auszog, und selbiges ohne sein Vermercken auf den Boden fallen ließ, weßwegen ich mein Schnupff- Tuch darauf warff, und beydes zugleich aufnahm. Mein Schatz wurde dieses nicht gewahr, sondern eilete hurtig fort, ich aber verfügte mich auch ge- schwind in meine Schlaff-Cammer, wickelte das versiegelt gewesene Billet auf, und fand darinnen folgende Worte, welche ich auswendig gelernet, auch nimmermehr vergessen werde:
Mein Allerliebster!
VJer Nächte habt ihr zu meinem grösten Vergnügen bey mir zugebracht, aber wo dann die 3 darauf folgenden: Bey eurer Liebsten nicht, das weiß ich gewiß, und wolte wohl errathen wo sonsten. Allein, ich will voritzo die Liebe mehr als die Eifer- sucht über mich herrschen lassen, und bitten, daß ihr mir die Gefälligkeit erzeiger, und puncto 12. Uhr zu mir kommet, denn die Thür ist offen, und alles wohl bestellet, weil mein Wiedersacher wenigstens in 3. Tagen nicht wieder kömmt. Vergnüget nur mich, und das, was ihr mir unter das Hertze verschafft habt, diese Nacht noch einmahl zu guter letzte, weil ich doch wohl glaube, daß ihr nachhero von eurer Liebste nicht viel wer- der abkommen können. Setzet dem Stöh- rer unseres Vergnügens noch ein rechtschaf- fenes Horn auf, ehe ihr selbst in die Sclave- rey gerathet, welche ich so wohl als mein
eige-
auszog, und ſelbiges ohne ſein Vermercken auf den Boden fallen ließ, weßwegen ich mein Schnupff- Tuch darauf warff, und beydes zugleich aufnahm. Mein Schatz wurde dieſes nicht gewahr, ſondern eilete hurtig fort, ich aber verfuͤgte mich auch ge- ſchwind in meine Schlaff-Cammer, wickelte das verſiegelt geweſene Billet auf, und fand darinnen folgende Worte, welche ich auswendig gelernet, auch nimmermehr vergeſſen werde:
Mein Allerliebſter!
VJer Naͤchte habt ihr zu meinem groͤſten Vergnuͤgen bey mir zugebracht, aber wo dann die 3 darauf folgenden: Bey eurer Liebſten nicht, das weiß ich gewiß, und wolte wohl errathen wo ſonſten. Allein, ich will voritzo die Liebe mehr als die Eifer- ſucht uͤber mich herrſchen laſſen, und bitten, daß ihr mir die Gefaͤlligkeit erzeiger, und puncto 12. Uhr zu mir kommet, denn die Thuͤr iſt offen, und alles wohl beſtellet, weil mein Wiederſacher wenigſtens in 3. Tagen nicht wieder koͤmmt. Vergnuͤget nur mich, und das, was ihr mir unter das Hertze verſchafft habt, dieſe Nacht noch einmahl zu guter letzte, weil ich doch wohl glaube, daß ihr nachhero von eurer Liebſte nicht viel wer- der abkommen koͤnnen. Setzet dem Stoͤh- rer unſeres Vergnuͤgens noch ein rechtſchaf- fenes Horn auf, ehe ihr ſelbſt in die Sclave- rey gerathet, welche ich ſo wohl als mein
eige-
<TEI><text><body><divn="1"><divn="2"><p><pbfacs="#f0163"n="155"/>
auszog, und ſelbiges ohne ſein Vermercken auf den<lb/>
Boden fallen ließ, weßwegen ich mein Schnupff-<lb/>
Tuch darauf warff, und beydes zugleich aufnahm.<lb/>
Mein Schatz wurde dieſes nicht gewahr, ſondern<lb/>
eilete hurtig fort, ich aber verfuͤgte mich auch ge-<lb/>ſchwind in meine Schlaff-Cammer, wickelte das<lb/>
verſiegelt geweſene <hirendition="#aq">Billet</hi> auf, und fand darinnen<lb/>
folgende Worte, welche ich auswendig gelernet,<lb/>
auch nimmermehr vergeſſen werde:</p><lb/><floatingText><body><divtype="letter"><salute><hirendition="#c"><hirendition="#fr">Mein Allerliebſter!</hi></hi></salute><lb/><p><hirendition="#in">V</hi><hirendition="#fr">Jer Naͤchte habt ihr zu meinem groͤſten<lb/>
Vergnuͤgen bey mir zugebracht, aber<lb/>
wo dann die 3 darauf folgenden: Bey eurer<lb/>
Liebſten nicht, das weiß ich gewiß, und<lb/>
wolte wohl errathen wo ſonſten. Allein,<lb/>
ich will voritzo die Liebe mehr als die Eifer-<lb/>ſucht uͤber mich herrſchen laſſen, und bitten,<lb/>
daß ihr mir die Gefaͤlligkeit erzeiger, und</hi><lb/><hirendition="#aq">puncto</hi> 12. <hirendition="#fr">Uhr zu mir kommet, denn die Thuͤr<lb/>
iſt offen, und alles wohl beſtellet, weil mein<lb/>
Wiederſacher wenigſtens in 3. Tagen nicht<lb/>
wieder koͤmmt. Vergnuͤget nur mich, und<lb/>
das, was ihr mir unter das Hertze verſchafft<lb/>
habt, dieſe Nacht noch einmahl zu guter<lb/>
letzte, weil ich doch wohl glaube, daß ihr<lb/>
nachhero von eurer Liebſte nicht viel wer-<lb/>
der abkommen koͤnnen. Setzet dem Stoͤh-<lb/>
rer unſeres Vergnuͤgens noch ein rechtſchaf-<lb/>
fenes Horn auf, ehe ihr ſelbſt in die Sclave-<lb/>
rey gerathet, welche ich ſo wohl als mein</hi><lb/><fwplace="bottom"type="catch"><hirendition="#fr">eige-</hi></fw><lb/></p></div></body></floatingText></div></div></body></text></TEI>
[155/0163]
auszog, und ſelbiges ohne ſein Vermercken auf den
Boden fallen ließ, weßwegen ich mein Schnupff-
Tuch darauf warff, und beydes zugleich aufnahm.
