Ehre gehabt. Nämlich meine
mit mir aufgewachſene Menſchenkenntniß, die noch bei mir
aushält. In meinem Billet an die Schöne lobte ich ihren
Anzug, und nannte ihn einen „perſönlichen.“ Und — wie ich
Informationen zur CAB-Ansicht
Diese Ansicht bietet Ihnen die Darstellung des Textes in normalisierter Orthographie.
Diese Textvariante wird vollautomatisch erstellt und kann aufgrund dessen auch Fehler enthalten.
Alle veränderten Wortformen sind grau hinterlegt. Als fremdsprachliches Material erkannte
Textteile sind ausgegraut dargestellt.
Varnhagen von Ense, Rahel: Rahel. Ein Buch des Andenkens für ihre Freunde. Bd. 3. Berlin, 1834, S. 463. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/varnhagen_rahel03_1834/471>, abgerufen am 20.11.2024.
Alle Inhalte dieser Seite unterstehen, soweit nicht anders gekennzeichnet, einer
Creative-Commons-Lizenz.
Die Rechte an den angezeigten Bilddigitalisaten, soweit nicht anders gekennzeichnet, liegen bei den besitzenden Bibliotheken.
Weitere Informationen finden Sie in den DTA-Nutzungsbedingungen.
Insbesondere im Hinblick auf die §§ 86a StGB und 130 StGB wird festgestellt, dass die auf
diesen Seiten abgebildeten Inhalte weder in irgendeiner Form propagandistischen Zwecken
dienen, oder Werbung für verbotene Organisationen oder Vereinigungen darstellen, oder
nationalsozialistische Verbrechen leugnen oder verharmlosen, noch zum Zwecke der
Herabwürdigung der Menschenwürde gezeigt werden.
Die auf diesen Seiten abgebildeten Inhalte (in Wort und Bild) dienen im Sinne des
§ 86 StGB Abs. 3 ausschließlich historischen, sozial- oder kulturwissenschaftlichen
Forschungszwecken. Ihre Veröffentlichung erfolgt in der Absicht, Wissen zur Anregung
der intellektuellen Selbstständigkeit und Verantwortungsbereitschaft des Staatsbürgers zu
vermitteln und damit der Förderung seiner Mündigkeit zu dienen.
Zitierempfehlung: Deutsches Textarchiv. Grundlage für ein Referenzkorpus der neuhochdeutschen Sprache. Herausgegeben von der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften, Berlin 2024. URL: https://www.deutschestextarchiv.de/.