Anmelden (DTAQ) DWDS     dlexDB     CLARIN-D

Ranke, Leopold von: Die römischen Päpste. Bd. 3. Berlin, 1836.

Bild:
<< vorherige Seite

Bemerkung über die
wortet, zu ihm müsse man nur kommen, wenn man schon gebeichtet
(che bisognava venirci confessato). -- Ein Negromant fährt auf
einem Wagen den ein paar Hunde ziehen, in Rom ein: man bringt
aus, es seyen ein paar Teufel, mit denen er fahre wohin er wolle.
Der Courier von Mailand behauptet, er habe ihn bei Mailand ver-
lassen und bei Rom wiedergefunden. Man zieht den vermeinten
Hexenmeister ein und bringt ihn um.

Wären diese Aufzeichnungen nur etwas geistreicher, so wären
sie unschätzbar, sie würden Sitten und Zeiten vergegenwärtigen, ohne
so ermüdende Studien nöthig zu machen wie obgedachtes Tagebuch.



Gehen wir jetzt zu den Schriften über, welche Innocenz X. un-
mittelbar betreffen.

Bemerkung
über Gualdi Vita di Donna Olimpia Maldachina 1666.

So wie wir erfahren, daß Gregorio Leti, den wir hinreichend
kennen gelernt haben, der Autor auch dieser Schrift ist, so fällt fast
der Anlaß weg, von ihrer Glaubwürdigkeit zu handeln: sie hat die
stärkste Voraussetzung wider sich.

Da jedoch noch 1770 eine französische, 1783 eine deutsche Ue-
bersetzung davon erschienen ist, und unser Schröckh wenigstens die
Haupterzählung für wahr halten zu dürfen glaubt, weil sie ja niemals
bestritten worden sey, so ist wohl nicht überflüssig, ein Wort davon
zu sagen. Behauptet doch der Autor kühnlich, er werde nichts er-
zählen was er nicht selbst gesehen oder wovon er sich nicht die sicherste
Kunde verschafft habe.

Von vorn herein schürzt er seinen Knoten mit der Erzählung,
die Familie Maldachini, die er für römisch hält, habe einst eine Wall-
fahrt nach Loreto unternommen, hier habe sich ihr in Borgheto der
junge Pamfili zugesellt, sich in die Tochter des Hauses, Donna Olim-
pia, verliebt, und nach der Rückkehr sich mit ihr verheirathet; gar
bald aber sey Olimpia mit seinem Bruder, dem nachmaligen Papst,
damals einem jungen Abbate, vertrauter geworden als mit ihrem Ge-
mahl. Auf dieß Verhältniß wird der Einfluß begründet welchen
Donna Olimpia über Innocenz X. hatte.

Wir können aber getrost sagen, daß daran kein Wort wahr ist.

Die Familie Maidalchina ist keine römische, sie ist aus Acqua-
pendente. Donna Olimpia war Witwe, als sie sich mit Pamfili
verheirathete. Paolo Nini zu Viterbo, der letzte von diesem Geschlechte,
war ihr erster Mann: da sie ihn beerbte, so brachte sie in das Haus
Pamfili eine reiche Mitgift: darauf und nicht auf eine imaginäre
Vertraulichkeit mit dem Papst war die Autorität gegründet die sie
in der Familie genoß. Als diese Vermählung vor sich ging, fehlte
viel daran, daß Innocenz X. ein junger Abbate gewesen wäre. In
einer Inschrift, die der Senior des Hauses in der Villa Maidalchina
zu Viterbo errichtet hat, heißt es: er habe diese Villa ausgeschmückt
im Jahre 1625, ehe seine Schwester in das Haus Pamfili vermählt

Bemerkung uͤber die
wortet, zu ihm muͤſſe man nur kommen, wenn man ſchon gebeichtet
(che bisognava venirci confessato). — Ein Negromant faͤhrt auf
einem Wagen den ein paar Hunde ziehen, in Rom ein: man bringt
aus, es ſeyen ein paar Teufel, mit denen er fahre wohin er wolle.
Der Courier von Mailand behauptet, er habe ihn bei Mailand ver-
laſſen und bei Rom wiedergefunden. Man zieht den vermeinten
Hexenmeiſter ein und bringt ihn um.

