Anmelden (DTAQ) DWDS     dlexDB     CLARIN-D

[Richardson, Samuel]: Clarissa. Bd. 7. Göttingen, 1751.

Bild:
<< vorherige Seite




Der hundert und zehnte Brief
von
Herrn Belford an Hrn. Robert Lovelace.

Jch schreibe, um euch zu zeigen, daß ich nicht
im Stande bin auch nur die geringsten Bit-
ten eines abwesenden und entfernten Freundes
aus der Acht zu lassen. Gleichwohl möget ihr
leichtlich glauben, daß in der kurzen Zeit, da ihr
außerhalb England gewesen seyd, keine große Ver-
änderungen mit denen Dingen, wornach ihr euch
erkundiget, vorgefallen seyn kann. Nichts desto
weniger will ich auf ein jedes aus der angegebe-
nen Ursache antworten; und auch aus der Ursa-
che, die ihr anführet, daß selbst Kleinigkeiten und
Dinge, die nichts auf sich haben, angenehm sind,
wenn sie von einem Freunde an einen Freund
kommen, und Freunde betreffen, ja auch wenn sie
nur diejenigen angehen, welche wir für wichtig
genug halten, daß wir sie unsere Feinde nennen.

Was denn zuerst meine Anschläge mich zu
bessern, wie ihr es nennet, anlanget: so habe ich
darinn, wie ich hoffe, einen sehr guten Fortgang.
Jch wünschte, daß ihr eben einen solchen Lauf an-
gefangen hättet und auch so sagen könntet. Jhr
würdet alsdenn unendlich mehr Ruhe des Ge-
müths finden, als ihr sonst nach aller Wahrschein-

lichkeit




Der hundert und zehnte Brief
von
Herrn Belford an Hrn. Robert Lovelace.

Jch ſchreibe, um euch zu zeigen, daß ich nicht
im Stande bin auch nur die geringſten Bit-
ten eines abweſenden und entfernten Freundes
aus der Acht zu laſſen. Gleichwohl moͤget ihr
leichtlich glauben, daß in der kurzen Zeit, da ihr
außerhalb England geweſen ſeyd, keine große Ver-
aͤnderungen mit denen Dingen, wornach ihr euch
erkundiget, vorgefallen ſeyn kann. Nichts deſto
weniger will ich auf ein jedes aus der angegebe-
nen Urſache antworten; und auch aus der Urſa-
che, die ihr anfuͤhret, daß ſelbſt Kleinigkeiten und
Dinge, die nichts auf ſich haben, angenehm ſind,
wenn ſie von einem Freunde an einen Freund
kommen, und Freunde betreffen, ja auch wenn ſie
nur diejenigen angehen, welche wir fuͤr wichtig
genug halten, daß wir ſie unſere Feinde nennen.

Was denn zuerſt meine Anſchlaͤge mich zu
beſſern, wie ihr es nennet, anlanget: ſo habe ich
darinn, wie ich hoffe, einen ſehr guten Fortgang.
Jch wuͤnſchte, daß ihr eben einen ſolchen Lauf an-
gefangen haͤttet und auch ſo ſagen koͤnntet. Jhr
wuͤrdet alsdenn unendlich mehr Ruhe des Ge-
muͤths finden, als ihr ſonſt nach aller Wahrſchein-

