Th. III. S. 539. L. 14. nach den Worten: als Mädgen zu fangen, lies statt des nächsten Abschnitts:
Jch will die Vergleichung fortsetzen. - - Wenn das Unglück eines gefangnen Mädgens sehr groß ist, so wird sie freilich drohen, wie ich gesagt habe: Ja sie wird gar eine Zeitlang keine Nahrung zu sich nehmen wollen, vor- nemlich, wenn ihr sie viel bittet, und sie den- ket, daß euch ihre Weigerung unruhig macht. Aber der Appetit wird sich bei dem lieben er- zürnten Kinde bald wieder einfinden. Es ist artig zu sehen, wie sie sich nach gerade giebt. Durch ihren Hunger gezwungen, wird sie viel- leicht heimlich ein Stück Brod mit Thränen zu sich nehmen: Dann wird sie so weit gebracht werden, in eurer Gegenwart ein bisgen zu pierken, und zu seufzen, - - und zu seufzen, und zu pierken, - - wobei sie dann und wann, wenn das Fleisch nicht schmackhaft genug ist, eine oder ein par schmackhafte Zähren mit verschluckt. Dann ißt und trinkt sie, euch zu gefallen. Dann entschließt sie sich, eurentwillen zu le- ben. - - Dann werden sich gleich darauf ihre Wehklagen in Schmeicheleien, und ihre hef- tigen Vorwürfe, in ein sanftes Murren ver- wandeln: Wie haben sie sichs unterstehen können? Verräther! - - Wie konnten sie es übers Herz bringen? mein Liebster! - - Sie wird euch zu sich ziehen, an statt euch weg zu stossen. Sie wird euch nicht länger mit her-
vorge-
Th. III. S. 539. L. 14. nach den Worten: als Maͤdgen zu fangen, lies ſtatt des naͤchſten Abſchnitts:
Jch will die Vergleichung fortſetzen. ‒ ‒ Wenn das Ungluͤck eines gefangnen Maͤdgens ſehr groß iſt, ſo wird ſie freilich drohen, wie ich geſagt habe: Ja ſie wird gar eine Zeitlang keine Nahrung zu ſich nehmen wollen, vor- nemlich, wenn ihr ſie viel bittet, und ſie den- ket, daß euch ihre Weigerung unruhig macht. Aber der Appetit wird ſich bei dem lieben er- zuͤrnten Kinde bald wieder einfinden. Es iſt artig zu ſehen, wie ſie ſich nach gerade giebt. Durch ihren Hunger gezwungen, wird ſie viel- leicht heimlich ein Stuͤck Brod mit Thraͤnen zu ſich nehmen: Dann wird ſie ſo weit gebracht werden, in eurer Gegenwart ein bisgen zu pierken, und zu ſeufzen, ‒ ‒ und zu ſeufzen, und zu pierken, ‒ ‒ wobei ſie dann und wann, wenn das Fleiſch nicht ſchmackhaft genug iſt, eine oder ein par ſchmackhafte Zaͤhren mit verſchluckt. Dann ißt und trinkt ſie, euch zu gefallen. Dann entſchließt ſie ſich, eurentwillen zu le- ben. ‒ ‒ Dann werden ſich gleich darauf ihre Wehklagen in Schmeicheleien, und ihre hef- tigen Vorwuͤrfe, in ein ſanftes Murren ver- wandeln: Wie haben ſie ſichs unterſtehen koͤnnen? Verraͤther! ‒ ‒ Wie konnten ſie es uͤbers Herz bringen? mein Liebſter! ‒ ‒ Sie wird euch zu ſich ziehen, an ſtatt euch weg zu ſtoſſen. Sie wird euch nicht laͤnger mit her-
vorge-
<TEI><text><body><divn="1"><pbfacs="#f0132"n="124"/><milestonerendition="#hr"unit="section"/><lb/><divn="2"><head>Th. <hirendition="#aq">III.</hi> S. 539. L. 14. nach den Worten:<lb/><hirendition="#fr">als Maͤdgen zu fangen,</hi> lies ſtatt des<lb/>
naͤchſten Abſchnitts:</head><lb/><p>Jch will die Vergleichung fortſetzen. ‒‒<lb/>
Wenn das Ungluͤck eines gefangnen Maͤdgens<lb/>ſehr groß iſt, ſo wird ſie freilich drohen, wie<lb/>
ich geſagt habe: Ja ſie wird gar eine Zeitlang<lb/>
keine Nahrung zu ſich nehmen wollen, vor-<lb/>
nemlich, wenn ihr ſie viel bittet, und ſie den-<lb/>
ket, daß euch ihre Weigerung unruhig macht.<lb/>
Aber der Appetit wird ſich bei dem lieben er-<lb/>
zuͤrnten Kinde bald wieder einfinden. Es iſt<lb/>
artig zu ſehen, wie ſie ſich nach gerade giebt.<lb/>
Durch ihren Hunger gezwungen, wird ſie viel-<lb/>
leicht heimlich ein Stuͤck Brod mit Thraͤnen<lb/>
zu ſich nehmen: Dann wird ſie ſo weit gebracht<lb/>
werden, in eurer Gegenwart ein bisgen zu<lb/>
pierken, und zu ſeufzen, ‒‒ und zu ſeufzen, und<lb/>
zu pierken, ‒‒ wobei ſie dann und wann, wenn<lb/>
das Fleiſch nicht ſchmackhaft genug iſt, eine oder<lb/>