Waͤren dieſe Aufzeichnungen nur etwas geiſtreicher, ſo waͤren
ſie unſchaͤtzbar, ſie wuͤrden Sitten und Zeiten vergegenwaͤrtigen, ohne
ſo ermuͤdende Studien noͤthig zu machen wie obgedachtes Tagebuch.



Gehen wir jetzt zu den Schriften uͤber, welche Innocenz X. un-
mittelbar betreffen.

Bemerkung
uͤber Gualdi Vita di Donna Olimpia Maldachina 1666.

So wie wir erfahren, daß Gregorio Leti, den wir hinreichend
kennen gelernt haben, der Autor auch dieſer Schrift iſt, ſo faͤllt faſt
der Anlaß weg, von ihrer Glaubwuͤrdigkeit zu handeln: ſie hat die
ſtaͤrkſte Vorausſetzung wider ſich.

Da jedoch noch 1770 eine franzoͤſiſche, 1783 eine deutſche Ue-
berſetzung davon erſchienen iſt, und unſer Schroͤckh wenigſtens die
Haupterzaͤhlung fuͤr wahr halten zu duͤrfen glaubt, weil ſie ja niemals
beſtritten worden ſey, ſo iſt wohl nicht uͤberfluͤſſig, ein Wort davon
zu ſagen. Behauptet doch der Autor kuͤhnlich, er werde nichts er-
zaͤhlen was er nicht ſelbſt geſehen oder wovon er ſich nicht die ſicherſte
Kunde verſchafft habe.

Von vorn herein ſchuͤrzt er ſeinen Knoten mit der Erzaͤhlung,
die Familie Maldachini, die er fuͤr roͤmiſch haͤlt, habe einſt eine Wall-
fahrt nach Loreto unternommen, hier habe ſich ihr in Borgheto der
junge Pamfili zugeſellt, ſich in die Tochter des Hauſes, Donna Olim-
pia, verliebt, und nach der Ruͤckkehr ſich mit ihr verheirathet; gar
bald aber ſey Olimpia mit ſeinem Bruder, dem nachmaligen Papſt,
damals einem jungen Abbate, vertrauter geworden als mit ihrem Ge-
mahl. Auf dieß Verhaͤltniß wird der Einfluß begruͤndet welchen
Donna Olimpia uͤber Innocenz X. hatte.

Wir koͤnnen aber getroſt ſagen, daß daran kein Wort wahr iſt.

Die Familie Maidalchina iſt keine roͤmiſche, ſie iſt aus Acqua-
pendente. Donna Olimpia war Witwe, als ſie ſich mit Pamfili
verheirathete. Paolo Nini zu Viterbo, der letzte von dieſem Geſchlechte,
war ihr erſter Mann: da ſie ihn beerbte, ſo brachte ſie in das Haus
Pamfili eine reiche Mitgift: darauf und nicht auf eine imaginaͤre
Vertraulichkeit mit dem Papſt war die Autoritaͤt gegruͤndet die ſie
in der Familie genoß. Als dieſe Vermaͤhlung vor ſich ging, fehlte
viel daran, daß Innocenz X. ein junger Abbate geweſen waͤre. In
einer Inſchrift, die der Senior des Hauſes in der Villa Maidalchina
zu Viterbo errichtet hat, heißt es: er habe dieſe Villa ausgeſchmuͤckt
im Jahre 1625, ehe ſeine Schweſter in das Haus Pamfili vermaͤhlt