lichkeit
<TEI>
  <text>
    <body>
      <div n="1">
        <pb facs="#f0838" n="832"/>
        <milestone rendition="#hr" unit="section"/><lb/>
        <milestone rendition="#hr" unit="section"/><lb/>
        <div n="2">
          <head><hi rendition="#fr">Der hundert und zehnte Brief</hi><lb/>
von<lb/><hi rendition="#fr">Herrn Belford an Hrn. Robert Lovelace.</hi></head><lb/>
          <dateline> <hi rendition="#et">London, den 25ten Octob.</hi> </dateline><lb/>
          <p><hi rendition="#in">J</hi>ch &#x017F;chreibe, um euch zu zeigen, daß ich nicht<lb/>
im Stande bin auch nur die gering&#x017F;ten Bit-<lb/>
ten eines abwe&#x017F;enden und entfernten Freundes<lb/>
aus der Acht zu la&#x017F;&#x017F;en. Gleichwohl mo&#x0364;get ihr<lb/>
leichtlich glauben, daß in der kurzen Zeit, da ihr<lb/>
außerhalb England gewe&#x017F;en &#x017F;eyd, keine große Ver-<lb/>
a&#x0364;nderungen mit denen Dingen, wornach ihr euch<lb/>
erkundiget, vorgefallen &#x017F;eyn kann. Nichts de&#x017F;to<lb/>
weniger will ich auf ein jedes aus der angegebe-<lb/>
nen Ur&#x017F;ache antworten; und auch aus der Ur&#x017F;a-<lb/>
che, die ihr anfu&#x0364;hret, daß &#x017F;elb&#x017F;t Kleinigkeiten und<lb/>
Dinge, die nichts auf &#x017F;ich haben, angenehm &#x017F;ind,<lb/>
wenn &#x017F;ie von einem Freunde an einen Freund<lb/>
kommen, und Freunde betreffen, ja auch wenn &#x017F;ie<lb/>
nur diejenigen angehen, welche wir fu&#x0364;r wichtig<lb/>
genug halten, daß wir &#x017F;ie un&#x017F;ere <hi rendition="#fr">Feinde</hi> nennen.</p><lb/>
          <p>Was denn zuer&#x017F;t meine An&#x017F;chla&#x0364;ge mich zu<lb/>
be&#x017F;&#x017F;ern, wie ihr es nennet, anlanget: &#x017F;o habe ich<lb/>
darinn, wie ich hoffe, einen &#x017F;ehr guten Fortgang.<lb/>
Jch wu&#x0364;n&#x017F;chte, daß ihr eben einen &#x017F;olchen Lauf an-<lb/>
gefangen ha&#x0364;ttet und auch &#x017F;o &#x017F;agen ko&#x0364;nntet. Jhr<lb/>
wu&#x0364;rdet alsdenn unendlich mehr Ruhe des Ge-<lb/>
mu&#x0364;ths finden, als ihr &#x017F;on&#x017F;t nach aller Wahr&#x017F;chein-<lb/>
<fw place="bottom" type="catch">lichkeit</fw><lb/></p>
        </div>
      </div>
    </body>
  </text>
</TEI>
[832/0838] Der hundert und zehnte Brief von Herrn Belford an Hrn. Robert Lovelace. London, den 25ten Octob. Jch ſchreibe, um euch zu zeigen, daß ich nicht im Stande bin auch nur die geringſten Bit- ten eines abweſenden und entfernten Freundes aus der Acht zu laſſen. Gleichwohl moͤget ihr leichtlich glauben, daß in der kurzen Zeit, da ihr außerhalb England geweſen ſeyd, keine große Ver- aͤnderungen mit denen Dingen, wornach ihr euch erkundiget, vorgefallen ſeyn kann. Nichts deſto weniger will ich auf ein jedes aus der angegebe- nen Urſache antworten; und auch aus der Urſa- che, die ihr anfuͤhret, daß ſelbſt Kleinigkeiten und Dinge, die nichts auf ſich haben, angenehm ſind, wenn ſie von einem Freunde an einen Freund kommen, und Freunde betreffen, ja auch wenn ſie nur diejenigen angehen, welche wir fuͤr wichtig genug halten, daß wir ſie unſere Feinde nennen. Was denn zuerſt meine Anſchlaͤge mich zu beſſern, wie ihr es nennet, anlanget: ſo habe ich darinn, wie ich hoffe, einen ſehr guten Fortgang. Jch wuͤnſchte, daß ihr eben einen ſolchen Lauf an- gefangen haͤttet und auch ſo ſagen koͤnntet. Jhr wuͤrdet alsdenn unendlich mehr Ruhe des Ge- muͤths finden, als ihr ſonſt nach aller Wahrſchein- lichkeit

Suche im Werk

Hilfe

Informationen zum Werk

Download dieses Werks

XML (TEI P5) · HTML · Text
TCF (text annotation layer)
XML (TEI P5 inkl. att.linguistic)

Metadaten zum Werk

TEI-Header · CMDI · Dublin Core

Ansichten dieser Seite

Voyant Tools ?

Language Resource Switchboard?

Feedback

Sie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden.

Kommentar zur DTA-Ausgabe

Dieses Werk wurde gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien im Double-Keying-Verfahren von Nicht-Muttersprachlern erfasst und in XML/TEI P5 nach DTA-Basisformat kodiert.




Ansicht auf Standard zurückstellen

URL zu diesem Werk: https://www.deutschestextarchiv.de/richardson_clarissa07_1751
URL zu dieser Seite: https://www.deutschestextarchiv.de/richardson_clarissa07_1751/838
Zitationshilfe: [Richardson, Samuel]: Clarissa. Bd. 7. Göttingen, 1751, S. 832. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/richardson_clarissa07_1751/838>, abgerufen am 21.12.2024.