Anmelden (DTAQ) DWDS     dlexDB     CLARIN-D

[N. N.]: Promptuarium Medicinae, niederdeutsch. Magdeburg, 1483.

Bild:
<< vorherige Seite

[Spaltenumbruch] De erde schaltu nicht vele deper
grauen wan veyr vingher deyp
a alse se breyth synt. we harde swe
ren hefft. dar legge eyn plaster vp
warm vnde puluere fenum grecum
myd deme dodere van eynen ey-
b ge dat rypet vnde weyket. ¶ wul
tu dat swel rype vnde vpbre-
ke so menge dat sulue puluer myt
dinghe vth der appoteken dat het
terebintina edder myd mastix vn-
c de legghe warm dar vp. ¶ Dat
sulue krud sut myt bom olye vnde
legghe warm dar vp dat helpet
ok dar to dat dat swel ripe wer-
d de. ¶ Dat alderbeste to allen swe-
ren ripe tho makende effte swele
vnde ok to der harden mylten to
weykende so legge fenugrek krut
in bom olye myt wyne verteynda
ghe vnde nacht so seyde dat rech-
te wol vnde wringhet dorch eynen
lynen dock do dar to was vnde
puluer fenumgreck dat yd eyne
salue werde der legghe warm
e dar vp. ¶ Duncket dy dat du swel
heffst vmme de borst. so sudt fenu-
greck puluer vnde stockword wor
telen in vleytende water in eyne-
me sacke vnde legge warm dar vp
f yo vakene ¶ Dat sulue ok also is
gud ieghen de swerynghe des in
geweydes sunder yd en ys nicht
gud to der mylten swele wente yd
ys alto heyt wente hyr palladius
g vnde platearius. ¶ wedder de stru
uicheyt der stroten der borst vnde
heyszche stempne ok ieghen den hos
ten seyde in honnige fenugrek meel
vnde thostote vighen in eyneme
[Spaltenumbruch] moysere edder dadelen des nutte
auent vnde morgen warm alder
best. ¶ welck vruwe in arbeyde h
ys myd des kyndes bort de drinck
fenugreck puluer myd warmen
watere. ¶ we vele boser vucht i
nisse hefft in dem bucke de drinke
dat sulue meel edder puluer myd
honnige vnde water gesoden.

we syck ghebrant hefft van vure k
edder watere edder heft vele schul
les vp synen houede dat bestrick
myd fenugreck olye vnde roszen
olye tohope menghet wente hyr
dyascorides vnde plinius libro xx-
iiij. vnde auicenna secundo canone.

FImelsterne schoneken du
uenkeruele Ertrock ys
fumus terre nunnenkrud
ys heyt in deme ersten grade dro-
ghe in deme anderen grade yo se
groner ys so se beter ys wan se
droghe ys so docht se nicht in ar-
tzedige. ¶ wan me fumus terre a
nuttet in der meygen tyd edder in
anderer tyd so suuert se ersten me-
lancolien dar na colericam dat is
heythaftich kolre blot. ¶ we va- b
ken clauwichtich vnde schoruedich
ys de menghe thohope eyn quen-
tin venekols sade puluer myt twen
quentyn fumus terre sape dar nym
sucker meel tho alzo vele also du
wult dat drynck des morghens
myd warmen water vnde isset
dat du dat deyst twye edder drye
in der weken so blyffsttu reyne.

we vele preckelinge kranckheyt c
in den armen edder schulderen ef-
te henden hefft de menge anderhalf

