die ein gräsliches Geheul anfangen, wenn sie einmahl anders, als so närrischzärtlich behandelt werden. Man beschuldigt die Frauenzimmer, daß die grosse Achtung, die sie für die kleinen Hunde hegen, ihren Grund in dem garstigen Gebrauch habe, den sie von ihnen machen. Mopsus fricator*).
Es ist hier auch eine deutsche Apotheke, nicht weit von la Place St. Victor.
Ziegenleder (Peau de Chevre), davon ist hier ein erstaunlicher Aufwand. Die gemeinsten Leute lassen sich Schuhe daraus machen. Der Schuhmacher fragt: Souliers, ou Escarpins? en Veau? ou en Peau de Chevre?
In den Strumpfladen hat man die Gewohnheit, um zu wissen, ob der Vorderfuß dem Käufer nicht zu kurz ist, man läßt ihn eine geballte Faust machen, kan man mit dem Vorderfuß die Faust umwickeln, so ist er nicht zu klein.
Den 22ten Mai.
Le Jardin du Roi ward heute von mir besucht. Er liegt fast an der einen Ecke der Stadt, und die Strasse dahin führt eben diesen Namen. Er ist gros, auf der einen Seite eben, auf der andern aber hat er Erhöhungen zu den Bäumen. In der Mitte geht ein
breiter
*) Deswegen sie auch der Gazetier cuirasse, eine bittere Satyre auf französische, und besonders pariser, Thorheiten, die vor einigen Jahren herauskam, Lexicons, nannte. Herausgeber.
die ein graͤsliches Geheul anfangen, wenn ſie einmahl anders, als ſo naͤrriſchzaͤrtlich behandelt werden. Man beſchuldigt die Frauenzimmer, daß die groſſe Achtung, die ſie fuͤr die kleinen Hunde hegen, ihren Grund in dem garſtigen Gebrauch habe, den ſie von ihnen machen. Mopſus fricator*).
Es iſt hier auch eine deutſche Apotheke, nicht weit von la Place St. Victor.
Ziegenleder (Peau de Chevre), davon iſt hier ein erſtaunlicher Aufwand. Die gemeinſten Leute laſſen ſich Schuhe daraus machen. Der Schuhmacher fragt: Souliers, ou Eſcarpins? en Veau? ou en Peau de Chevre?
In den Strumpfladen hat man die Gewohnheit, um zu wiſſen, ob der Vorderfuß dem Kaͤufer nicht zu kurz iſt, man laͤßt ihn eine geballte Fauſt machen, kan man mit dem Vorderfuß die Fauſt umwickeln, ſo iſt er nicht zu klein.
Den 22ten Mai.
Le Jardin du Roi ward heute von mir beſucht. Er liegt faſt an der einen Ecke der Stadt, und die Straſſe dahin fuͤhrt eben dieſen Namen. Er iſt gros, auf der einen Seite eben, auf der andern aber hat er Erhoͤhungen zu den Baͤumen. In der Mitte geht ein
breiter
*) Deswegen ſie auch der Gazetier cuiraſſé, eine bittere Satyre auf franzoͤſiſche, und beſonders pariſer, Thorheiten, die vor einigen Jahren herauskam, Lexicons, nannte. Herausgeber.
<TEI><text><body><divn="1"><divn="2"><divn="3"><p><pbfacs="#f0071"n="47"/>
die ein graͤsliches Geheul anfangen, wenn ſie einmahl<lb/>
anders, als ſo naͤrriſchzaͤrtlich behandelt werden. Man<lb/>
beſchuldigt die Frauenzimmer, daß die groſſe Achtung,<lb/>
die ſie fuͤr die kleinen Hunde hegen, ihren Grund in dem<lb/>
garſtigen Gebrauch habe, den ſie von ihnen machen.<lb/><hirendition="#aq">Mopſus fricator</hi><noteplace="foot"n="*)">Deswegen ſie auch der <hirendition="#aq">Gazetier cuiraſſé,</hi> eine<lb/>
bittere Satyre auf franzoͤſiſche, und beſonders pariſer,<lb/>
Thorheiten, die vor einigen Jahren herauskam,<lb/><hirendition="#aq">Lexicons,</hi> nannte.<lb/><hirendition="#et"><hirendition="#fr">Herausgeber.</hi></hi></note>.</p><lb/><p>Es iſt hier auch eine deutſche <hirendition="#fr">Apotheke,</hi> nicht weit<lb/>
von <hirendition="#aq">la Place St. <hirendition="#i">Victor.</hi></hi></p><lb/><p><hirendition="#fr">Ziegenleder</hi> (<hirendition="#aq">Peau de Chevre</hi>), davon iſt hier<lb/>
ein erſtaunlicher Aufwand. Die gemeinſten Leute laſſen<lb/>ſich Schuhe daraus machen. Der Schuhmacher fragt:<lb/><hirendition="#aq">Souliers, ou Eſcarpins? en Veau? ou en Peau<lb/>
de Chevre?</hi></p><lb/><p>In den <hirendition="#fr">Strumpfladen</hi> hat man die Gewohnheit,<lb/>
um zu wiſſen, ob der Vorderfuß dem Kaͤufer nicht zu<lb/>
kurz iſt, man laͤßt ihn eine geballte Fauſt machen, kan<lb/>
man mit dem Vorderfuß die Fauſt umwickeln, ſo iſt er<lb/>
nicht zu klein.</p></div><lb/><divn="3"><head>Den 22ten Mai.</head><lb/><p><hirendition="#aq">Le Jardin du Roi</hi> ward heute von mir beſucht.<lb/>
Er liegt faſt an der einen Ecke der Stadt, und die<lb/>
Straſſe dahin fuͤhrt eben dieſen Namen. Er iſt gros,<lb/>
auf der einen Seite eben, auf der andern aber hat er<lb/>
Erhoͤhungen zu den Baͤumen. In der Mitte geht ein<lb/><fwplace="bottom"type="catch">breiter</fw><lb/></p></div></div></div></body></text></TEI>
[47/0071]
die ein graͤsliches Geheul anfangen, wenn ſie einmahl
anders, als ſo naͤrriſchzaͤrtlich behandelt werden. Man
beſchuldigt die Frauenzimmer, daß die groſſe Achtung,
die ſie fuͤr die kleinen Hunde hegen, ihren Grund in dem
garſtigen Gebrauch habe, den ſie von ihnen machen.