<TEI>
  <text>
    <body>
      <div n="1">
        <div n="2">
          <div n="3">
            <p><pb facs="#f0462" n="450"/><fw place="top" type="header"><hi rendition="#g">Bemerkung u&#x0364;ber die</hi></fw><lb/>
wortet, zu ihm mu&#x0364;&#x017F;&#x017F;e man nur kommen, wenn man &#x017F;chon gebeichtet<lb/>
(<hi rendition="#aq">che bisognava venirci confessato</hi>). &#x2014; Ein Negromant fa&#x0364;hrt auf<lb/>
einem Wagen den ein paar Hunde ziehen, in Rom ein: man bringt<lb/>
aus, es &#x017F;eyen ein paar Teufel, mit denen er fahre wohin er wolle.<lb/>
Der Courier von Mailand behauptet, er habe ihn bei Mailand ver-<lb/>
la&#x017F;&#x017F;en und bei Rom wiedergefunden. Man zieht den vermeinten<lb/>
Hexenmei&#x017F;ter ein und bringt ihn um.</p><lb/>
            <p>Wa&#x0364;ren die&#x017F;e Aufzeichnungen nur etwas gei&#x017F;treicher, &#x017F;o wa&#x0364;ren<lb/>
&#x017F;ie un&#x017F;cha&#x0364;tzbar, &#x017F;ie wu&#x0364;rden Sitten und Zeiten vergegenwa&#x0364;rtigen, ohne<lb/>
&#x017F;o ermu&#x0364;dende Studien no&#x0364;thig zu machen wie obgedachtes Tagebuch.</p><lb/>
            <milestone rendition="#hr" unit="section"/>
            <p>Gehen wir jetzt zu den Schriften u&#x0364;ber, welche Innocenz <hi rendition="#aq">X.</hi> un-<lb/>
mittelbar betreffen.</p>
          </div><lb/>
          <div n="3">
            <head><hi rendition="#g">Bemerkung</hi><lb/>
u&#x0364;ber <hi rendition="#aq">Gualdi Vita di Donna Olimpia Maldachina</hi> 1666.</head><lb/>
            <p>So wie wir erfahren, daß Gregorio Leti, den wir hinreichend<lb/>
kennen gelernt haben, der Autor auch die&#x017F;er Schrift i&#x017F;t, &#x017F;o fa&#x0364;llt fa&#x017F;t<lb/>
der Anlaß weg, von ihrer Glaubwu&#x0364;rdigkeit zu handeln: &#x017F;ie hat die<lb/>
&#x017F;ta&#x0364;rk&#x017F;te Voraus&#x017F;etzung wider &#x017F;ich.</p><lb/>
            <p>Da jedoch noch 1770 eine franzo&#x0364;&#x017F;i&#x017F;che, 1783 eine deut&#x017F;che Ue-<lb/>
ber&#x017F;etzung davon er&#x017F;chienen i&#x017F;t, und un&#x017F;er Schro&#x0364;ckh wenig&#x017F;tens die<lb/>
Haupterza&#x0364;hlung fu&#x0364;r wahr halten zu du&#x0364;rfen glaubt, weil &#x017F;ie ja niemals<lb/>
be&#x017F;tritten worden &#x017F;ey, &#x017F;o i&#x017F;t wohl nicht u&#x0364;berflu&#x0364;&#x017F;&#x017F;ig, ein Wort davon<lb/>
zu &#x017F;agen. Behauptet doch der Autor ku&#x0364;hnlich, er werde nichts er-<lb/>
za&#x0364;hlen was er nicht &#x017F;elb&#x017F;t ge&#x017F;ehen oder wovon er &#x017F;ich nicht die &#x017F;icher&#x017F;te<lb/>
Kunde ver&#x017F;chafft habe.</p><lb/>
            <p>Von vorn herein &#x017F;chu&#x0364;rzt er &#x017F;einen Knoten mit der Erza&#x0364;hlung,<lb/>
die Familie Maldachini, die er fu&#x0364;r ro&#x0364;mi&#x017F;ch ha&#x0364;lt, habe ein&#x017F;t eine Wall-<lb/>