[Spaltenumbruch] De erde schaltu nicht vele deper
grauen wan veyr vingher deyp
a alse se breyth synt. we harde swe
ren hefft. dar legge eyn plaster vp
warm vnde puluere fenum grecum
myd deme dodere van eynen ey-
b ge dat rypet vnde weyket. ¶ wul
tu dat swel rype vnde vpbre-
ke so menge dat sulue puluer myt
dinghe vth der appoteken dat het
terebintina edder myd mastix vn-
c de legghe warm dar vp. ¶ Dat
sulue krud sut myt bom olye vnde
legghe warm dar vp dat helpet
ok dar to dat dat swel ripe wer-
d de. ¶ Dat alderbeste to allen swe-
ren ripe tho makende effte swele
vnde ok to der harden mylten to
weykende so legge fenugrek krut
in bom olye myt wyne verteynda
ghe vnde nacht so seyde dat rech-
te wol vnde wringhet dorch eynen
lynen dock do dar to was vnde
puluer fenumgreck dat yd eyne
salue werde der legghe warm
e dar vp. ¶ Duncket dy dat du swel
heffst vmme de borst. so sudt fenu-
greck puluer vnde stockword wor
telen in vleytende water in eyne-
me sacke vnde legge warm dar vp
f yo vakene ¶ Dat sulue ok also is
gud ieghen de swerynghe des in
geweydes sunder yd en ys nicht
gud to der mylten swele wente yd
ys alto heyt wente hyr palladius
g vnde platearius. ¶ wedder de stru
uicheyt der stroten der borst vnde
heyszche stempne ok ieghen den hos
ten seyde in honnige fenugrek meel
vnde thostote vighen in eyneme
[Spaltenumbruch] moysere edder dadelen des nutte
auent vnde morgen warm alder
best. ¶ welck vruwe in arbeyde h
ys myd des kyndes bort de drinck
fenugreck puluer myd warmen
watere. ¶ we vele boser vucht i
nisse hefft in dem bucke de drinke
dat sulue meel edder puluer myd
honnige vnde water gesoden.

we syck ghebrant hefft van vure k
edder watere edder heft vele schul
les vp synen houede dat bestrick
myd fenugreck olye vnde roszen
olye tohope menghet wente hyr
dyascorides vnde plinius libro xx-
iiij. vnde auicenna secundo canone.

FImelsterne schoneken du
uenkeruele Ertrock ys
fumus terre nunnenkrud
ys heyt in deme ersten grade dro-
ghe in deme anderen grade yo se
groner ys so se beter ys wan se
droghe ys so docht se nicht in ar-
tzedige. ¶ wan me fumus terre a
nuttet in der meygen tyd edder in
anderer tyd so suuert se ersten me-
lancolien dar na colericam dat is
heythaftich kolre blot. ¶ we va- b
ken clauwichtich vnde schoruedich
ys de menghe thohope eyn quen-
tin venekols sade puluer myt twen
quentyn fumus terre sape dar nym
sucker meel tho alzo vele also du
wult dat drynck des morghens
myd warmen water vnde isset
dat du dat deyst twye edder drye
in der weken so blyffsttu reyne.

we vele preckelinge kranckheyt c
in den armen edder schulderen ef-
te henden hefft de menge anderhalf