Mein Schatz wurde dieſes nicht gewahr, ſondern
eilete hurtig fort, ich aber verfuͤgte mich auch ge-
ſchwind in meine Schlaff-Cammer, wickelte das
verſiegelt geweſene Billet auf, und fand darinnen
folgende Worte, welche ich auswendig gelernet,
auch nimmermehr vergeſſen werde:
Mein Allerliebſter!
VJer Naͤchte habt ihr zu meinem groͤſten
Vergnuͤgen bey mir zugebracht, aber
wo dann die 3 darauf folgenden: Bey eurer
Liebſten nicht, das weiß ich gewiß, und
wolte wohl errathen wo ſonſten. Allein,
ich will voritzo die Liebe mehr als die Eifer-
ſucht uͤber mich herrſchen laſſen, und bitten,
daß ihr mir die Gefaͤlligkeit erzeiger, und
puncto 12. Uhr zu mir kommet, denn die Thuͤr
iſt offen, und alles wohl beſtellet, weil mein
Wiederſacher wenigſtens in 3. Tagen nicht
wieder koͤmmt. Vergnuͤget nur mich, und
das, was ihr mir unter das Hertze verſchafft
habt, dieſe Nacht noch einmahl zu guter
letzte, weil ich doch wohl glaube, daß ihr
nachhero von eurer Liebſte nicht viel wer-
der abkommen koͤnnen. Setzet dem Stoͤh-
rer unſeres Vergnuͤgens noch ein rechtſchaf-
fenes Horn auf, ehe ihr ſelbſt in die Sclave-
rey gerathet, welche ich ſo wohl als mein
eige-
Informationen zur CAB-Ansicht
Diese Ansicht bietet Ihnen die Darstellung des Textes in normalisierter Orthographie.
Diese Textvariante wird vollautomatisch erstellt und kann aufgrund dessen auch Fehler enthalten.
Alle veränderten Wortformen sind grau hinterlegt. Als fremdsprachliches Material erkannte
Textteile sind ausgegraut dargestellt.
Gisander [i. e. Schnabel, Johann Gottfried]: Wunderliche Fata einiger See-Fahrer. Bd. 3. Nordhausen, 1739, S. 155. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/schnabel_fata03_1739/163>, abgerufen am 21.11.2024.
Alle Inhalte dieser Seite unterstehen, soweit nicht anders gekennzeichnet, einer
Creative-Commons-Lizenz.
Die Rechte an den angezeigten Bilddigitalisaten, soweit nicht anders gekennzeichnet, liegen bei den besitzenden Bibliotheken.
Weitere Informationen finden Sie in den DTA-Nutzungsbedingungen.
Insbesondere im Hinblick auf die §§ 86a StGB und 130 StGB wird festgestellt, dass die auf
diesen Seiten abgebildeten Inhalte weder in irgendeiner Form propagandistischen Zwecken
dienen, oder Werbung für verbotene Organisationen oder Vereinigungen darstellen, oder
nationalsozialistische Verbrechen leugnen oder verharmlosen, noch zum Zwecke der
Herabwürdigung der Menschenwürde gezeigt werden.
Die auf diesen Seiten abgebildeten Inhalte (in Wort und Bild) dienen im Sinne des
§ 86 StGB Abs. 3 ausschließlich historischen, sozial- oder kulturwissenschaftlichen
Forschungszwecken. Ihre Veröffentlichung erfolgt in der Absicht, Wissen zur Anregung
der intellektuellen Selbstständigkeit und Verantwortungsbereitschaft des Staatsbürgers zu
vermitteln und damit der Förderung seiner Mündigkeit zu dienen.
Zitierempfehlung: Deutsches Textarchiv. Grundlage für ein Referenzkorpus der neuhochdeutschen Sprache. Herausgegeben von der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften, Berlin 2024. URL: https://www.deutschestextarchiv.de/.