ein par ſchmackhafte Zaͤhren mit verſchluckt.<lb/>
Dann ißt und trinkt ſie, euch zu gefallen.<lb/>
Dann entſchließt ſie ſich, eurentwillen zu le-<lb/>
ben. ‒‒ Dann werden ſich gleich darauf ihre<lb/>
Wehklagen in Schmeicheleien, und ihre hef-<lb/>
tigen Vorwuͤrfe, in ein ſanftes Murren ver-<lb/>
wandeln: Wie haben ſie ſichs unterſtehen<lb/>
koͤnnen? Verraͤther! ‒‒ Wie konnten ſie es<lb/>
uͤbers Herz bringen? mein Liebſter! ‒‒ Sie<lb/>
wird euch zu ſich ziehen, an ſtatt euch weg zu<lb/>ſtoſſen. Sie wird euch nicht laͤnger mit her-<lb/><fwplace="bottom"type="catch">vorge-</fw><lb/></p></div></div></body></text></TEI>
[124/0132]
Th. III. S. 539. L. 14. nach den Worten:
als Maͤdgen zu fangen, lies ſtatt des
naͤchſten Abſchnitts:
Jch will die Vergleichung fortſetzen. ‒ ‒
Wenn das Ungluͤck eines gefangnen Maͤdgens
ſehr groß iſt, ſo wird ſie freilich drohen, wie
ich geſagt habe: Ja ſie wird gar eine Zeitlang
keine Nahrung zu ſich nehmen wollen, vor-
nemlich, wenn ihr ſie viel bittet, und ſie den-
ket, daß euch ihre Weigerung unruhig macht.
Aber der Appetit wird ſich bei dem lieben er-
zuͤrnten Kinde bald wieder einfinden. Es iſt
artig zu ſehen, wie ſie ſich nach gerade giebt.
Durch ihren Hunger gezwungen, wird ſie viel-
leicht heimlich ein Stuͤck Brod mit Thraͤnen
zu ſich nehmen: Dann wird ſie ſo weit gebracht
werden, in eurer Gegenwart ein bisgen zu
pierken, und zu ſeufzen, ‒ ‒ und zu ſeufzen, und
zu pierken, ‒ ‒ wobei ſie dann und wann, wenn
das Fleiſch nicht ſchmackhaft genug iſt, eine oder
ein par ſchmackhafte Zaͤhren mit verſchluckt.
Dann ißt und trinkt ſie, euch zu gefallen.
Dann entſchließt ſie ſich, eurentwillen zu le-
ben. ‒ ‒ Dann werden ſich gleich darauf ihre
Wehklagen in Schmeicheleien, und ihre hef-
tigen Vorwuͤrfe, in ein ſanftes Murren ver-
wandeln: Wie haben ſie ſichs unterſtehen
koͤnnen? Verraͤther! ‒ ‒ Wie konnten ſie es
uͤbers Herz bringen? mein Liebſter! ‒ ‒ Sie
wird euch zu ſich ziehen, an ſtatt euch weg zu
ſtoſſen. Sie wird euch nicht laͤnger mit her-
vorge-
Informationen zur CAB-Ansicht
Diese Ansicht bietet Ihnen die Darstellung des Textes in normalisierter Orthographie.
Diese Textvariante wird vollautomatisch erstellt und kann aufgrund dessen auch Fehler enthalten.
Alle veränderten Wortformen sind grau hinterlegt. Als fremdsprachliches Material erkannte
Textteile sind ausgegraut dargestellt.
[Richardson, Samuel]: Clarissa. Bd. 8. Göttingen, 1753, S. 124. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/richardson_clarissa08_1753/132>, abgerufen am 21.12.2024.
Alle Inhalte dieser Seite unterstehen, soweit nicht anders gekennzeichnet, einer
Creative-Commons-Lizenz.
Die Rechte an den angezeigten Bilddigitalisaten, soweit nicht anders gekennzeichnet, liegen bei den besitzenden Bibliotheken.
Weitere Informationen finden Sie in den DTA-Nutzungsbedingungen.
Insbesondere im Hinblick auf die §§ 86a StGB und 130 StGB wird festgestellt, dass die auf
diesen Seiten abgebildeten Inhalte weder in irgendeiner Form propagandistischen Zwecken
dienen, oder Werbung für verbotene Organisationen oder Vereinigungen darstellen, oder
nationalsozialistische Verbrechen leugnen oder verharmlosen, noch zum Zwecke der
Herabwürdigung der Menschenwürde gezeigt werden.
Die auf diesen Seiten abgebildeten Inhalte (in Wort und Bild) dienen im Sinne des
§ 86 StGB Abs. 3 ausschließlich historischen, sozial- oder kulturwissenschaftlichen
Forschungszwecken. Ihre Veröffentlichung erfolgt in der Absicht, Wissen zur Anregung
der intellektuellen Selbstständigkeit und Verantwortungsbereitschaft des Staatsbürgers zu
vermitteln und damit der Förderung seiner Mündigkeit zu dienen.
Zitierempfehlung: Deutsches Textarchiv. Grundlage für ein Referenzkorpus der neuhochdeutschen Sprache. Herausgegeben von der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften, Berlin 2024. URL: https://www.deutschestextarchiv.de/.