<TEI>
  <text>
    <body>
      <div n="1">
        <div n="2">
          <p><pb facs="#f0092"/><cb/>
De erde schaltu nicht vele deper<lb/>
grauen wan veyr vingher deyp<lb/><note place="left">a</note> alse se breyth synt. we harde swe<lb/>
ren hefft. dar legge eyn plaster vp<lb/>
warm vnde puluere fenum grecum<lb/>
myd deme dodere van eynen ey-<lb/><note place="left">b</note> ge dat rypet vnde weyket. ¶ wul<lb/>
tu dat swel rype vnde vpbre-<lb/>
ke so menge dat sulue puluer myt<lb/>
dinghe vth der appoteken dat het<lb/>
terebintina edder myd mastix vn-<lb/><note place="left">c</note> de legghe warm dar vp. ¶ Dat<lb/>
sulue krud sut myt bom olye vnde<lb/>
legghe warm dar vp dat helpet<lb/>
ok dar to dat dat swel ripe wer-<lb/><note place="left">d</note> de. ¶ Dat alderbeste to allen swe-<lb/>
ren ripe tho makende effte swele<lb/>
vnde ok to der harden mylten to<lb/>
weykende so legge fenugrek krut<lb/>
in bom olye myt wyne verteynda<lb/>
ghe vnde nacht so seyde dat rech-<lb/>
te wol vnde wringhet dorch eynen<lb/>
lynen dock do dar to was vnde<lb/>
puluer fenumgreck dat yd eyne<lb/>
salue werde der legghe warm<lb/><note place="left">e</note> dar vp. ¶ Duncket dy dat du swel<lb/>
heffst vmme de borst. so sudt fenu-<lb/>
greck puluer vnde stockword wor<lb/>
telen in vleytende water in eyne-<lb/>
me sacke vnde legge warm dar vp<lb/><note place="left">f</note> yo vakene ¶ Dat sulue ok also is<lb/>
gud ieghen de swerynghe des in<lb/>
geweydes sunder yd en ys nicht<lb/>
gud to der mylten swele wente yd<lb/>
ys alto heyt wente hyr palladius<lb/><note place="left">g</note> vnde platearius. ¶ wedder de stru<lb/>
uicheyt der stroten der borst vnde<lb/>
heyszche stempne ok ieghen den hos<lb/>
ten seyde in honnige fenugrek meel<lb/>
vnde thostote vighen in eyneme<lb/><cb/>
moysere edder dadelen des nutte<lb/>
auent vnde morgen warm alder<lb/>
best. ¶ welck vruwe in arbeyde <note place="right">h</note><lb/>
ys myd des kyndes bort de drinck<lb/>
fenugreck puluer myd warmen<lb/>
watere. ¶ we vele boser vucht <note place="right">i</note><lb/>
nisse hefft in dem bucke de drinke<lb/>
dat sulue meel edder puluer myd<lb/>
honnige vnde water gesoden.</p><lb/>
          <p>we syck ghebrant hefft van vure <note place="right">k</note><lb/>
edder watere edder heft vele schul<lb/>
les vp synen houede dat bestrick<lb/>
myd fenugreck olye vnde roszen<lb/>
olye tohope menghet wente hyr<lb/>
dyascorides vnde plinius libro xx-<lb/>
iiij. vnde auicenna secundo canone.</p>
        </div><lb/>
        <div n="2">
          <p><hi rendition="#in">F</hi>Imelsterne schoneken du<lb/>
uenkeruele Ertrock ys<lb/>
fumus terre nunnenkrud<lb/>
ys heyt in deme ersten grade dro-<lb/>
ghe in deme anderen grade yo se<lb/>
groner ys so se beter ys wan se<lb/>
droghe ys so docht se nicht in ar-<lb/>
tzedige. ¶ wan me fumus terre <note place="right">a</note><lb/>
nuttet in der meygen tyd edder in<lb/>
anderer tyd so suuert se ersten me-<lb/>
lancolien dar na colericam dat is<lb/>
heythaftich kolre blot. ¶ we va- <note place="right">b</note><lb/>
ken clauwichtich vnde schoruedich<lb/>
ys de menghe thohope eyn quen-<lb/>
tin venekols sade puluer myt twen<lb/>
quentyn fumus terre sape dar nym<lb/>
sucker meel tho alzo vele also du<lb/>
wult dat drynck des morghens<lb/>
myd warmen water vnde isset<lb/>
dat du dat deyst twye edder drye<lb/>
in der weken so blyffsttu reyne.</p><lb/>
          <p>we vele preckelinge kranckheyt <note place="right">c</note><lb/>
in den armen edder schulderen ef-<lb/>
te henden hefft de menge anderhalf<lb/></p>
        </div>
      </div>
    </body>
  </text>
</TEI>
[0092] De erde schaltu nicht vele deper grauen wan veyr vingher deyp alse se breyth synt. we harde swe ren hefft. dar legge eyn plaster vp warm vnde puluere fenum grecum myd deme dodere van eynen ey- ge dat rypet vnde weyket. ¶ wul tu dat swel rype vnde vpbre- ke so menge dat sulue puluer myt dinghe vth der appoteken dat het terebintina edder myd mastix vn- de legghe warm dar vp. ¶ Dat sulue krud sut myt bom olye vnde legghe warm dar vp dat helpet ok dar to dat dat swel ripe wer- de. ¶ Dat alderbeste to allen swe- ren ripe tho makende effte swele vnde ok to der harden mylten to weykende so legge fenugrek krut in bom olye myt wyne verteynda ghe vnde nacht so seyde dat rech- te wol vnde wringhet dorch eynen lynen dock do dar to was vnde puluer fenumgreck dat yd eyne salue werde der legghe warm dar vp. ¶ Duncket dy dat du swel heffst vmme de borst. so sudt fenu- greck puluer vnde stockword wor telen in vleytende water in eyne- me sacke vnde legge warm dar vp yo vakene ¶ Dat sulue ok also is gud ieghen de swerynghe des in geweydes sunder yd en ys nicht gud to der mylten swele wente yd ys alto heyt wente hyr palladius vnde platearius. ¶ wedder de stru uicheyt der stroten der borst vnde heyszche stempne ok ieghen den hos ten seyde in honnige fenugrek meel vnde thostote vighen in eyneme moysere edder dadelen des nutte auent vnde morgen warm alder best. ¶ welck vruwe in arbeyde ys myd des kyndes bort de drinck fenugreck puluer myd warmen watere. ¶ we vele boser vucht nisse hefft in dem bucke de drinke dat sulue meel edder puluer myd honnige vnde water gesoden. a b c d e f g h i we syck ghebrant hefft van vure edder watere edder heft vele schul les vp synen houede dat bestrick myd fenugreck olye vnde roszen olye tohope menghet wente hyr dyascorides vnde plinius libro xx- iiij. vnde auicenna secundo canone. k FImelsterne schoneken du uenkeruele Ertrock ys fumus terre nunnenkrud ys heyt in deme ersten grade dro- ghe in deme anderen grade yo se groner ys so se beter ys wan se droghe ys so docht se nicht in ar- tzedige. ¶ wan me fumus terre nuttet in der meygen tyd edder in anderer tyd so suuert se ersten me- lancolien dar na colericam dat is heythaftich kolre blot. ¶ we va- ken clauwichtich vnde schoruedich ys de menghe thohope eyn quen- tin venekols sade puluer myt twen quentyn fumus terre sape dar nym sucker meel tho alzo vele also du wult dat drynck des morghens myd warmen water vnde isset dat du dat deyst twye edder drye in der weken so blyffsttu reyne. a b we vele preckelinge kranckheyt in den armen edder schulderen ef- te henden hefft de menge anderhalf c

