Anmelden (DTAQ) DWDS     dlexDB     CLARIN-D

[Richardson, Samuel]: Clarissa. Bd. 5. Göttingen, 1750.

Bild:
<< vorherige Seite



zu haben dächte, warum ich an ihrer freywilligen
Rückkehr zweifeln dürfte.

Jch hatte es mir einmal in den Kopf gesetzt,
der Witwe Bevis andere Beschäfftigung zu ge-
ben. Und ich glaube, es würde ihr meine Ge-
sellschaft eben so gut gefallen haben, als das Kir-
chen gehen: denn sie schiene unschlüßig, als ich
zu ihr sagte, daß zwo Personen aus einem Hau-
se, die in die Kirche giengen, für einen Tag genug
wären. Weil sie aber ihre Sachen, wie die Wei-
ber alles nennen, schon einmal anhatte, und ihre
Tante Moore ihre Gesellschaft erwartete: so hiel-
te sie es für das Beste, zu gehen - - Sonst
würde es wunderlich aussehen, wissen sie
wohl,
sagte sie einer Person ins Ohr, die weit
darüber hinaus war, daß sie darauf achten sollte,
wie es aussehen möchte.



Der ein und dreyßigste Brief
von
Herrn Lovelace an Hrn. Joh. Belford.

O Belford! wie ist es nur auf ein Haar breit
um mich zu thun gewesen, daß ich nicht
davon gekommen wäre! - - So, daß ich zwi-
schen Schrecken und Freude erzittere, wenn ich
gedenke, was sich hätte zutragen können und nicht
geschehen ist.

Was



zu haben daͤchte, warum ich an ihrer freywilligen
Ruͤckkehr zweifeln duͤrfte.

Jch hatte es mir einmal in den Kopf geſetzt,
der Witwe Bevis andere Beſchaͤfftigung zu ge-
ben. Und ich glaube, es wuͤrde ihr meine Ge-
ſellſchaft eben ſo gut gefallen haben, als das Kir-
chen gehen: denn ſie ſchiene unſchluͤßig, als ich
zu ihr ſagte, daß zwo Perſonen aus einem Hau-
ſe, die in die Kirche giengen, fuͤr einen Tag genug
waͤren. Weil ſie aber ihre Sachen, wie die Wei-
ber alles nennen, ſchon einmal anhatte, und ihre
Tante Moore ihre Geſellſchaft erwartete: ſo hiel-
te ſie es fuͤr das Beſte, zu gehen ‒ ‒ Sonſt
wuͤrde es wunderlich ausſehen, wiſſen ſie
wohl,
ſagte ſie einer Perſon ins Ohr, die weit
daruͤber hinaus war, daß ſie darauf achten ſollte,
wie es ausſehen moͤchte.



Der ein und dreyßigſte Brief
von
Herrn Lovelace an Hrn. Joh. Belford.

O Belford! wie iſt es nur auf ein Haar breit
um mich zu thun geweſen, daß ich nicht
davon gekommen waͤre! ‒ ‒ So, daß ich zwi-
ſchen Schrecken und Freude erzittere, wenn ich
gedenke, was ſich haͤtte zutragen koͤnnen und nicht
geſchehen iſt.

