Anmelden (DTAQ) DWDS     dlexDB     CLARIN-D

Ranke, Leopold von: Die römischen Päpste. Bd. 3. Berlin, 1836.

Bild:
<< vorherige Seite

Instructio Campeggi 1530.
-- u. s. w., denn es wäre überflüssig diese Capuzinaden abzu-
schreiben.

Den Kaiser erinnert er, daß diese Secte ihm keinen Zuwachs
an Macht verschaffen werde, wie man ihm versprochen habe. Bei
den Schritten, die er demselben anräth, verspricht er ihm seine geist-
liche Unterstützung. Et io, se sara bisogno, con le censure e
pene ecclesiastiche li proseguiro, non pretermettendo cosa a
far che sia necessaria, privando li heretici beneficiati delli be-
neficii loro e separandoli con le excommunicationi dal cattolico
gregge, e V. Cels. col suo bando imperiale justo e formidabile
li ridurra a tale e si horrendo esterminio che ovvero saranno
costretti a ritornare alla santa e cattolica fede ovvero con la
loro total ruina mancar delli beni e della vita. -- -- Se al-
cuni ve ne fossero, che dio nol voglia, li quali obstinatamente
perseverassero in questa diabolica via, -- -- quella (V. M.)
potra mettere lamano al ferro et al foco et radicitus extirpare
queste male e venenose piante.

Auch für die Könige von England und von Frankreich schlägt
er die Confiscation der Güter der Ketzer vor.

Jedoch hauptsächlich bleibt er bei Deutschland stehn; er zeigt, wie
man die Artikel von Barcellona, auf die er sich häufig bezieht, deu-
ten zu dürfen glaubte: Sara al proposito, poiche sara ridotta questa
magnifica e cattolica impresa a buono e dritto camino, che al-
cuni giorni dipoi si eleggeranno inquisitori buoni e santi, li quali
con summa diligentia et assiduita vadino cercando et inquirendo,
s'alcuni, quod absit, perseverassero in queste diaboliche et here-
tiche opinioni ne volessero in alcun modo lasciarle, -- -- et in
quel caso siano gastigati e puniti secundo le regole e norma che
si osserva in Spagna con li Marrani.

Ein Glück daß nicht Alle so dachten. Auch herrschen diese Be-
strebungen in unsern Documenten noch nicht vor.

20.
Relatio viri nobilis Antonii Suriani doctoris et equitis, qui re-
versus est orator ex curia Romana, presentata in collegio
18 Julii 1533. (Archivio di Venetia.)

"Zu den wichtigsten Dingen", hebt er an, "welche die bei den
Fürsten beglaubigten Gesandten zu beobachten haben, gehören ihre
Eigenschaften."

Er beschreibt zuerst den Charakter Clemens VII.

Er meint: wenn man die gesetzte Lebensweise dieses Papstes,
die Unverdrossenheit mit der er seine Audienzen abwarte, seine Auf-
merksamkeit bei den kirchlichen Ceremonien beobachte, so sollte man
ihn für melancholisch halten; doch urtheilen die Kundigen, daß er
sanguinisch sey, nur von einem kalten Herzen; so daß er sich lang-
sam entschließe, und sich leicht bewegen lasse seinen Entschluß zu
verändern.

"Io per me non trovo che in cose pertinenti a stato la sia
"proceduta cum grande dissimulatione. Ben cauta: et quelle

Instructio Campeggi 1530.
— u. ſ. w., denn es waͤre uͤberfluͤſſig dieſe Capuzinaden abzu-
ſchreiben.

Den Kaiſer erinnert er, daß dieſe Secte ihm keinen Zuwachs
an Macht verſchaffen werde, wie man ihm verſprochen habe. Bei
den Schritten, die er demſelben anraͤth, verſpricht er ihm ſeine geiſt-
liche Unterſtuͤtzung. Et io, se sarà bisogno, con le censure e
pene ecclesiastiche li proseguirò, non pretermettendo cosa a
far che sia necessaria, privando li heretici beneficiati delli be-
neficii loro e separandoli con le excommunicationi dal cattolico
gregge, e V. Cels. col suo bando imperiale justo e formidabile
li ridurrà a tale e sì horrendo esterminio che ovvero saranno
costretti a ritornare alla santa e cattolica fede ovvero con la
loro total ruina mancar delli beni e della vita. — — Se al-
cuni ve ne fossero, che dio nol voglia, li quali obstinatamente
perseverassero in questa diabolica via, — — quella (V. M.)
potrà mettere lamano al ferro et al foco et radicitus extirpare
queste male e venenose piante.