fahrt nach Loreto unternommen, hier habe &#x017F;ich ihr in Borgheto der<lb/>
junge Pamfili zuge&#x017F;ellt, &#x017F;ich in die Tochter des Hau&#x017F;es, Donna Olim-<lb/>
pia, verliebt, und nach der Ru&#x0364;ckkehr &#x017F;ich mit ihr verheirathet; gar<lb/>
bald aber &#x017F;ey Olimpia mit &#x017F;einem Bruder, dem nachmaligen Pap&#x017F;t,<lb/>
damals einem jungen Abbate, vertrauter geworden als mit ihrem Ge-<lb/>
mahl. Auf dieß Verha&#x0364;ltniß wird der Einfluß begru&#x0364;ndet welchen<lb/>
Donna Olimpia u&#x0364;ber Innocenz <hi rendition="#aq">X.</hi> hatte.</p><lb/>
            <p>Wir ko&#x0364;nnen aber getro&#x017F;t &#x017F;agen, daß daran kein Wort wahr i&#x017F;t.</p><lb/>
            <p>Die Familie Maidalchina i&#x017F;t keine ro&#x0364;mi&#x017F;che, &#x017F;ie i&#x017F;t aus Acqua-<lb/>
pendente. Donna Olimpia war Witwe, als &#x017F;ie &#x017F;ich mit Pamfili<lb/>
verheirathete. Paolo Nini zu Viterbo, der letzte von die&#x017F;em Ge&#x017F;chlechte,<lb/>
war ihr er&#x017F;ter Mann: da &#x017F;ie ihn beerbte, &#x017F;o brachte &#x017F;ie in das Haus<lb/>
Pamfili eine reiche Mitgift: darauf und nicht auf eine imagina&#x0364;re<lb/>
Vertraulichkeit mit dem Pap&#x017F;t war die Autorita&#x0364;t gegru&#x0364;ndet die &#x017F;ie<lb/>
in der Familie genoß. Als die&#x017F;e Verma&#x0364;hlung vor &#x017F;ich ging, fehlte<lb/>
viel daran, daß Innocenz <hi rendition="#aq">X.</hi> ein junger Abbate gewe&#x017F;en wa&#x0364;re. In<lb/>
einer In&#x017F;chrift, die der Senior des Hau&#x017F;es in der Villa Maidalchina<lb/>
zu Viterbo errichtet hat, heißt es: er habe die&#x017F;e Villa ausge&#x017F;chmu&#x0364;ckt<lb/>
im Jahre 1625, ehe &#x017F;eine Schwe&#x017F;ter in das Haus Pamfili verma&#x0364;hlt<lb/></p>
          </div>
        </div>
      </div>
    </body>
  </text>
</TEI>
[450/0462] Bemerkung uͤber die wortet, zu ihm muͤſſe man nur kommen, wenn man ſchon gebeichtet (che bisognava venirci confessato). — Ein Negromant faͤhrt auf einem Wagen den ein paar Hunde ziehen, in Rom ein: man bringt aus, es ſeyen ein paar Teufel, mit denen er fahre wohin er wolle. Der Courier von Mailand behauptet, er habe ihn bei Mailand ver- laſſen und bei Rom wiedergefunden. Man zieht den vermeinten Hexenmeiſter ein und bringt ihn um. Waͤren dieſe Aufzeichnungen nur etwas geiſtreicher, ſo waͤren ſie unſchaͤtzbar, ſie wuͤrden Sitten und Zeiten vergegenwaͤrtigen, ohne ſo ermuͤdende Studien noͤthig zu machen wie obgedachtes Tagebuch. Gehen wir jetzt zu den Schriften uͤber, welche Innocenz X. un- mittelbar betreffen. Bemerkung uͤber Gualdi Vita di Donna Olimpia Maldachina 1666. So wie wir erfahren, daß Gregorio Leti, den wir hinreichend kennen gelernt haben, der Autor auch dieſer Schrift iſt, ſo faͤllt faſt der Anlaß weg, von ihrer Glaubwuͤrdigkeit zu handeln: ſie hat die