[N. N.]: Die Curieuse [...] Köchin. Nürnberg, 1706.Von allerley Wässern zu machen. Citronen-Schalen Trümmern; Einer sauren Pomerantzen Marck/ aber ohneKörner/ ein Pfund/ Zucker die Helffte/ von einer Achtel Untze feiner Zimmet/ 2. oder 3. Nägelein/ ein Blätlein Muscatenblüh/ einen guten Pugillum gestoß- nen Corlander/ 4. Gran weißgestoßnen Pfeffer/ ein Vierthel Rüßling in Schnitze zerschnitten. Die Helffte von einem halben 16. Theil Milch und eine halbe Portugesische Pomerantze/ samt etlichen Schelffen/ mischet alles unter einander/ rühret es wohl/ lässet es durch die Münchs-Kappe oder Hippocras- Sack durchschlagen/ und perfumiret es nach Belieben/ inzwischen weil viel Leute den Bisam nicht lieben/ so kan man nur dafür Zimmet nehmen/ und an statt der Milch den Hippocras zu läutern/ so mag man einen Vierling süsse Mandel- Kerne wohl geschälet nehmen/ ohne daß man sie allezeit zu Oele machet/ und werffet alles unter einander wie oben. NB. Man kan auch Hippocras vom Spanischen Muscaten/ Rhein- und 17. Weisses Rataphia oder Kirschkern-Wasser zu machen. Auf einen Krug von 12. Pinten Brantewein/ muß man drey Vierthel 18. Einen köstlichen Syrup/ zum Trincken zu machen. Man muß rothe Johannis-Beer nehmen/ selbige auf ein Sieb zerquet- ab- Zz zz
Von allerley Waͤſſern zu machen. Citronen-Schalen Truͤmmern; Einer ſauren Pomerantzen Marck/ aber ohneKoͤrner/ ein Pfund/ Zucker die Helffte/ von einer Achtel Untze feiner Zimmet/ 2. oder 3. Naͤgelein/ ein Blaͤtlein Muſcatenbluͤh/ einen guten Pugillum geſtoß- nen Corlander/ 4. Gran weißgeſtoßnen Pfeffer/ ein Vierthel Ruͤßling in Schnitze zerſchnitten. Die Helffte von einem halben 16. Theil Milch und eine halbe Portugeſiſche Pomerantze/ ſamt etlichen Schelffen/ miſchet alles unter einander/ ruͤhret es wohl/ laͤſſet es durch die Muͤnchs-Kappe oder Hippocras- Sack durchſchlagen/ und perfumiret es nach Belieben/ inzwiſchen weil viel Leute den Biſam nicht lieben/ ſo kan man nur dafuͤr Zimmet nehmen/ und an ſtatt der Milch den Hippocras zu laͤutern/ ſo mag man einen Vierling ſuͤſſe Mandel- Kerne wohl geſchaͤlet nehmen/ ohne daß man ſie allezeit zu Oele machet/ und werffet alles unter einander wie oben. NB. Man kan auch Hippocras vom Spaniſchen Muſcaten/ Rhein- und 17. Weiſſes Rataphia oder Kirſchkern-Waſſer zu machen. Auf einen Krug von 12. Pinten Brantewein/ muß man drey Vierthel 18. Einen koͤſtlichen Syrup/ zum Trincken zu machen. Man muß rothe Johannis-Beer nehmen/ ſelbige auf ein Sieb zerquet- ab- Zz zz
<TEI> <text> <body> <div n="1"> <div n="2"> <div n="3"> <p><pb facs="#f0753" n="729"/><fw place="top" type="header"><hi rendition="#b">Von allerley Waͤſſern zu machen.</hi></fw><lb/> Citronen-Schalen Truͤmmern; Einer ſauren Pomerantzen Marck/ aber ohne<lb/> Koͤrner/ ein Pfund/ Zucker die Helffte/ von einer Achtel Untze feiner Zimmet/<lb/> 2. oder 3. Naͤgelein/ ein Blaͤtlein Muſcatenbluͤh/ einen guten Pugillum geſtoß-<lb/> nen Corlander/ 4. Gran weißgeſtoßnen Pfeffer/ ein Vierthel Ruͤßling in<lb/> Schnitze zerſchnitten. Die Helffte von einem halben 16. Theil Milch und eine<lb/> halbe Portugeſiſche Pomerantze/ ſamt etlichen Schelffen/ miſchet alles unter<lb/> einander/ ruͤhret es wohl/ laͤſſet es durch die Muͤnchs-Kappe oder Hippocras-<lb/> Sack durchſchlagen/ und <hi rendition="#aq">perfumir</hi>et es nach Belieben/ inzwiſchen weil viel Leute<lb/> den Biſam nicht lieben/ ſo kan man nur dafuͤr Zimmet nehmen/ und an ſtatt der<lb/> Milch den Hippocras zu laͤutern/ ſo mag man einen Vierling ſuͤſſe Mandel-<lb/> Kerne wohl geſchaͤlet nehmen/ ohne daß man ſie allezeit zu Oele machet/ und<lb/> werffet alles unter einander wie oben.