Auch fuͤr die Koͤnige von England und von Frankreich ſchlaͤgt
er die Confiscation der Guͤter der Ketzer vor.

Jedoch hauptſaͤchlich bleibt er bei Deutſchland ſtehn; er zeigt, wie
man die Artikel von Barcellona, auf die er ſich haͤufig bezieht, deu-
ten zu duͤrfen glaubte: Sarà al proposito, poiche sarà ridotta questa
magnifica e cattolica impresa a buono e dritto camino, che al-
cuni giorni dipoi si eleggeranno inquisitori buoni e santi, li quali
con summa diligentia et assiduità vadino cercando et inquirendo,
s’alcuni, quod absit, perseverassero in queste diaboliche et here-
tiche opinioni nè volessero in alcun modo lasciarle, — — et in
quel caso siano gastigati e puniti secundo le regole e norma che
si osserva in Spagna con li Marrani.

Ein Gluͤck daß nicht Alle ſo dachten. Auch herrſchen dieſe Be-
ſtrebungen in unſern Documenten noch nicht vor.

20.
Relatio viri nobilis Antonii Suriani doctoris et equitis, qui re-
versus est orator ex curia Romana, presentata in collegio
18 Julii 1533. (Archivio di Venetia.)

„Zu den wichtigſten Dingen“, hebt er an, „welche die bei den
Fuͤrſten beglaubigten Geſandten zu beobachten haben, gehoͤren ihre
Eigenſchaften.“

Er beſchreibt zuerſt den Charakter Clemens VII.

Er meint: wenn man die geſetzte Lebensweiſe dieſes Papſtes,
die Unverdroſſenheit mit der er ſeine Audienzen abwarte, ſeine Auf-
merkſamkeit bei den kirchlichen Ceremonien beobachte, ſo ſollte man
ihn fuͤr melancholiſch halten; doch urtheilen die Kundigen, daß er
ſanguiniſch ſey, nur von einem kalten Herzen; ſo daß er ſich lang-
ſam entſchließe, und ſich leicht bewegen laſſe ſeinen Entſchluß zu
veraͤndern.

„Io per me non trovo che in cose pertinenti a stato la sia
„proceduta cum grande dissimulatione. Ben cauta: et quelle

