Glückseelig! welcher mit Vergnügen Von Aemtern frey, wie jene Welt gethan, Mit seinen eignen Ochsen kan Die väterlichen Aecker pflügen; Und der sich keine Sorgen macht, Wieviel sein Wucher eingebracht.
Kein Feldgeschrey darf ihn nicht wecken, Jhn schrecket nicht das ungestüme Meer, Er meidet jene Schranken sehr, Die ihm den Richterstuhl entdecken; Und jener Grossen stolzem Haus Weicht er, so viel ihm möglich, aus.
Wogegen er in Feld und Garten Des jungen Weinstocks aufgeschossne Zucht Mit Pappeln zu vermählen sucht, Die Bäume pflegt er abzuwarten, Sein Messer wird den faulen gramm Und pfropfet bessre auf den Stamm.
Bald sieht er in verzäunten Waiden Sein blökend Vieh zerstreut in Heerden, Bald kann er sich beschäftigt sehn
Mit
Z
Ueberſetzte Oden.
Horazens Lob des Landlebens.
Ueberſetzt 1740.
Gluͤckſeelig! welcher mit Vergnuͤgen Von Aemtern frey, wie jene Welt gethan, Mit ſeinen eignen Ochſen kan Die vaͤterlichen Aecker pfluͤgen; Und der ſich keine Sorgen macht, Wieviel ſein Wucher eingebracht.
Kein Feldgeſchrey darf ihn nicht wecken, Jhn ſchrecket nicht das ungeſtuͤme Meer, Er meidet jene Schranken ſehr, Die ihm den Richterſtuhl entdecken; Und jener Groſſen ſtolzem Haus Weicht er, ſo viel ihm moͤglich, aus.
Wogegen er in Feld und Garten Des jungen Weinſtocks aufgeſchoſſne Zucht Mit Pappeln zu vermaͤhlen ſucht, Die Baͤume pflegt er abzuwarten, Sein Meſſer wird den faulen gramm Und pfropfet beſſre auf den Stamm.
Bald ſieht er in verzaͤunten Waiden Sein bloͤkend Vieh zerſtreut in Heerden, Bald kann er ſich beſchaͤftigt ſehn
Mit
Z
<TEI><text><body><divn="1"><pbfacs="#f0373"n="353"/><fwplace="top"type="header"><hirendition="#b">Ueberſetzte Oden.</hi></fw><lb/><milestonerendition="#hr"unit="section"/><lb/><divn="2"><lgtype="poem"><head><hirendition="#b">Horazens Lob des Landlebens.</hi></head><lb/><dateline><hirendition="#c">Ueberſetzt 1740.</hi></dateline><lb/><lgn="1"><l><hirendition="#in">G</hi>luͤckſeelig! welcher mit Vergnuͤgen</l><lb/><l>Von Aemtern frey, wie jene Welt gethan,</l><lb/><l>Mit ſeinen eignen Ochſen kan</l><lb/><l>Die vaͤterlichen Aecker pfluͤgen;</l><lb/><l>Und der ſich keine Sorgen macht,</l><lb/><l>Wieviel ſein Wucher eingebracht.</l></lg><lb/><lgn="2"><l>Kein Feldgeſchrey darf ihn nicht wecken,</l><lb/><l>Jhn ſchrecket nicht das ungeſtuͤme Meer,</l><lb/><l>Er meidet jene Schranken ſehr,</l><lb/><l>Die ihm den Richterſtuhl entdecken;</l><lb/><l>Und jener Groſſen ſtolzem Haus</l><lb/><l>Weicht er, ſo viel ihm moͤglich, aus.</l></lg><lb/><lgn="3"><l>Wogegen er in Feld und Garten</l><lb/><l>Des jungen Weinſtocks aufgeſchoſſne Zucht</l><lb/><l>Mit Pappeln zu vermaͤhlen ſucht,</l><lb/><l>Die Baͤume pflegt er abzuwarten,</l><lb/><l>Sein Meſſer wird den faulen gramm</l><lb/><l>Und pfropfet beſſre auf den Stamm.</l></lg><lb/><lgn="4"><l>Bald ſieht er in verzaͤunten Waiden</l><lb/><l>Sein bloͤkend Vieh zerſtreut in Heerden,</l><lb/><l>Bald kann er ſich beſchaͤftigt ſehn<lb/><fwplace="bottom"type="sig">Z</fw><fwplace="bottom"type="catch">Mit</fw><lb/></l></lg></lg></div></div></body></text></TEI>
[353/0373]
Ueberſetzte Oden.