</p><lb/> <p><hi rendition="#aq">NB.</hi> Man kan auch <hi rendition="#aq">Hippocras</hi> vom Spaniſchen Muſcaten/ Rhein- und<lb/> Frantze-Wein nehmen/ zu beſagten Wein nimmt man eben die Doſin wie oben/<lb/> nur daß man wohl und genau auf das Laͤutern Achtung giebt.</p> </div><lb/> <div n="3"> <head> <hi rendition="#b">17. Weiſſes <hi rendition="#aq">Rataphia</hi> oder Kirſchkern-Waſſer<lb/> zu machen.</hi> </head><lb/> <p>Auf einen Krug von 12. Pinten Brantewein/ muß man drey Vierthel<lb/> Pfund gute geſtoſſene Kirchkerne/ oder auch ein Pfund Marillen-Kerne/ mit<lb/> der Schelffen 2. mahl 24. Stunden ſtehen laſſen/ darzu ſolle noch kommen ein<lb/> Achtel Untze Zimmet/ ein Dutzet Gewuͤrtz-Naͤgelein/ zween Pugillen Coriander<lb/> 3. Pfund/ und ein halb Pfund Zucker/ und 4. Pinten geſottenes und bereits ab-<lb/> gekuͤhltes Waſſer/ welches man unter einander vermiſchen mag/ ſo man es durch-<lb/> ſeyhen will/ endlich kan man den Liquorem in Flaſchen gieſſen und ſie wohl ver-<lb/> machen.</p> </div><lb/> <div n="3"> <head> <hi rendition="#b">18. Einen koͤſtlichen Syrup/ zum Trincken zu<lb/> machen.</hi> </head><lb/> <p>Man muß rothe Johannis-Beer nehmen/ ſelbige auf ein Sieb zerquet-<lb/> ſchen/ in einem irrdenen Napff oder Becken/ ſo groß als viel man zu verfertigen<lb/> gedencket/ hernach traͤget man dieſes Becken in den Keller/ ſetzet es auf eine<lb/> Butte oder auf eine Tiele/ darmit es die Erde nicht beruͤhre/ auf dieſe Weiſe laͤſ-<lb/> ſet man dieſes Marck bey 3. oder 4. Tagen verjaͤhren/ zum Ende dieſer Zeit muß<lb/> man es in ein anderes Becken durch ein Siebe ſeyhen. Ferners muß man es<lb/> durch einen Hippocras-Sacke zwingen/ biß es gelaͤutert genug ſeye/ darauff<lb/> nimmt man 4. Pfund Zucker/ welchen man in eine Confitur-Pfanne werffen/<lb/> und mit Waſſer/ daß er zerflieſſe/ begieſſen ſolle/ ſo muß man ihn biß es ein wohl-<lb/> <fw place="bottom" type="sig">Zz zz</fw><fw place="bottom" type="catch">ab-</fw><lb/></p> </div> </div> </div> </body> </text> </TEI> [729/0753]
Von allerley Waͤſſern zu machen.
Citronen-Schalen Truͤmmern; Einer ſauren Pomerantzen Marck/ aber ohne
Koͤrner/ ein Pfund/ Zucker die Helffte/ von einer Achtel Untze feiner Zimmet/
2. oder 3. Naͤgelein/ ein Blaͤtlein Muſcatenbluͤh/ einen guten Pugillum geſtoß-
nen Corlander/ 4. Gran weißgeſtoßnen Pfeffer/ ein Vierthel Ruͤßling in
Schnitze zerſchnitten. Die Helffte von einem halben 16. Theil Milch und eine
halbe Portugeſiſche Pomerantze/ ſamt etlichen Schelffen/ miſchet alles unter
einander/ ruͤhret es wohl/ laͤſſet es durch die Muͤnchs-Kappe oder Hippocras-
Sack durchſchlagen/ und perfumiret es nach Belieben/ inzwiſchen weil viel Leute
den Biſam nicht lieben/ ſo kan man nur dafuͤr Zimmet nehmen/ und an ſtatt der
Milch den Hippocras zu laͤutern/ ſo mag man einen Vierling ſuͤſſe Mandel-
Kerne wohl geſchaͤlet nehmen/ ohne daß man ſie allezeit zu Oele machet/ und
werffet alles unter einander wie oben.