<TEI>
  <text>
    <body>
      <div n="1">
        <div n="2">
          <div n="3">
            <p><pb facs="#f0279" n="267"/><fw place="top" type="header"><hi rendition="#i"><hi rendition="#aq">Instructio Campeggi</hi></hi> 1530.</fw><lb/>
&#x2014; u. &#x017F;. w., denn es wa&#x0364;re u&#x0364;berflu&#x0364;&#x017F;&#x017F;ig die&#x017F;e Capuzinaden abzu-<lb/>
&#x017F;chreiben.</p><lb/>
            <p>Den Kai&#x017F;er erinnert er, daß die&#x017F;e Secte ihm keinen Zuwachs<lb/>
an Macht ver&#x017F;chaffen werde, wie man ihm ver&#x017F;prochen habe. Bei<lb/>
den Schritten, die er dem&#x017F;elben anra&#x0364;th, ver&#x017F;pricht er ihm &#x017F;eine gei&#x017F;t-<lb/>
liche Unter&#x017F;tu&#x0364;tzung. <hi rendition="#aq">Et io, se sarà bisogno, con le censure e<lb/>
pene ecclesiastiche li proseguirò, non pretermettendo cosa a<lb/>
far che sia necessaria, privando li heretici beneficiati delli be-<lb/>
neficii loro e separandoli con le excommunicationi dal cattolico<lb/>
gregge, e V. Cels. col suo bando imperiale justo e formidabile<lb/>
li ridurrà a tale e sì horrendo esterminio che ovvero saranno<lb/>
costretti a ritornare alla santa e cattolica fede ovvero con la<lb/>
loro total ruina mancar delli beni e della vita. &#x2014; &#x2014; Se al-<lb/>
cuni ve ne fossero, che dio nol voglia, li quali obstinatamente<lb/>
perseverassero in questa diabolica via, &#x2014; &#x2014; quella (V. M.)<lb/>
potrà mettere lamano al ferro et al foco et radicitus extirpare<lb/>
queste male e venenose piante.</hi></p><lb/>
            <p>Auch fu&#x0364;r die Ko&#x0364;nige von England und von Frankreich &#x017F;chla&#x0364;gt<lb/>
er die Confiscation der Gu&#x0364;ter der Ketzer vor.</p><lb/>
            <p>Jedoch haupt&#x017F;a&#x0364;chlich bleibt er bei Deut&#x017F;chland &#x017F;tehn; er zeigt, wie<lb/>
man die Artikel von Barcellona, auf die er &#x017F;ich ha&#x0364;ufig bezieht, deu-<lb/>
ten zu du&#x0364;rfen glaubte: <hi rendition="#aq">Sarà al proposito, poiche sarà ridotta questa<lb/>
magnifica e cattolica impresa a buono e dritto camino, che al-<lb/>
cuni giorni dipoi si eleggeranno inquisitori buoni e santi, li quali<lb/>
con summa diligentia et assiduità vadino cercando et inquirendo,<lb/>
s&#x2019;alcuni, quod absit, perseverassero in queste diaboliche et here-<lb/>
tiche opinioni nè volessero in alcun modo lasciarle, &#x2014; &#x2014; et in<lb/>
quel caso siano gastigati e puniti secundo le regole e norma che<lb/>
si osserva in Spagna con li Marrani.</hi></p><lb/>
            <p>Ein Glu&#x0364;ck daß nicht Alle &#x017F;o dachten. Auch herr&#x017F;chen die&#x017F;e Be-<lb/>
&#x017F;trebungen in un&#x017F;ern Documenten noch nicht vor.</p>
          </div><lb/>
          <div n="3">
            <head>20.<lb/><hi rendition="#aq">Relatio viri nobilis Antonii Suriani doctoris et equitis, qui re-<lb/>
versus est orator ex curia Romana, presentata in collegio<lb/>
18 Julii 1533. (Archivio di Venetia.)</hi></head><lb/>
            <p>&#x201E;Zu den wichtig&#x017F;ten Dingen&#x201C;, hebt er an, &#x201E;welche die bei den<lb/>
Fu&#x0364;r&#x017F;ten beglaubigten Ge&#x017F;andten zu beobachten haben, geho&#x0364;ren ihre<lb/>
Eigen&#x017F;chaften.&#x201C;</p><lb/>
            <p>Er be&#x017F;chreibt zuer&#x017F;t den Charakter Clemens <hi rendition="#aq">VII.</hi></p><lb/>
            <p>Er meint: wenn man die ge&#x017F;etzte Lebenswei&#x017F;e die&#x017F;es Pap&#x017F;tes,<lb/>
die Unverdro&#x017F;&#x017F;enheit mit der er &#x017F;eine Audienzen abwarte, &#x017F;eine Auf-<lb/>
merk&#x017F;amkeit bei den kirchlichen Ceremonien beobachte, &#x017F;o &#x017F;ollte man<lb/>
ihn fu&#x0364;r melancholi&#x017F;ch halten; doch urtheilen die Kundigen, daß er<lb/>
&#x017F;anguini&#x017F;ch &#x017F;ey, nur von einem kalten Herzen; &#x017F;o daß er &#x017F;ich lang-<lb/>
&#x017F;am ent&#x017F;chließe, und &#x017F;ich leicht bewegen la&#x017F;&#x017F;e &#x017F;einen Ent&#x017F;chluß zu<lb/>
vera&#x0364;ndern.</p><lb/>
