Sachs, Hans: Die irrfart Ulissi mit den Werbern und seiner gemahel Penelope. In: Sehr herrliche, schöne, und warhaffte Gedicht. Das dritt vnd letzt Buch. Nürnberg, 1561, S. 91b-103a.Der ander Theil/
[Spaltenumbruch]
Amphinemus
spricht.
Jch hab wol gemerckt im anfang Das sie hat wenig lust zu vns Leicht auß anleitung jhres Suhns225 Derhalben seyen wir groß Narren Das wir als lang alhie verharren Solt Vlisses jetz wider kummen Vns würd allen das leben gnumen Besser wer wir theten abziehen.230 Anthinous
spricht.
O wer jn fürcht der mag wol fliehen Jch komb von dieser Ziechen nicht Dieweil ein Federn herauß sticht Jch will zu Hof bleiben allein Essen/Trincken vnd frölich sein235 Kombt last vns zum Nachtmal hinein. Sie gehen alle auß.
Actus 2.
Nestor der alt Fürst zu Pilum
geht ein vnd spricht. Danck sey Nephtuno dem Meergot Das er mich hat vor Wassers noth Verwaret als ich ab hin gschiden Vor Troya kummen bin mit friden240 Gen Pilum heim durchs wütendt Meer Zu meinem Fürstenthumb mit ehr Glücklich vor andern Griechen allen So hat es den Göttern gefallen. Der Ehrnholdt
kombt/spricht.
[Spaltenumbruch]
Gnediger Herr es sind zwen Mon245 Gar zwo Adeliche Person Jm Vorhof begerten zu euch. Nestor
spricht.
Heiß sie herrein on alle scheuch Vnd mir anzeigen jr begeren Jst es müglich ich will sie gweren.250 Minerua vnd Thelemachus treten ein/ Nestor
spricht.
Jhr lieben Gest wann kombt jr her Wer seit jr/was ist ewr beger. Thelemachus
neiget sich vnnd spricht. O Nestor du gar thewrer Mon Aller Griechen ein werde Kron Auß Jtaca dem Fürstenthumb255 Auß grossem vertrawen ich kumb Zu dir/bin der Sohn Vlissi Bey dir gwiß zu erfaren hy Wo Vlisses mein Vatter sey Der dir doch hat gewonet bey260 Jn der belegrung vor Troya Ob du doch weist wie oder wa Ob er vor Troya het schaden gnumen Oder wo er doch hin sey kumen Wann seit er raist auß Jtaca265 Jm Griechischen heer vor Troya Hab wir gar nichts von jm gehort Seit doch all Fürsten an dem ort So gsundt sind blieben vnd im leben All widerumb haim kummen eben270 Denn außgnumen der Vatter mein. Nestor
spricht.
Thelemache der Vatter dein Vnd ich haben sehr vil erlitten Vnfals vnd gfehrligkeit durchstritten Vor Troya daruor Patroclus275 Achilles vnd Antilochus Mein Son/vnn manch Griechischer held Von
Der ander Theil/
[Spaltenumbruch]
Amphinemus
ſpꝛicht.
Jch hab wol gemerckt im anfang Das ſie hat wenig luſt zu vns Leicht auß anleitung jhꝛes Suhns225 Derhalben ſeyen wir groß Narꝛen Das wir als lang alhie verharꝛen Solt Vliſſes jetz wider kummen Vns wuͤrd allen das leben gnumen Beſſer wer wir theten abziehen.230 Anthinous
ſpꝛicht.
O wer jn fuͤrcht der mag wol fliehen Jch komb von dieſer Ziechen nicht Dieweil ein Federn herauß ſticht Jch will zu Hof bleiben allein Eſſen/Trincken vnd froͤlich ſein235 Kombt laſt vns zum Nachtmal hinein. Sie gehen alle auß.
Actus 2.
Neſtor der alt Fuͤrſt zu Pilum
geht ein vnd ſpꝛicht. Danck ſey Nephtuno dem Meergot Das er mich hat vor Waſſers noth Verwaret als ich ab hin gſchiden Vor Troya kummen bin mit friden240 Gen Pilum heim durchs wuͤtendt Meer Zu meinem Fuͤrſtenthumb mit ehꝛ Gluͤcklich vor andern Griechen allen So hat es den Goͤttern gefallen. Der Ehꝛnholdt
kombt/ſpꝛicht.
[Spaltenumbruch]
Gnediger Herꝛ es ſind zwen Mon245 Gar zwo Adeliche Perſon Jm Vorhof begerten zu euch. Neſtor
ſpꝛicht.