NB. Man kan auch Hippocras vom Spaniſchen Muſcaten/ Rhein- und
Frantze-Wein nehmen/ zu beſagten Wein nimmt man eben die Doſin wie oben/
nur daß man wohl und genau auf das Laͤutern Achtung giebt.
17. Weiſſes Rataphia oder Kirſchkern-Waſſer
zu machen.
Auf einen Krug von 12. Pinten Brantewein/ muß man drey Vierthel
Pfund gute geſtoſſene Kirchkerne/ oder auch ein Pfund Marillen-Kerne/ mit
der Schelffen 2. mahl 24. Stunden ſtehen laſſen/ darzu ſolle noch kommen ein
Achtel Untze Zimmet/ ein Dutzet Gewuͤrtz-Naͤgelein/ zween Pugillen Coriander
3. Pfund/ und ein halb Pfund Zucker/ und 4. Pinten geſottenes und bereits ab-
gekuͤhltes Waſſer/ welches man unter einander vermiſchen mag/ ſo man es durch-
ſeyhen will/ endlich kan man den Liquorem in Flaſchen gieſſen und ſie wohl ver-
machen.
18. Einen koͤſtlichen Syrup/ zum Trincken zu
machen.
Man muß rothe Johannis-Beer nehmen/ ſelbige auf ein Sieb zerquet-
ſchen/ in einem irrdenen Napff oder Becken/ ſo groß als viel man zu verfertigen
gedencket/ hernach traͤget man dieſes Becken in den Keller/ ſetzet es auf eine
Butte oder auf eine Tiele/ darmit es die Erde nicht beruͤhre/ auf dieſe Weiſe laͤſ-
ſet man dieſes Marck bey 3. oder 4. Tagen verjaͤhren/ zum Ende dieſer Zeit muß
man es in ein anderes Becken durch ein Siebe ſeyhen. Ferners muß man es
durch einen Hippocras-Sacke zwingen/ biß es gelaͤutert genug ſeye/ darauff
nimmt man 4. Pfund Zucker/ welchen man in eine Confitur-Pfanne werffen/
und mit Waſſer/ daß er zerflieſſe/ begieſſen ſolle/ ſo muß man ihn biß es ein wohl-
ab-
Zz zz
Suche im WerkInformationen zum Werk
Download dieses Werks
XML (TEI P5) ·
HTML ·
Text Metadaten zum WerkTEI-Header · CMDI · Dublin Core Ansichten dieser Seite
Voyant Tools ?Language Resource Switchboard?FeedbackSie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden. Kommentar zur DTA-AusgabeDieses Werk wurde gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien im Double-Keying-Verfahren von Nicht-Muttersprachlern erfasst und in XML/TEI P5 nach DTA-Basisformat kodiert.
|
Insbesondere im Hinblick auf die §§ 86a StGB und 130 StGB wird festgestellt, dass die auf diesen Seiten abgebildeten Inhalte weder in irgendeiner Form propagandistischen Zwecken dienen, oder Werbung für verbotene Organisationen oder Vereinigungen darstellen, oder nationalsozialistische Verbrechen leugnen oder verharmlosen, noch zum Zwecke der Herabwürdigung der Menschenwürde gezeigt werden. Die auf diesen Seiten abgebildeten Inhalte (in Wort und Bild) dienen im Sinne des § 86 StGB Abs. 3 ausschließlich historischen, sozial- oder kulturwissenschaftlichen Forschungszwecken. Ihre Veröffentlichung erfolgt in der Absicht, Wissen zur Anregung der intellektuellen Selbstständigkeit und Verantwortungsbereitschaft des Staatsbürgers zu vermitteln und damit der Förderung seiner Mündigkeit zu dienen.
2007–2024 Deutsches Textarchiv, Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften.
Kontakt: redaktion(at)deutschestextarchiv.de. |