Mopſus fricator *).
Es iſt hier auch eine deutſche Apotheke, nicht weit
von la Place St. Victor.
Ziegenleder (Peau de Chevre), davon iſt hier
ein erſtaunlicher Aufwand. Die gemeinſten Leute laſſen
ſich Schuhe daraus machen. Der Schuhmacher fragt:
Souliers, ou Eſcarpins? en Veau? ou en Peau
de Chevre?
In den Strumpfladen hat man die Gewohnheit,
um zu wiſſen, ob der Vorderfuß dem Kaͤufer nicht zu
kurz iſt, man laͤßt ihn eine geballte Fauſt machen, kan
man mit dem Vorderfuß die Fauſt umwickeln, ſo iſt er
nicht zu klein.
Den 22ten Mai.
Le Jardin du Roi ward heute von mir beſucht.
Er liegt faſt an der einen Ecke der Stadt, und die
Straſſe dahin fuͤhrt eben dieſen Namen. Er iſt gros,
auf der einen Seite eben, auf der andern aber hat er
Erhoͤhungen zu den Baͤumen. In der Mitte geht ein
breiter
*) Deswegen ſie auch der Gazetier cuiraſſé, eine
bittere Satyre auf franzoͤſiſche, und beſonders pariſer,
Thorheiten, die vor einigen Jahren herauskam,
Lexicons, nannte.
Herausgeber.
Informationen zur CAB-Ansicht
Diese Ansicht bietet Ihnen die Darstellung des Textes in normalisierter Orthographie.
Diese Textvariante wird vollautomatisch erstellt und kann aufgrund dessen auch Fehler enthalten.
Alle veränderten Wortformen sind grau hinterlegt. Als fremdsprachliches Material erkannte
Textteile sind ausgegraut dargestellt.
Sie haben einen Fehler gefunden?
Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform
DTAQ melden.
Kommentar zur DTA-Ausgabe
Erst ein Jahr nach dem Tod Heinrich Sanders wird … [mehr]
Erst ein Jahr nach dem Tod Heinrich Sanders wird dessen Reisebeschreibung veröffentlicht. Es handelt sich dabei um ein druckfertiges Manuskript aus dem Nachlass, welches Sanders Vater dem Verleger Friedrich Gotthold Jacobäer zur Verfügung stellte. Nach dem Vorbericht des Herausgebers wurden nur einige wenige Schreibfehler berichtigt (siehe dazu den Vorbericht des Herausgebers des ersten Bandes, Faksimile 0019f.).
Sander, Heinrich: Beschreibung seiner Reisen durch Frankreich, die Niederlande, Holland, Deutschland und Italien. Bd. 1. Leipzig, 1783, S. 47. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/sander_beschreibung01_1783/71>, abgerufen am 21.11.2024.
Alle Inhalte dieser Seite unterstehen, soweit nicht anders gekennzeichnet, einer
Creative-Commons-Lizenz.
Die Rechte an den angezeigten Bilddigitalisaten, soweit nicht anders gekennzeichnet, liegen bei den besitzenden Bibliotheken.
Weitere Informationen finden Sie in den DTA-Nutzungsbedingungen.
Insbesondere im Hinblick auf die §§ 86a StGB und 130 StGB wird festgestellt, dass die auf
diesen Seiten abgebildeten Inhalte weder in irgendeiner Form propagandistischen Zwecken
dienen, oder Werbung für verbotene Organisationen oder Vereinigungen darstellen, oder
nationalsozialistische Verbrechen leugnen oder verharmlosen, noch zum Zwecke der
Herabwürdigung der Menschenwürde gezeigt werden.
Die auf diesen Seiten abgebildeten Inhalte (in Wort und Bild) dienen im Sinne des
§ 86 StGB Abs. 3 ausschließlich historischen, sozial- oder kulturwissenschaftlichen
Forschungszwecken. Ihre Veröffentlichung erfolgt in der Absicht, Wissen zur Anregung
der intellektuellen Selbstständigkeit und Verantwortungsbereitschaft des Staatsbürgers zu
vermitteln und damit der Förderung seiner Mündigkeit zu dienen.
Zitierempfehlung: Deutsches Textarchiv. Grundlage für ein Referenzkorpus der neuhochdeutschen Sprache. Herausgegeben von der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften, Berlin 2024. URL: https://www.deutschestextarchiv.de/.