Anmelden (DTAQ) DWDS     dlexDB     CLARIN-D

Hilarius [i. e. Reuter, Christian]: L'Honnéte Femme Oder die Ehrliche Frau zu Plißine [...] Nebenst Harleqvins Hochzeit- und Kind-Betterin-Schmause. Plißine, [1695].

Bild:
<< vorherige Seite
Schlamp. Da trinck doch nur einmahl.
Clarill. (Clarille trinckt) Prosit Charlotte.
Charlott. Du sauff ihn auch nicht alle aus/
ich muß auch noch einmahl trincken.
Schlamp Mädgen/ reut dich der Hencker (reisset
Clarillen die Flasche vom Maule.)
Clarill. Frau Mutter sie gönnet einen auch kei-
nen guten Trunck.
Schlamp. O du Hund söffst wohl einen Zober
voll aus.
Scena VIII.
Ursel (zu den vorigen.)

Ihr Jungfern der Schneider ist drinne und will
euch gerne die neuen Kleider andersuchen.

Clarill. Komme Charlotte wir wollen hinein ge-
hen.
Charlott. Warte/ ich muß erstlich noch einmahl
Wein trincken. Frau Mutter will sie nicht die Fla-
sche noch einmahl herreichen?
Schlamp. Mädgen du säuffst dich voll.
Charlott. Ich dachte vollsauffen.
Schlamp. Kommt nur herein/ wir wollen ihn
zusammen vollends austrincken
Charlott. Ich werde der Frau Mutter dißfalls
gehorsamen.

Clarill.
Schlamp. Da trinck doch nur einmahl.
Clarill. (Clarille trinckt) Proſit Charlotte.
Charlott. Du ſauff ihn auch nicht alle aus/
ich muß auch noch einmahl trincken.
Schlamp Maͤdgen/ reut dich der Hencker (reiſſet
Clarillen die Flaſche vom Maule.)
Clarill. Frau Mutter ſie goͤnnet einen auch kei-
nen guten Trunck.
Schlamp. O du Hund ſoͤffſt wohl einen Zober
voll aus.
Scena VIII.
Urſel (zu den vorigen.)

Ihr Jungfern der Schneider iſt drinne und will
euch gerne die neuen Kleider anderſuchen.

Clarill. Komme Charlotte wir wollen hinein ge-
hen.
Charlott. Warte/ ich muß erſtlich noch einmahl
Wein trincken. Frau Mutter will ſie nicht die Fla-
ſche noch einmahl herreichen?
Schlamp. Maͤdgen du ſaͤuffſt dich voll.
Charlott. Ich dachte vollſauffen.
Schlamp. Kommt nur herein/ wir wollen ihn
zuſammen vollends austrincken
Charlott. Ich werde der Frau Mutter dißfalls
gehorſamen.

