Pomet, Peter: Der aufrichtige Materialist und Specerey-Händler. Leipzig, 1717.Hauptbeschreibung ersten Theils siebendes Buch. Das acht und funfftzigste Capitel. [Spaltenumbruch]
Siehe Fig. 259.Von den Damascenischen Rosinen oder Zibeben. DJe Zibeben, welche auch Damasce- Man soll diese Rosinen erwehlen, Diese Rosinen werden öfters zu- Weil ich nicht habe erfahren können, Das neun und funfftzigste Capitel. [Spaltenumbruch]
Von den kleinen Rosinen oder Corinthen. DJe Corinthen sind kleine Rosinen, Der Stock, der sie trägt, ist niedrig, Wenn diese kleine Rosinlein reiff sind, Bisweilen werden solche Rosinen Zu Zanten haben die Englischen Die Holländer halten allda einen rium, X 2
Hauptbeſchreibung erſten Theils ſiebendes Buch. Das acht und funfftzigſte Capitel. [Spaltenumbruch]
Siehe Fig. 259.Von den Damaſceniſchen Roſinen oder Zibeben. DJe Zibeben, welche auch Damaſce- Man ſoll dieſe Roſinen erwehlen, Dieſe Roſinen werden oͤfters zu- Weil ich nicht habe erfahren koͤnnen, Das neun und funfftzigſte Capitel. [Spaltenumbruch]
Von den kleinen Roſinen oder Corinthen. DJe Corinthen ſind kleine Roſinen, Der Stock, der ſie traͤgt, iſt niedrig, Wenn dieſe kleine Roſinlein reiff ſind, Bisweilen werden ſolche Roſinen Zu Zanten haben die Engliſchen Die Hollaͤnder halten allda einen rium, X 2
<TEI> <text> <body> <div n="1"> <div n="2"> <div n="2"> <pb facs="#f0269"/> <fw place="top" type="header"> <hi rendition="#b">Hauptbeſchreibung erſten Theils ſiebendes Buch.</hi> </fw><lb/> <div n="3"> <head> <hi rendition="#b">Das acht und funfftzigſte Capitel.<lb/> Von den Damaſceniſchen Roſinen oder Zibeben.</hi> </head><lb/> <cb n="325"/> <note place="left">Siehe <hi rendition="#aq">Fig.</hi> 259.</note> <p><hi rendition="#in">D</hi>Je Zibeben, welche auch <hi rendition="#fr">Damaſce-<lb/> niſche Roſinen</hi> genennet werden,<lb/> ſind platte Roſinen, ſo lang und dicke als<lb/> die Spitze des Daumens, und werden<lb/> von <hi rendition="#fr">Damaſco,</hi> der Hauptſtadt in Sy-<lb/> rien, in halbrunden Schachteln, <hi rendition="#aq"><hi rendition="#i">Buſtes</hi></hi><lb/> genannt, zu uns gebracht.</p><lb/> <p>Man ſoll dieſe Roſinen erwehlen,<lb/> welche friſch, fein dicke und vollkommen;<lb/> und dabey Acht haben, daß es nicht Ca-<lb/> labriſche, oder breitgequetſchte Jubis-<lb/> roſinen ſeyn, die mit Fleiß in ſolche Ro-<lb/> ſinſchachteln geleget worden, welches<lb/> von gar vielen Spezereykramern und<lb/> Apotheckern geſchicht, die ihnen keine<lb/> groſſe Schwierigkeit machen, wenn ſie<lb/> eine Sache an ſtatt der andern verkauf-<lb/> fen koͤnnen. Dieſes aber kan einer gar<lb/> leichtlich mercken, wer nur ein wenig<lb/> weiß, was es iſt; denn die <hi rendition="#fr">Zibeben</hi> ſind<lb/> dicke, groß, fett, trucken und veſte, ha-<lb/> ben insgemein zwey Kerne, und einen<lb/><cb n="326"/> wunderlichen faſt widerlichen Ge-<lb/> ſchmack: dagegen ſind die Calabriſchen<lb/> fett und weich, ſchmecken zuckricht, als<lb/> wie die Jubisroſinen. Uberdiß kan<lb/> man auch gar balde ſehen, ob ſie mit<lb/> Fleiß darein geleget worden, oder aber<lb/> gar nicht geruͤhret und noch ſo ſind, wie<lb/> ſie von Damaſco kommen.