Was
<TEI>
  <text>
    <body>
      <div n="1">
        <div n="2">
          <p><pb facs="#f0510" n="504"/><milestone rendition="#hr" unit="section"/><lb/>
zu haben da&#x0364;chte, warum ich an ihrer freywilligen<lb/>
Ru&#x0364;ckkehr zweifeln du&#x0364;rfte.</p><lb/>
          <p>Jch hatte es mir einmal in den Kopf ge&#x017F;etzt,<lb/>
der Witwe Bevis andere Be&#x017F;cha&#x0364;fftigung zu ge-<lb/>
ben. Und ich glaube, es wu&#x0364;rde ihr meine Ge-<lb/>
&#x017F;ell&#x017F;chaft eben &#x017F;o gut gefallen haben, als das Kir-<lb/>
chen gehen: denn &#x017F;ie &#x017F;chiene un&#x017F;chlu&#x0364;ßig, als ich<lb/>
zu ihr &#x017F;agte, daß zwo Per&#x017F;onen aus einem Hau-<lb/>
&#x017F;e, die in die Kirche giengen, fu&#x0364;r einen Tag genug<lb/>
wa&#x0364;ren. Weil &#x017F;ie aber ihre Sachen, wie die Wei-<lb/>
ber alles nennen, &#x017F;chon einmal anhatte, und ihre<lb/>
Tante Moore ihre Ge&#x017F;ell&#x017F;chaft erwartete: &#x017F;o hiel-<lb/>
te &#x017F;ie es fu&#x0364;r das Be&#x017F;te, zu gehen &#x2012; &#x2012; <hi rendition="#fr">Son&#x017F;t<lb/>
wu&#x0364;rde es wunderlich aus&#x017F;ehen, wi&#x017F;&#x017F;en &#x017F;ie<lb/>
wohl,</hi> &#x017F;agte &#x017F;ie einer Per&#x017F;on ins Ohr, die weit<lb/>
daru&#x0364;ber hinaus war, daß &#x017F;ie darauf achten &#x017F;ollte,<lb/>
wie es aus&#x017F;ehen mo&#x0364;chte.</p>
        </div><lb/>
        <milestone rendition="#hr" unit="section"/><lb/>
        <div n="2">
          <head><hi rendition="#fr">Der ein und dreyßig&#x017F;te Brief</hi><lb/>
von<lb/><hi rendition="#fr">Herrn Lovelace an Hrn. Joh. Belford.</hi></head><lb/>
          <dateline> <hi rendition="#et">Sonntags, Nachmittags.</hi> </dateline><lb/>
          <p><hi rendition="#in">O</hi> Belford! wie i&#x017F;t es nur auf ein Haar breit<lb/>
um mich zu thun gewe&#x017F;en, daß ich nicht<lb/>
davon gekommen wa&#x0364;re! &#x2012; &#x2012; So, daß ich zwi-<lb/>
&#x017F;chen Schrecken und Freude erzittere, wenn ich<lb/>
gedenke, was &#x017F;ich ha&#x0364;tte zutragen <hi rendition="#fr">ko&#x0364;nnen</hi> und nicht<lb/>
ge&#x017F;chehen i&#x017F;t.</p><lb/>
          <fw place="bottom" type="catch">Was</fw><lb/>
        </div>
      </div>
    </body>
  </text>
</TEI>
[504/0510] zu haben daͤchte, warum ich an ihrer freywilligen Ruͤckkehr zweifeln duͤrfte. Jch hatte es mir einmal in den Kopf geſetzt, der Witwe Bevis andere Beſchaͤfftigung zu ge- ben. Und ich glaube, es wuͤrde ihr meine Ge- ſellſchaft eben ſo gut gefallen haben, als das Kir- chen gehen: denn ſie ſchiene unſchluͤßig, als ich zu ihr ſagte, daß zwo Perſonen aus einem Hau- ſe, die in die Kirche giengen, fuͤr einen Tag genug waͤren. Weil ſie aber ihre Sachen, wie die Wei- ber alles nennen, ſchon einmal anhatte, und ihre Tante Moore ihre Geſellſchaft erwartete: ſo hiel- te ſie es fuͤr das Beſte, zu gehen ‒ ‒ Sonſt wuͤrde es wunderlich ausſehen, wiſſen ſie wohl, ſagte ſie einer Perſon ins Ohr, die weit daruͤber hinaus war, daß ſie darauf achten ſollte, wie es ausſehen moͤchte. Der ein und dreyßigſte Brief von Herrn Lovelace an Hrn. Joh. Belford. Sonntags, Nachmittags. O Belford! wie iſt es nur auf ein Haar breit um mich zu thun geweſen, daß ich nicht davon gekommen waͤre! ‒ ‒ So, daß ich zwi- ſchen Schrecken und Freude erzittere, wenn ich gedenke, was ſich haͤtte zutragen koͤnnen und nicht geſchehen iſt. Was

Suche im Werk

Hilfe

Informationen zum Werk

Download dieses Werks

XML (TEI P5) · HTML · Text
TCF (text annotation layer)
XML (TEI P5 inkl. att.linguistic)

Metadaten zum Werk

TEI-Header · CMDI · Dublin Core

Ansichten dieser Seite

Voyant Tools ?

Language Resource Switchboard?

Feedback

Sie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden.

Kommentar zur DTA-Ausgabe

Dieses Werk wurde gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien im Double-Keying-Verfahren von Nicht-Muttersprachlern erfasst und in XML/TEI P5 nach DTA-Basisformat kodiert.




Ansicht auf Standard zurückstellen

URL zu diesem Werk: https://www.deutschestextarchiv.de/richardson_clarissa05_1750
URL zu dieser Seite: https://www.deutschestextarchiv.de/richardson_clarissa05_1750/510
Zitationshilfe: [Richardson, Samuel]: Clarissa. Bd. 5. Göttingen, 1750, S. 504. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/richardson_clarissa05_1750/510>, abgerufen am 16.07.2024.