Heiß ſie herrein on alle ſcheuch Vnd mir anzeigen jr begeren Jſt es muͤglich ich will ſie gweren.250 Minerua vnd Thelemachus treten ein/ Neſtor
ſpꝛicht.
Jhꝛ lieben Geſt wann kombt jr her Wer ſeit jr/was iſt ewꝛ beger. Thelemachus
neiget ſich vnnd ſpꝛicht. O Neſtor du gar thewrer Mon Aller Griechen ein werde Kron Auß Jtaca dem Fuͤrſtenthumb255 Auß groſſem vertrawen ich kumb Zu dir/bin der Sohn Vliſſi Bey dir gwiß zu erfaren hy Wo Vliſſes mein Vatter ſey Der dir doch hat gewonet bey260 Jn der belegrung vor Troya Ob du doch weiſt wie oder wa Ob er vor Troya het ſchaden gnumen Oder wo er doch hin ſey kumen Wann ſeit er raiſt auß Jtaca265 Jm Griechiſchen heer vor Troya Hab wir gar nichts von jm gehort Seit doch all Fuͤrſten an dem ort So gſundt ſind blieben vnd im leben All widerumb haim kummen eben270 Denn außgnumen der Vatter mein. Neſtor
ſpꝛicht.
Thelemache der Vatter dein Vnd ich haben ſehꝛ vil erlitten Vnfals vnd gfehꝛligkeit durchſtritten Vor Troya daruor Patroclus275 Achilles vnd Antilochus Mein Son/ṽn manch Griechiſcher held Von
<TEI> <text> <body> <div type="act" n="1"> <pb facs="#f0005" n="XCIIIb"/> <fw place="top" type="header">Der ander Theil/</fw> <cb/> <sp who="#AMPHINEMUS"> <speaker>Amphinemus</speaker> <stage>ſpꝛicht.</stage><lb/> <p>Jch hab wol gemerckt im anfang<lb/> Das ſie hat wenig luſt zu vns<lb/> Leicht auß anleitung jhꝛes Suhns<lb n="225"/> Derhalben ſeyen wir groß Narꝛen<lb/> Das wir als lang alhie verharꝛen<lb/> Solt Vliſſes jetz wider kummen<lb/> Vns wuͤrd allen das leben gnumen<lb/> Beſſer wer wir theten abziehen.<lb n="230"/> </p> </sp> <sp who="#ANTHINOUS"> <speaker>Anthinous</speaker> <stage>ſpꝛicht.</stage><lb/> <p>O wer jn fuͤrcht der mag wol fliehen<lb/> Jch komb von dieſer Ziechen nicht<lb/> Dieweil ein Federn herauß ſticht<lb/> Jch will zu Hof bleiben allein<lb/> Eſſen/Trincken vnd froͤlich ſein<lb n="235"/> Kombt laſt vns zum Nachtmal hinein.<lb/></p> </sp> <stage>Sie gehen alle auß.</stage><lb/> </div> <div type="act" n="1"> <head>Actus 2.</head> <sp who="#NESTOR"> <speaker>Neſtor der alt Fuͤrſt zu <placeName ref="http://d-nb.info/gnd/4234889-4">Pilum</placeName></speaker><lb/> <stage>geht ein vnd ſpꝛicht.</stage><lb/> <p>Danck ſey Nephtuno dem Meergot<lb/> Das er mich hat vor Waſſers noth<lb/> Verwaret als ich ab hin gſchiden<lb/> Vor <placeName ref="http://d-nb.info/gnd/4060974-1">Troya</placeName> kummen bin mit friden<lb n="240"/> Gen <placeName ref="http://d-nb.info/gnd/4234889-4">Pilum</placeName> heim durchs wuͤtendt Meer<lb/> Zu meinem Fuͤrſtenthumb mit ehꝛ<lb/> Gluͤcklich vor andern Griechen allen<lb/> So hat es den Goͤttern gefallen.<lb/></p> </sp> <sp who="#'EHRNHOLDT"> <speaker>Der Ehꝛnholdt</speaker> <stage>kombt/ſpꝛicht.</stage><lb/> <p>Gnediger Herꝛ es ſind zwen Mon<lb n="245"/> Gar zwo Adeliche Perſon<lb/> Jm Vorhof begerten zu euch.<lb/></p> </sp> <cb/> <sp who="#NESTOR"> <speaker>Neſtor</speaker> <stage>ſpꝛicht.</stage><lb/> <p>Heiß ſie herrein on alle ſcheuch<lb/> Vnd mir anzeigen jr begeren<lb/> Jſt es muͤglich ich will ſie gweren.