</p><lb/> <p>Dieſe Roſinen werden oͤfters zu-<lb/> ſammt den Bruſtbeeren, Sebeſten und<lb/> Datteln zu Bruſttraͤncken gebraucht.</p><lb/> <p>Weil ich nicht habe erfahren koͤnnen,<lb/> wie ſie dieſe Roſinen, bevor ſie in die<lb/> Schachteln gethan werden, zurichten,<lb/> darum kan ich auch nichts weiter davon<lb/> vermelden, als daß ich berichtet worden,<lb/> es waͤren dieſelben dermaſſen dicke, daß<lb/> es Trauben gaͤbe zu 24 Pfunden ſchwer:<lb/> welches gar wohl ſeyn kan, denn wir in<lb/><hi rendition="#fr">Provence</hi> gleichfalls Trauben haben,<lb/> die bis 12. Pfund wiegen.</p> <cb type="end"/> </div><lb/> <div n="3"> <head> <hi rendition="#b">Das neun und funfftzigſte Capitel.<lb/> Von den kleinen Roſinen oder Corinthen.</hi> </head><lb/> <cb n="325"/> <p><hi rendition="#in">D</hi>Je <hi rendition="#fr">Corinthen</hi> ſind kleine Roſinen,<lb/> von unterſchiedener Farbe, indem<lb/> es ſchwartze, rothe und weiſſe giebet,<lb/> welche insgemein ſo dicke ſind, als wie die<lb/> Johannsbeeren.</p><lb/> <note place="left">Siehe <hi rendition="#aq">Fig.</hi> 260.</note> <p>Der Stock, der ſie traͤgt, iſt niedrig,<lb/> mit dicken, gar ſehr zerkerbten Blaͤttern<lb/> beſetzet, waͤchſt haͤuffig und in Menge<lb/> auf einer uͤberaus groſſen und gerau-<lb/> men Ebene hinter dem Schloß zu <hi rendition="#fr">Zan-<lb/> ten</hi> in Griechenland. Dieſer Platz iſt<lb/> rund umher mit Bergen und Huͤgeln<lb/> umgeben, und in zwey Weingaͤrten, da-<lb/> rinnen ein Hauffen Cupreſſen, Oliven-<lb/> baͤume und Luſthaͤuſer ſtehen, abgethei-<lb/> let, welche nebſt der Fortreſſe und dem<lb/> Berge <hi rendition="#fr">Diſcoppo</hi> in einer uͤber alle<lb/> maſſen angenehmen Gegend liegen.</p><lb/> <p>Wenn dieſe kleine Roſinlein reiff ſind,<lb/> welches im Auguſt geſchicht, ſo ſam̃len<lb/> ſie die Leute, beeren ſie ab, und machen<lb/> hernachmahls Bette in die Erde, damit<lb/> ſie dieſelben trocknen koͤnnen. Nach-<lb/> dem ſie nun trucken worden, bringen ſie<lb/> ſie nach der Stadt, und ſchuͤtten ſie durch<lb/> ein Loch in groſſe Haͤuſer, die ſie Serra-<lb/> glio nennen, da ſie dann durch ihr Ge-<lb/><cb n="326"/> wichte dermaſſen veſte zuſammen fal-<lb/> len, daß ſie die Eigenthumsherren mit<lb/> eiſernen Jnſtrumenten von einander<lb/> zerren muͤſſen. Drauf ſchlagen ſie die-<lb/> ſelben in Tonnen oder Ballen, von un-<lb/> terſchiedenem Gewichte, und laſſen ſie<lb/> von hierzu beſtellten Leuten mit Fuͤſſen,<lb/> die ſie deshalben mit Oele beſtreichen,<lb/> eintreten, ſo werden ſie dermaſſen veſte,<lb/> wie wir ſehen.