[Richardson, Samuel]: Clarissa. Bd. 1. Göttingen, 1748.Die Vorrede des Uebersetzers. Es sind die Geschichte der Clarissa dem Der eine unter denen, dessen Rath er folge- bis- )( 2
Die Vorrede des Ueberſetzers. Es ſind die Geſchichte der Clariſſa dem Der eine unter denen, deſſen Rath er folge- bis- )( 2
<TEI> <text> <front> <pb facs="#f0009"/> <div type="preface" n="1"> <head><hi rendition="#b"><hi rendition="#g">Die Vorrede</hi></hi><lb/> des Ueberſetzers.</head><lb/> <p><hi rendition="#in">E</hi>s ſind die Geſchichte der <hi rendition="#fr">Clariſſa</hi> dem<lb/> Verleger dieſer deutſchen Ueberſetzung,<lb/> ſo bald ſie in England heraus kamen, von<lb/> ſolchen Maͤnnern angeprieſen und ihm angera-<lb/> then worden eine deutſche Ueberſetzung davon<lb/> zu beſorgen, auf deren Urtheil er ſich voͤllig<lb/> verlaſſen konnte, und deren Nahmen, wenn<lb/> es noͤthig waͤre ſie bekannt zu machen, ihm<lb/> und der von ihm herausgegebenen Ueberſetzung<lb/> an ſtatt einer Schutz-Schrifft dienen koͤnnten.</p><lb/> <p>Der eine unter denen, deſſen Rath er folge-<lb/> te, zog die <hi rendition="#fr">Clariſſa</hi> der mit ſo vielem Beyfall<lb/> aufgenommenen <hi rendition="#fr">Pamela</hi> vor: und weil die-<lb/> ſer Mann von dem groͤßeſten und beſten Theil<lb/> Deutſchlandes fuͤr den groͤßeſten Kunſtrichter<lb/> unſerer Zeit in den ſchoͤnen Wiſſenſchafften<lb/> angeſehen wird; und diejenigen Stuͤcke, die er<lb/> <fw place="bottom" type="sig">)( 2</fw><fw place="bottom" type="catch">bis-</fw><lb/></p> </div> </front> </text> </TEI> [0009]
Die Vorrede
des Ueberſetzers.
Es ſind die Geſchichte der Clariſſa dem
Verleger dieſer deutſchen Ueberſetzung,
ſo bald ſie in England heraus kamen, von
ſolchen Maͤnnern angeprieſen und ihm angera-
then worden eine deutſche Ueberſetzung davon
zu beſorgen, auf deren Urtheil er ſich voͤllig
verlaſſen konnte, und deren Nahmen, wenn
es noͤthig waͤre ſie bekannt zu machen, ihm
und der von ihm herausgegebenen Ueberſetzung
an ſtatt einer Schutz-Schrifft dienen koͤnnten.
Der eine unter denen, deſſen Rath er folge-
te, zog die Clariſſa der mit ſo vielem Beyfall
aufgenommenen Pamela vor: und weil die-
ſer Mann von dem groͤßeſten und beſten Theil
Deutſchlandes fuͤr den groͤßeſten Kunſtrichter
unſerer Zeit in den ſchoͤnen Wiſſenſchafften
angeſehen wird; und diejenigen Stuͤcke, die er
bis-
)( 2
Suche im WerkInformationen zum Werk
Download dieses Werks
XML (TEI P5) ·
HTML ·
Text Metadaten zum WerkTEI-Header · CMDI · Dublin Core Ansichten dieser Seite
Voyant Tools ?Language Resource Switchboard?FeedbackSie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden. Kommentar zur DTA-AusgabeDieses Werk wurde gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien im Double-Keying-Verfahren von Nicht-Muttersprachlern erfasst und in XML/TEI P5 nach DTA-Basisformat kodiert.
|
Insbesondere im Hinblick auf die §§ 86a StGB und 130 StGB wird festgestellt, dass die auf diesen Seiten abgebildeten Inhalte weder in irgendeiner Form propagandistischen Zwecken dienen, oder Werbung für verbotene Organisationen oder Vereinigungen darstellen, oder nationalsozialistische Verbrechen leugnen oder verharmlosen, noch zum Zwecke der Herabwürdigung der Menschenwürde gezeigt werden. Die auf diesen Seiten abgebildeten Inhalte (in Wort und Bild) dienen im Sinne des § 86 StGB Abs. 3 ausschließlich historischen, sozial- oder kulturwissenschaftlichen Forschungszwecken. Ihre Veröffentlichung erfolgt in der Absicht, Wissen zur Anregung der intellektuellen Selbstständigkeit und Verantwortungsbereitschaft des Staatsbürgers zu vermitteln und damit der Förderung seiner Mündigkeit zu dienen.
2007–2024 Deutsches Textarchiv, Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften.
Kontakt: redaktion(at)deutschestextarchiv.de. |