Horazens Lob des Landlebens.
Ueberſetzt 1740.
Gluͤckſeelig! welcher mit Vergnuͤgen
Von Aemtern frey, wie jene Welt gethan,
Mit ſeinen eignen Ochſen kan
Die vaͤterlichen Aecker pfluͤgen;
Und der ſich keine Sorgen macht,
Wieviel ſein Wucher eingebracht.
Kein Feldgeſchrey darf ihn nicht wecken,
Jhn ſchrecket nicht das ungeſtuͤme Meer,
Er meidet jene Schranken ſehr,
Die ihm den Richterſtuhl entdecken;
Und jener Groſſen ſtolzem Haus
Weicht er, ſo viel ihm moͤglich, aus.
Wogegen er in Feld und Garten
Des jungen Weinſtocks aufgeſchoſſne Zucht
Mit Pappeln zu vermaͤhlen ſucht,
Die Baͤume pflegt er abzuwarten,
Sein Meſſer wird den faulen gramm
Und pfropfet beſſre auf den Stamm.
Bald ſieht er in verzaͤunten Waiden
Sein bloͤkend Vieh zerſtreut in Heerden,
Bald kann er ſich beſchaͤftigt ſehn
Mit
Z
Informationen zur CAB-Ansicht
Diese Ansicht bietet Ihnen die Darstellung des Textes in normalisierter Orthographie.
Diese Textvariante wird vollautomatisch erstellt und kann aufgrund dessen auch Fehler enthalten.
Alle veränderten Wortformen sind grau hinterlegt. Als fremdsprachliches Material erkannte
Textteile sind ausgegraut dargestellt.
Suppius, Christoph Eusebius: Oden und Lieder. Gotha, 1749, S. 353. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/suppius_oden_1749/373>, abgerufen am 30.01.2025.
Alle Inhalte dieser Seite unterstehen, soweit nicht anders gekennzeichnet, einer
Creative-Commons-Lizenz.
Die Rechte an den angezeigten Bilddigitalisaten, soweit nicht anders gekennzeichnet, liegen bei den besitzenden Bibliotheken.
Weitere Informationen finden Sie in den DTA-Nutzungsbedingungen.
Insbesondere im Hinblick auf die §§ 86a StGB und 130 StGB wird festgestellt, dass die auf
diesen Seiten abgebildeten Inhalte weder in irgendeiner Form propagandistischen Zwecken
dienen, oder Werbung für verbotene Organisationen oder Vereinigungen darstellen, oder
nationalsozialistische Verbrechen leugnen oder verharmlosen, noch zum Zwecke der
Herabwürdigung der Menschenwürde gezeigt werden.
Die auf diesen Seiten abgebildeten Inhalte (in Wort und Bild) dienen im Sinne des
§ 86 StGB Abs. 3 ausschließlich historischen, sozial- oder kulturwissenschaftlichen
Forschungszwecken. Ihre Veröffentlichung erfolgt in der Absicht, Wissen zur Anregung
der intellektuellen Selbstständigkeit und Verantwortungsbereitschaft des Staatsbürgers zu
vermitteln und damit der Förderung seiner Mündigkeit zu dienen.
Zitierempfehlung: Deutsches Textarchiv. Grundlage für ein Referenzkorpus der neuhochdeutschen Sprache. Herausgegeben von der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften, Berlin 2025. URL: https://www.deutschestextarchiv.de/.