Clarill.
<TEI>
  <text>
    <body>
      <div n="1">
        <div n="2">
          <pb facs="#f0044" n="32"/>
          <sp who="#SCH">
            <speaker> <hi rendition="#fr">Schlamp.</hi> </speaker>
            <p>Da trinck doch nur einmahl.</p>
          </sp><lb/>
          <sp who="#CLA">
            <speaker> <hi rendition="#fr">Clarill.</hi> </speaker>
            <stage>(Clarille trinckt)</stage>
            <p>Pro&#x017F;it Charlotte.</p>
          </sp><lb/>
          <sp who="#CHA">
            <speaker> <hi rendition="#fr">Charlott.</hi> </speaker>
            <p>Du &#x017F;auff ihn auch nicht alle aus/<lb/>
ich muß auch noch einmahl trincken.</p>
          </sp><lb/>
          <sp who="#SCH">
            <speaker> <hi rendition="#fr">Schlamp</hi> </speaker>
            <p>Ma&#x0364;dgen/ reut dich der Hencker</p>
            <stage>(rei&#x017F;&#x017F;et<lb/>
Clarillen die Fla&#x017F;che vom Maule.)</stage>
          </sp><lb/>
          <sp who="#CLA">
            <speaker> <hi rendition="#fr">Clarill.</hi> </speaker>
            <p>Frau Mutter &#x017F;ie go&#x0364;nnet einen auch kei-<lb/>
nen guten Trunck.</p>
          </sp><lb/>
          <sp who="#SCH">
            <speaker> <hi rendition="#fr">Schlamp.</hi> </speaker>
            <p>O du Hund &#x017F;o&#x0364;ff&#x017F;t wohl einen Zober<lb/>
voll aus.</p>
          </sp>
        </div><lb/>
        <div n="2">
          <head> <hi rendition="#aq"><hi rendition="#k">Scena</hi> VIII.</hi> </head><lb/>
          <stage> <hi rendition="#b"><hi rendition="#fr">U</hi>r&#x017F;el (zu den vorigen.)</hi> </stage><lb/>
          <p>Ihr Jungfern der Schneider i&#x017F;t drinne und will<lb/>
euch gerne die neuen Kleider ander&#x017F;uchen.</p><lb/>
          <sp who="#CLA">
            <speaker> <hi rendition="#fr">Clarill.</hi> </speaker>
            <p>Komme Charlotte wir wollen hinein ge-<lb/>
hen.</p>
          </sp><lb/>
          <sp who="#CHA">
            <speaker> <hi rendition="#fr">Charlott.</hi> </speaker>
            <p>Warte/ ich muß er&#x017F;tlich noch einmahl<lb/>
Wein trincken. Frau Mutter will &#x017F;ie nicht die Fla-<lb/>
&#x017F;che noch einmahl herreichen?</p>
          </sp><lb/>
          <sp who="#SCH">
            <speaker> <hi rendition="#fr">Schlamp.</hi> </speaker>
            <p>Ma&#x0364;dgen du &#x017F;a&#x0364;uff&#x017F;t dich voll.</p>
          </sp><lb/>
          <sp who="#CHA">
            <speaker> <hi rendition="#fr">Charlott.</hi> </speaker>
            <p>Ich dachte voll&#x017F;auffen.</p>
          </sp><lb/>
          <sp who="#SCH">
            <speaker> <hi rendition="#fr">Schlamp.</hi> </speaker>
            <p>Kommt nur herein/ wir wollen ihn<lb/>
zu&#x017F;ammen vollends austrincken</p>
          </sp><lb/>
          <sp who="#CHA">
            <speaker>Charlott.</speaker>
            <p>Ich werde der Frau Mutter dißfalls<lb/>
gehor&#x017F;amen.</p><lb/>
            <fw place="bottom" type="catch"> <hi rendition="#fr">Clarill.</hi> </fw>
          </sp><lb/>
        </div>
      </div>
    </body>
  </text>
</TEI>
[32/0044] Schlamp. Da trinck doch nur einmahl. Clarill. (Clarille trinckt) Proſit Charlotte. Charlott. Du ſauff ihn auch nicht alle aus/ ich muß auch noch einmahl trincken. Schlamp Maͤdgen/ reut dich der Hencker (reiſſet Clarillen die Flaſche vom Maule.) Clarill. Frau Mutter ſie goͤnnet einen auch kei- nen guten Trunck. Schlamp. O du Hund ſoͤffſt wohl einen Zober voll aus. Scena VIII. Urſel (zu den vorigen.) Ihr Jungfern der Schneider iſt drinne und will euch gerne die neuen Kleider anderſuchen. Clarill. Komme Charlotte wir wollen hinein ge- hen. Charlott. Warte/ ich muß erſtlich noch einmahl Wein trincken. Frau Mutter will ſie nicht die Fla- ſche noch einmahl herreichen? Schlamp. Maͤdgen du ſaͤuffſt dich voll. Charlott. Ich dachte vollſauffen. Schlamp. Kommt nur herein/ wir wollen ihn zuſammen vollends austrincken Charlott. Ich werde der Frau Mutter dißfalls gehorſamen. Clarill.

Suche im Werk

Hilfe

Informationen zum Werk

Download dieses Werks

XML (TEI P5) · HTML · Text
TCF (text annotation layer)
XML (TEI P5 inkl. att.linguistic)

Metadaten zum Werk

TEI-Header · CMDI · Dublin Core

Ansichten dieser Seite

Voyant Tools ?

Language Resource Switchboard?

Feedback

Sie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden.

Kommentar zur DTA-Ausgabe

Dieses Werk wurde gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien im Double-Keying-Verfahren von Nicht-Muttersprachlern erfasst und in XML/TEI P5 nach DTA-Basisformat kodiert.




Ansicht auf Standard zurückstellen

URL zu diesem Werk: https://www.deutschestextarchiv.de/reuter_femme_1695
URL zu dieser Seite: https://www.deutschestextarchiv.de/reuter_femme_1695/44
Zitationshilfe: Hilarius [i. e. Reuter, Christian]: L'Honnéte Femme Oder die Ehrliche Frau zu Plißine [...] Nebenst Harleqvins Hochzeit- und Kind-Betterin-Schmause. Plißine, [1695]. , S. 32. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/reuter_femme_1695/44>, abgerufen am 30.12.2024.