<lb n="250"/> </p> </sp> <stage>Minerua vnd Thelemachus<lb/> treten ein/</stage> <sp who="#NESTOR"> <speaker>Neſtor</speaker> <stage>ſpꝛicht.</stage><lb/> <p>Jhꝛ lieben Geſt wann kombt jr her<lb/> Wer ſeit jr/was iſt ewꝛ beger.<lb/></p> </sp> <sp who="#THELEMACHUS"> <speaker>Thelemachus</speaker> <stage>neiget ſich<lb/> vnnd ſpꝛicht.</stage><lb/> <p>O Neſtor du gar thewrer Mon<lb/> Aller Griechen ein werde Kron<lb/> Auß <placeName ref="http://d-nb.info/gnd/4109169-3">Jtaca</placeName> dem Fuͤrſtenthumb<lb n="255"/> Auß groſſem vertrawen ich kumb<lb/> Zu dir/bin der Sohn Vliſſi<lb/> Bey dir gwiß zu erfaren hy<lb/> Wo Vliſſes mein Vatter ſey<lb/> Der dir doch hat gewonet bey<lb n="260"/> Jn der belegrung vor <placeName ref="http://d-nb.info/gnd/4060974-1">Troya</placeName><lb/> Ob du doch weiſt wie oder wa<lb/> Ob er vor <placeName ref="http://d-nb.info/gnd/4060974-1">Troya</placeName> het ſchaden gnumen<lb/> Oder wo er doch hin ſey kumen<lb/> Wann ſeit er raiſt auß <placeName ref="http://d-nb.info/gnd/4109169-3">Jtaca</placeName><lb n="265"/> Jm Griechiſchen heer vor <placeName ref="http://d-nb.info/gnd/4060974-1">Troya</placeName><lb/> Hab wir gar nichts von jm gehort<lb/> Seit doch all Fuͤrſten an dem ort<lb/> So gſundt ſind blieben vnd im leben<lb/> All widerumb haim kummen eben<lb n="270"/> Denn außgnumen der Vatter mein.<lb/></p> </sp> <sp who="#NESTOR"> <speaker>Neſtor</speaker> <stage>ſpꝛicht.</stage><lb/> <p>Thelemache der Vatter dein<lb/> Vnd ich haben ſehꝛ vil erlitten<lb/> Vnfals vnd gfehꝛligkeit durchſtritten<lb/> Vor <placeName ref="http://d-nb.info/gnd/4060974-1">Troya</placeName> daruor Patroclus<lb n="275"/> Achilles vnd Antilochus<lb/> Mein Son/ṽn manch Griechiſcher held<lb/> <fw place="bottom" type="catch">Von</fw> </p> </sp> </div> </body> </text> </TEI> [XCIIIb/0005]
Der ander Theil/
Amphinemus ſpꝛicht.
Jch hab wol gemerckt im anfang
Das ſie hat wenig luſt zu vns
Leicht auß anleitung jhꝛes Suhns 225
Derhalben ſeyen wir groß Narꝛen
Das wir als lang alhie verharꝛen
Solt Vliſſes jetz wider kummen
Vns wuͤrd allen das leben gnumen
Beſſer wer wir theten abziehen. 230
Anthinous ſpꝛicht.
O wer jn fuͤrcht der mag wol fliehen
Jch komb von dieſer Ziechen nicht
Dieweil ein Federn herauß ſticht
Jch will zu Hof bleiben allein
Eſſen/Trincken vnd froͤlich ſein 235
Kombt laſt vns zum Nachtmal hinein.
Sie gehen alle auß.
Actus 2.
Neſtor der alt Fuͤrſt zu Pilum
geht ein vnd ſpꝛicht.
Danck ſey Nephtuno dem Meergot
Das er mich hat vor Waſſers noth
Verwaret als ich ab hin gſchiden
Vor Troya kummen bin mit friden 240
Gen Pilum heim durchs wuͤtendt Meer
Zu meinem Fuͤrſtenthumb mit ehꝛ
Gluͤcklich vor andern Griechen allen
So hat es den Goͤttern gefallen.
Der Ehꝛnholdt kombt/ſpꝛicht.
Gnediger Herꝛ es ſind zwen Mon 245
Gar zwo Adeliche Perſon
Jm Vorhof begerten zu euch.
Neſtor ſpꝛicht.
Heiß ſie herrein on alle ſcheuch
Vnd mir anzeigen jr begeren
Jſt es muͤglich ich will ſie gweren. 250
Minerua vnd Thelemachus
treten ein/
Neſtor ſpꝛicht.