</p><lb/> <p>Bisweilen werden ſolche Roſinen<lb/> von <hi rendition="#fr">Cephalonia</hi> uns uͤberbracht, in-<lb/> gleichen von <hi rendition="#fr">Natoligo</hi> oder <hi rendition="#fr">Anatoli-<lb/> go, Meſſalonga, Patraſſo, Lepan-<lb/> to</hi> und <hi rendition="#fr">Corinthen,</hi> davon ſie ihren Zu-<lb/> namen bekommen.</p><lb/> <p>Zu <hi rendition="#fr">Zanten</hi> haben die <hi rendition="#fr">Engliſchen</hi><lb/> ein Kauffhaus oder Comptoir, wel-<lb/> ches durch einen Conſul und ſechs Kauff-<lb/> leute, der Handlung wegen, beſtellet<lb/> wird, welches ihnen kein geringes ein-<lb/> traͤgt, maſſen ſie in einem Jahr mehr<lb/> Corinthen verthun, als das uͤbrige gan-<lb/> tze Europa.</p><lb/> <p>Die <hi rendition="#fr">Hollaͤnder</hi> halten allda einen<lb/> Conſul und zwey Kauffleute: die <hi rendition="#fr">Fran-<lb/> tzoſen</hi> aber haben nur einen Commiſſa-<lb/> <fw place="bottom" type="sig">X 2</fw><fw place="bottom" type="catch">rium,</fw><lb/></p> </div> </div> </div> </div> </body> </text> </TEI> [0269]
Hauptbeſchreibung erſten Theils ſiebendes Buch.
Das acht und funfftzigſte Capitel.
Von den Damaſceniſchen Roſinen oder Zibeben.
DJe Zibeben, welche auch Damaſce-
niſche Roſinen genennet werden,
ſind platte Roſinen, ſo lang und dicke als
die Spitze des Daumens, und werden
von Damaſco, der Hauptſtadt in Sy-
rien, in halbrunden Schachteln, Buſtes
genannt, zu uns gebracht.
Man ſoll dieſe Roſinen erwehlen,
welche friſch, fein dicke und vollkommen;
und dabey Acht haben, daß es nicht Ca-
labriſche, oder breitgequetſchte Jubis-
roſinen ſeyn, die mit Fleiß in ſolche Ro-
ſinſchachteln geleget worden, welches
von gar vielen Spezereykramern und
Apotheckern geſchicht, die ihnen keine
groſſe Schwierigkeit machen, wenn ſie
eine Sache an ſtatt der andern verkauf-
fen koͤnnen. Dieſes aber kan einer gar
leichtlich mercken, wer nur ein wenig
weiß, was es iſt; denn die Zibeben ſind
dicke, groß, fett, trucken und veſte, ha-
ben insgemein zwey Kerne, und einen
wunderlichen faſt widerlichen Ge-
ſchmack: dagegen ſind die Calabriſchen
fett und weich, ſchmecken zuckricht, als
wie die Jubisroſinen. Uberdiß kan
man auch gar balde ſehen, ob ſie mit
Fleiß darein geleget worden, oder aber
gar nicht geruͤhret und noch ſo ſind, wie
ſie von Damaſco kommen.
Dieſe Roſinen werden oͤfters zu-
ſammt den Bruſtbeeren, Sebeſten und
Datteln zu Bruſttraͤncken gebraucht.
Weil ich nicht habe erfahren koͤnnen,
wie ſie dieſe Roſinen, bevor ſie in die
Schachteln gethan werden, zurichten,
darum kan ich auch nichts weiter davon
vermelden, als daß ich berichtet worden,
es waͤren dieſelben dermaſſen dicke, daß
es Trauben gaͤbe zu 24 Pfunden ſchwer:
welches gar wohl ſeyn kan, denn wir in
Provence gleichfalls Trauben haben,
die bis 12. Pfund wiegen.
Das neun und funfftzigſte Capitel.
Von den kleinen Roſinen oder Corinthen.
DJe Corinthen ſind kleine Roſinen,
von unterſchiedener Farbe, indem
es ſchwartze, rothe und weiſſe giebet,
welche insgemein ſo dicke ſind, als wie die
Johannsbeeren.
