Staden, Hans: Warhaftige Historia und beschreibung eyner Landtschafft der Wilden/ Nacketen/ Grimmigen Menschfresser Leuthen [...]. Marpurg [Marburg], 1557.von jungen waren/ etliche den Portugalesern für wahr ver- Den selbigen schlauen hatten die so mich fiengen vngefer- Dieweil er nu von jrem geschlecht war/ hatten sie jnen nit Wie ich nu hörete/ vnd auch zuuor verstanden hatte/ das Wie eyn Frantzose so die schiffe vnter den Wilden gelassen hatte/ dahin kam mich zubesehen / ES war eyn Frantzose vier meil weges von den hüt- von jungen waren/ etliche den Poꝛtugaleſern fuͤr wahꝛ ver- Den ſelbigen ſchlauen hatten die ſo mich fiengen vngefer- Dieweil er nu von jrem geſchlecht war/ hatten ſie jnen nit Wie ich nu hoͤꝛete/ vnd auch zuuoꝛ verſtanden hatte/ das Wie eyn Frantzoſe ſo die ſchiffe vnter den Wilden gelaſſen hatte/ dahin kam mich zubeſehen / ES war eyn Frantzoſe vier meil weges von den huͤt- <TEI> <text> <body> <div n="1"> <p><pb facs="#f0067"/> von jungen waren/ etliche den Poꝛtugaleſern fuͤr wahꝛ ver-<lb/> beuttet/ Alſo das diſer junger geſel auch den Poꝛtugaleſern<lb/> verbeuttet war/ vnd inn der gegenheyt Bꝛickioka bei ſeinem<lb/> herꝛn war/ welcher hieß Antonio Agudin/ eyn Gallicianer.</p> <p>Den ſelbigen ſchlauen hatten die ſo mich fiengen vngefer-<lb/> lich dꝛei monat voꝛ mir gefangen.</p> <p>Dieweil er nu von jrem geſchlecht war/ hatten ſie jnen nit<lb/> getoͤdtet/ Derſelbige ſchlaue kante mich wol/ den fragten ſie<lb/> was ich fuͤr eyner were/ Er ſagte es were war / das ſich da eyn<lb/> ſchiff am lande verloren hatte/ vnd die leut so daruon kom̃en<lb/> weren / hetten ſie Caſtilianer geheyſſen/ vnd weren der Poꝛtu-<lb/> galeſer freunde/ mit denſelbigen were ich geweſen/ weiter wu<lb/> ſte er nit von mir.</p> <p>Wie ich nu hoͤꝛete/ vnd auch zuuoꝛ verſtanden hatte/ das<lb/> Frantzoſen vnter jnen waren / vnd auch mit ſchiffen da pfleg<lb/> ten anzukom̃en/ bleyb ich ſtets vff eyner rede/ vnd ſagte: Jch<lb/> were der Frantzoſen freundverwandter/ das ſie mich vnge-<lb/> toͤdtet lieſſen/ biß ſo lang/ das Frantzoſen kemen vnd mich er<lb/> kenneten. Vnd ſie hielten mich in ſehr groſſer verwarung/<lb/> ſo waren nun etliche Frantzoſen vnter jnen/ ſo die ſchiffe da<lb/> gelaſſen hatten pfeffer zuuerſamlen.</p> </div> <div n="1"> <head>Wie eyn Frantzoſe ſo die ſchiffe vnter</head><lb/> <argument> <p>den Wilden gelaſſen hatte/ dahin kam mich zubeſehen /<lb/> vnnd Jhnen befalhe/ ſie ſolten mich eſſen/ ich<lb/> were eyn Poꝛtugaleſer. Caput xxvj.</p> </argument> <p><hi rendition="#in">E</hi>S war eyn Frantzoſe vier meil weges von den huͤt-<lb/> ten darinnen ich war/ vnnd wie er nun die zeittungen<lb/> hoͤꝛete/ kompt er dahin/ vnnd gehet in eyn ander huͤtten/ ge-<lb/> gen der huͤtten vber darinne ich war/ da kamen die Wilden zů </p> </div> </body> </text> </TEI> [0067]
von jungen waren/ etliche den Poꝛtugaleſern fuͤr wahꝛ ver-
beuttet/ Alſo das diſer junger geſel auch den Poꝛtugaleſern
verbeuttet war/ vnd inn der gegenheyt Bꝛickioka bei ſeinem
herꝛn war/ welcher hieß Antonio Agudin/ eyn Gallicianer.
Den ſelbigen ſchlauen hatten die ſo mich fiengen vngefer-
lich dꝛei monat voꝛ mir gefangen.
Dieweil er nu von jrem geſchlecht war/ hatten ſie jnen nit
getoͤdtet/ Derſelbige ſchlaue kante mich wol/ den fragten ſie
was ich fuͤr eyner were/ Er ſagte es were war / das ſich da eyn
ſchiff am lande verloren hatte/ vnd die leut so daruon kom̃en
weren / hetten ſie Caſtilianer geheyſſen/ vnd weren der Poꝛtu-
galeſer freunde/ mit denſelbigen were ich geweſen/ weiter wu
ſte er nit von mir.
Wie ich nu hoͤꝛete/ vnd auch zuuoꝛ verſtanden hatte/ das
Frantzoſen vnter jnen waren / vnd auch mit ſchiffen da pfleg
ten anzukom̃en/ bleyb ich ſtets vff eyner rede/ vnd ſagte: Jch
were der Frantzoſen freundverwandter/ das ſie mich vnge-
toͤdtet lieſſen/ biß ſo lang/ das Frantzoſen kemen vnd mich er
kenneten. Vnd ſie hielten mich in ſehr groſſer verwarung/
ſo waren nun etliche Frantzoſen vnter jnen/ ſo die ſchiffe da
gelaſſen hatten pfeffer zuuerſamlen.
Wie eyn Frantzoſe ſo die ſchiffe vnter
den Wilden gelaſſen hatte/ dahin kam mich zubeſehen /
vnnd Jhnen befalhe/ ſie ſolten mich eſſen/ ich
were eyn Poꝛtugaleſer. Caput xxvj.
ES war eyn Frantzoſe vier meil weges von den huͤt-
ten darinnen ich war/ vnnd wie er nun die zeittungen
hoͤꝛete/ kompt er dahin/ vnnd gehet in eyn ander huͤtten/ ge-
gen der huͤtten vber darinne ich war/ da kamen die Wilden zů
Suche im WerkInformationen zum Werk
Download dieses Werks
XML (TEI P5) ·
HTML ·
Text Metadaten zum WerkTEI-Header · CMDI · Dublin Core Ansichten dieser Seite
Voyant Tools
|
URL zu diesem Werk: | https://www.deutschestextarchiv.de/staden_landschafft_1557 |
URL zu dieser Seite: | https://www.deutschestextarchiv.de/staden_landschafft_1557/67 |
Zitationshilfe: | Staden, Hans: Warhaftige Historia und beschreibung eyner Landtschafft der Wilden/ Nacketen/ Grimmigen Menschfresser Leuthen [...]. Marpurg [Marburg], 1557, S. . In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/staden_landschafft_1557/67>, abgerufen am 27.07.2024. |