Jhꝛ lieben Geſt wann kombt jr her
Wer ſeit jr/was iſt ewꝛ beger.
Thelemachus neiget ſich
vnnd ſpꝛicht.
O Neſtor du gar thewrer Mon
Aller Griechen ein werde Kron
Auß Jtaca dem Fuͤrſtenthumb 255
Auß groſſem vertrawen ich kumb
Zu dir/bin der Sohn Vliſſi
Bey dir gwiß zu erfaren hy
Wo Vliſſes mein Vatter ſey
Der dir doch hat gewonet bey 260
Jn der belegrung vor Troya
Ob du doch weiſt wie oder wa
Ob er vor Troya het ſchaden gnumen
Oder wo er doch hin ſey kumen
Wann ſeit er raiſt auß Jtaca 265
Jm Griechiſchen heer vor Troya
Hab wir gar nichts von jm gehort
Seit doch all Fuͤrſten an dem ort
So gſundt ſind blieben vnd im leben
All widerumb haim kummen eben 270
Denn außgnumen der Vatter mein.
Neſtor ſpꝛicht.
Thelemache der Vatter dein
Vnd ich haben ſehꝛ vil erlitten
Vnfals vnd gfehꝛligkeit durchſtritten
Vor Troya daruor Patroclus 275
Achilles vnd Antilochus
Mein Son/ṽn manch Griechiſcher held
Von
Suche im WerkInformationen zum Werk
Download dieses Werks
XML (TEI P5) ·
HTML ·
Text Metadaten zum WerkTEI-Header · CMDI · Dublin Core Ansichten dieser Seite
Voyant Tools ?Language Resource Switchboard?FeedbackSie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden. Kommentar zur DTA-AusgabeDieses Werk wurde im Rahmen des Moduls DTA-Erweiterungen (DTAE) digitalisiert. Weitere Informationen …
Hans Sachs: kritische Neuedition der "Comedi" "Die irrfart Ulissi" (1555), herausgegeben von Nathanael Busch und Hans Rudolf Velten, Universität Siegen
: Bereitstellung der Texttranskription.
Bitte beachten Sie, dass die aktuelle Transkription (und Textauszeichnung) mittlerweile nicht mehr dem Stand zum Zeitpunkt der Übernahme des Werkes in das DTA entsprechen muss.
Nathanael Busch, Hans Rudolf Velten: Bearbeitung der digitalen Edition.
(2019-11-22T14:29:24Z)
Weitere Informationen:Die Transkription erfolgte nach den unter http://www.deutschestextarchiv.de/doku/basisformat/ formulierten Richtlinien. Verfahren der Texterfassung: manuell (einfach erfasst). Bogensignaturen: gekennzeichnet; Druckfehler: ignoriert; fremdsprachliches Material: gekennzeichnet; Geminations-/Abkürzungsstriche: wie Vorlage; Hervorhebungen (Antiqua, Sperrschrift, Kursive etc.): wie Vorlage; I/J in Fraktur: wie Vorlage; i/j in Fraktur: wie Vorlage; Kolumnentitel: gekennzeichnet; Kustoden: gekennzeichnet; langes s (ſ): wie Vorlage; Normalisierungen: keine; rundes r (ꝛ): wie Vorlage; Seitenumbrüche markiert: ja; Silbentrennung: wie Vorlage; u/v bzw. U/V: wie Vorlage; Vokale mit übergest. e: wie Vorlage; Vollständigkeit: vollständig erfasst; Zeichensetzung: wie Vorlage; Zeilenumbrüche markiert: ja;
|
Insbesondere im Hinblick auf die §§ 86a StGB und 130 StGB wird festgestellt, dass die auf diesen Seiten abgebildeten Inhalte weder in irgendeiner Form propagandistischen Zwecken dienen, oder Werbung für verbotene Organisationen oder Vereinigungen darstellen, oder nationalsozialistische Verbrechen leugnen oder verharmlosen, noch zum Zwecke der Herabwürdigung der Menschenwürde gezeigt werden. Die auf diesen Seiten abgebildeten Inhalte (in Wort und Bild) dienen im Sinne des § 86 StGB Abs. 3 ausschließlich historischen, sozial- oder kulturwissenschaftlichen Forschungszwecken. Ihre Veröffentlichung erfolgt in der Absicht, Wissen zur Anregung der intellektuellen Selbstständigkeit und Verantwortungsbereitschaft des Staatsbürgers zu vermitteln und damit der Förderung seiner Mündigkeit zu dienen.
2007–2024 Deutsches Textarchiv, Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften.
Kontakt: redaktion(at)deutschestextarchiv.de. |