Der Stock, der ſie traͤgt, iſt niedrig,
mit dicken, gar ſehr zerkerbten Blaͤttern
beſetzet, waͤchſt haͤuffig und in Menge
auf einer uͤberaus groſſen und gerau-
men Ebene hinter dem Schloß zu Zan-
ten in Griechenland. Dieſer Platz iſt
rund umher mit Bergen und Huͤgeln
umgeben, und in zwey Weingaͤrten, da-
rinnen ein Hauffen Cupreſſen, Oliven-
baͤume und Luſthaͤuſer ſtehen, abgethei-
let, welche nebſt der Fortreſſe und dem
Berge Diſcoppo in einer uͤber alle
maſſen angenehmen Gegend liegen.
Wenn dieſe kleine Roſinlein reiff ſind,
welches im Auguſt geſchicht, ſo ſam̃len
ſie die Leute, beeren ſie ab, und machen
hernachmahls Bette in die Erde, damit
ſie dieſelben trocknen koͤnnen. Nach-
dem ſie nun trucken worden, bringen ſie
ſie nach der Stadt, und ſchuͤtten ſie durch
ein Loch in groſſe Haͤuſer, die ſie Serra-
glio nennen, da ſie dann durch ihr Ge-
wichte dermaſſen veſte zuſammen fal-
len, daß ſie die Eigenthumsherren mit
eiſernen Jnſtrumenten von einander
zerren muͤſſen. Drauf ſchlagen ſie die-
ſelben in Tonnen oder Ballen, von un-
terſchiedenem Gewichte, und laſſen ſie
von hierzu beſtellten Leuten mit Fuͤſſen,
die ſie deshalben mit Oele beſtreichen,
eintreten, ſo werden ſie dermaſſen veſte,
wie wir ſehen.
Bisweilen werden ſolche Roſinen
von Cephalonia uns uͤberbracht, in-
gleichen von Natoligo oder Anatoli-
go, Meſſalonga, Patraſſo, Lepan-
to und Corinthen, davon ſie ihren Zu-
namen bekommen.
Zu Zanten haben die Engliſchen
ein Kauffhaus oder Comptoir, wel-
ches durch einen Conſul und ſechs Kauff-
leute, der Handlung wegen, beſtellet
wird, welches ihnen kein geringes ein-
traͤgt, maſſen ſie in einem Jahr mehr
Corinthen verthun, als das uͤbrige gan-
tze Europa.
Die Hollaͤnder halten allda einen
Conſul und zwey Kauffleute: die Fran-
tzoſen aber haben nur einen Commiſſa-
rium,
X 2
Suche im WerkInformationen zum Werk
Download dieses Werks
XML (TEI P5) ·
HTML ·
Text Metadaten zum WerkTEI-Header · CMDI · Dublin Core Ansichten dieser Seite
Voyant Tools ?Language Resource Switchboard?FeedbackSie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden. Kommentar zur DTA-AusgabeDieses Werk wurde gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien im Double-Keying-Verfahren von Nicht-Muttersprachlern erfasst und in XML/TEI P5 nach DTA-Basisformat kodiert.
|
Insbesondere im Hinblick auf die §§ 86a StGB und 130 StGB wird festgestellt, dass die auf diesen Seiten abgebildeten Inhalte weder in irgendeiner Form propagandistischen Zwecken dienen, oder Werbung für verbotene Organisationen oder Vereinigungen darstellen, oder nationalsozialistische Verbrechen leugnen oder verharmlosen, noch zum Zwecke der Herabwürdigung der Menschenwürde gezeigt werden. Die auf diesen Seiten abgebildeten Inhalte (in Wort und Bild) dienen im Sinne des § 86 StGB Abs. 3 ausschließlich historischen, sozial- oder kulturwissenschaftlichen Forschungszwecken. Ihre Veröffentlichung erfolgt in der Absicht, Wissen zur Anregung der intellektuellen Selbstständigkeit und Verantwortungsbereitschaft des Staatsbürgers zu vermitteln und damit der Förderung seiner Mündigkeit zu dienen.
2007–2024 Deutsches Textarchiv, Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften.
Kontakt: redaktion(at)deutschestextarchiv.de. |