            <p> <hi rendition="#aq">&#x201E;Io per me non trovo che in cose pertinenti a stato la sia<lb/>
&#x201E;proceduta cum grande dissimulatione. Ben cauta: et quelle</hi><lb/>
            </p>
          </div>
        </div>
      </div>
    </body>
  </text>
</TEI>
[267/0279] Instructio Campeggi 1530. — u. ſ. w., denn es waͤre uͤberfluͤſſig dieſe Capuzinaden abzu- ſchreiben. Den Kaiſer erinnert er, daß dieſe Secte ihm keinen Zuwachs an Macht verſchaffen werde, wie man ihm verſprochen habe. Bei den Schritten, die er demſelben anraͤth, verſpricht er ihm ſeine geiſt- liche Unterſtuͤtzung. Et io, se sarà bisogno, con le censure e pene ecclesiastiche li proseguirò, non pretermettendo cosa a far che sia necessaria, privando li heretici beneficiati delli be- neficii loro e separandoli con le excommunicationi dal cattolico gregge, e V. Cels. col suo bando imperiale justo e formidabile li ridurrà a tale e sì horrendo esterminio che ovvero saranno costretti a ritornare alla santa e cattolica fede ovvero con la loro total ruina mancar delli beni e della vita. — — Se al- cuni ve ne fossero, che dio nol voglia, li quali obstinatamente perseverassero in questa diabolica via, — — quella (V. M.) potrà mettere lamano al ferro et al foco et radicitus extirpare queste male e venenose piante. Auch fuͤr die Koͤnige von England und von Frankreich ſchlaͤgt er die Confiscation der Guͤter der Ketzer vor. Jedoch hauptſaͤchlich bleibt er bei Deutſchland ſtehn; er zeigt, wie man die Artikel von Barcellona, auf die er ſich haͤufig bezieht, deu- ten zu duͤrfen glaubte: Sarà al proposito, poiche sarà ridotta questa magnifica e cattolica impresa a buono e dritto camino, che al- cuni giorni dipoi si eleggeranno inquisitori buoni e santi, li quali con summa diligentia et assiduità vadino cercando et inquirendo, s’alcuni, quod absit, perseverassero in queste diaboliche et here- tiche opinioni nè volessero in alcun modo lasciarle, — — et in quel caso siano gastigati e puniti secundo le regole e norma che si osserva in Spagna con li Marrani. Ein Gluͤck daß nicht Alle ſo dachten. Auch herrſchen dieſe Be- ſtrebungen in unſern Documenten noch nicht vor. 20. Relatio viri nobilis Antonii Suriani doctoris et equitis, qui re- versus est orator ex curia Romana, presentata in collegio 18 Julii 1533. (Archivio di Venetia.) „Zu den wichtigſten Dingen“, hebt er an, „welche die bei den Fuͤrſten beglaubigten Geſandten zu beobachten haben, gehoͤren ihre Eigenſchaften.“ Er beſchreibt zuerſt den Charakter Clemens VII. Er meint: wenn man die geſetzte Lebensweiſe dieſes Papſtes, die Unverdroſſenheit mit der er ſeine Audienzen abwarte, ſeine Auf- merkſamkeit bei den kirchlichen Ceremonien beobachte, ſo ſollte man ihn fuͤr melancholiſch halten; doch urtheilen die Kundigen, daß er ſanguiniſch ſey, nur von einem kalten Herzen; ſo daß er ſich lang- ſam entſchließe, und ſich leicht bewegen laſſe ſeinen Entſchluß zu veraͤndern. „Io per me non trovo che in cose pertinenti a stato la sia „proceduta cum grande dissimulatione. Ben cauta: et quelle

Suche im Werk

Hilfe

Informationen zum Werk

Download dieses Werks

XML (TEI P5) · HTML · Text
TCF (text annotation layer)
XML (TEI P5 inkl. att.linguistic)

Metadaten zum Werk

TEI-Header · CMDI · Dublin Core

Ansichten dieser Seite

Voyant Tools ?

Language Resource Switchboard?

Feedback

Sie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden.

Kommentar zur DTA-Ausgabe

Dieses Werk wurde gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien im Double-Keying-Verfahren von Nicht-Muttersprachlern erfasst und in XML/TEI P5 nach DTA-Basisformat kodiert.




Ansicht auf Standard zurückstellen

URL zu diesem Werk: https://www.deutschestextarchiv.de/ranke_paepste03_1836
URL zu dieser Seite: https://www.deutschestextarchiv.de/ranke_paepste03_1836/279
Zitationshilfe: Ranke, Leopold von: Die römischen Päpste. Bd. 3. Berlin, 1836, S. 267. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/ranke_paepste03_1836/279>, abgerufen am 21.11.2024.