ſtaͤrkſte Vorausſetzung wider ſich. Da jedoch noch 1770 eine franzoͤſiſche, 1783 eine deutſche Ue- berſetzung davon erſchienen iſt, und unſer Schroͤckh wenigſtens die Haupterzaͤhlung fuͤr wahr halten zu duͤrfen glaubt, weil ſie ja niemals beſtritten worden ſey, ſo iſt wohl nicht uͤberfluͤſſig, ein Wort davon zu ſagen. Behauptet doch der Autor kuͤhnlich, er werde nichts er- zaͤhlen was er nicht ſelbſt geſehen oder wovon er ſich nicht die ſicherſte Kunde verſchafft habe. Von vorn herein ſchuͤrzt er ſeinen Knoten mit der Erzaͤhlung, die Familie Maldachini, die er fuͤr roͤmiſch haͤlt, habe einſt eine Wall- fahrt nach Loreto unternommen, hier habe ſich ihr in Borgheto der junge Pamfili zugeſellt, ſich in die Tochter des Hauſes, Donna Olim- pia, verliebt, und nach der Ruͤckkehr ſich mit ihr verheirathet; gar bald aber ſey Olimpia mit ſeinem Bruder, dem nachmaligen Papſt, damals einem jungen Abbate, vertrauter geworden als mit ihrem Ge- mahl. Auf dieß Verhaͤltniß wird der Einfluß begruͤndet welchen Donna Olimpia uͤber Innocenz X. hatte. Wir koͤnnen aber getroſt ſagen, daß daran kein Wort wahr iſt. Die Familie Maidalchina iſt keine roͤmiſche, ſie iſt aus Acqua- pendente. Donna Olimpia war Witwe, als ſie ſich mit Pamfili verheirathete. Paolo Nini zu Viterbo, der letzte von dieſem Geſchlechte, war ihr erſter Mann: da ſie ihn beerbte, ſo brachte ſie in das Haus Pamfili eine reiche Mitgift: darauf und nicht auf eine imaginaͤre Vertraulichkeit mit dem Papſt war die Autoritaͤt gegruͤndet die ſie in der Familie genoß. Als dieſe Vermaͤhlung vor ſich ging, fehlte viel daran, daß Innocenz X. ein junger Abbate geweſen waͤre. In einer Inſchrift, die der Senior des Hauſes in der Villa Maidalchina zu Viterbo errichtet hat, heißt es: er habe dieſe Villa ausgeſchmuͤckt im Jahre 1625, ehe ſeine Schweſter in das Haus Pamfili vermaͤhlt

Suche im Werk

Hilfe

Informationen zum Werk

Download dieses Werks

XML (TEI P5) · HTML · Text
TCF (text annotation layer)
XML (TEI P5 inkl. att.linguistic)

Metadaten zum Werk

TEI-Header · CMDI · Dublin Core

Ansichten dieser Seite

Voyant Tools ?

Language Resource Switchboard?

Feedback

Sie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden.

Kommentar zur DTA-Ausgabe

Dieses Werk wurde gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien im Double-Keying-Verfahren von Nicht-Muttersprachlern erfasst und in XML/TEI P5 nach DTA-Basisformat kodiert.




Ansicht auf Standard zurückstellen

URL zu diesem Werk: https://www.deutschestextarchiv.de/ranke_paepste03_1836
URL zu dieser Seite: https://www.deutschestextarchiv.de/ranke_paepste03_1836/462
Zitationshilfe: Ranke, Leopold von: Die römischen Päpste. Bd. 3. Berlin, 1836, S. 450. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/ranke_paepste03_1836/462>, abgerufen am 21.11.2024.