Informationen zum Werk

Download dieses Werks

XML (TEI P5) · HTML · Text
TCF (text annotation layer)

Metadaten zum Werk

TEI-Header · CMDI · Dublin Core

Ansichten dieser Seite

Language Resource Switchboard?

Feedback

Sie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden.

Kommentar zur DTA-Ausgabe

Dieses Werk wurde im Rahmen des Moduls DTA-Erweiterungen (DTAE) digitalisiert. Weitere Informationen …

Thomas Gloning, Peter Seidensticker: Bereitstellung der Texttranskription. (2013-09-10T17:52:00Z) Bitte beachten Sie, dass die aktuelle Transkription (und Textauszeichnung) mittlerweile nicht mehr dem Stand zum Zeitpunkt der Übernahme des Werkes in das DTA entsprechen muss.
Christoph Wagenseil: Bearbeitung der digitalen Edition. (2013-09-10T17:52:00Z)
Staatsbibliothek zu Berlin: Bereitstellung der Bilddigitalisate (2013-05-14T11:00:00Z)

Weitere Informationen:

Verfahren der Texterfassung: OCR mit Nachkorrektur.

Anmerkungen zur Transkription:

  • Bogensignaturen: nicht übernommen
  • Druckfehler: dokumentiert
  • Geminations-/Abkürzungsstriche: nur expandiert
  • Kolumnentitel: nicht übernommen
  • Kustoden: nicht übernommen
  • langes s (ſ): als s transkribiert
  • rundes r (ꝛ): als r/et transkribiert

Abweichungen Rubrizierung bei Überschriften und Gemalte Initialen dokumentiert.




Ansicht auf Standard zurückstellen

URL zu diesem Werk: https://www.deutschestextarchiv.de/nn_promptuarium_1483
URL zu dieser Seite: https://www.deutschestextarchiv.de/nn_promptuarium_1483/92
Zitationshilfe: [N. N.]: Promptuarium Medicinae, niederdeutsch. Magdeburg, 1483, S. . In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/nn_promptuarium_1483/92>, abgerufen am 21.11.2024.