[N. N.]: Promptuarium Medicinae, niederdeutsch. Magdeburg, 1483.[Spaltenumbruch]
so stot eueritten myd oldeme sme Everwort is agramen car Eyghere van honren [Spaltenumbruch]
so stot eueritten myd oldeme sme Everwort is agramen car Eyghere van honren <TEI> <text> <body> <div n="1"> <div n="2"> <p><pb facs="#f0087"/><cb/> so stot eueritten myd oldeme sme<lb/> re vnde legge dar vp dat tuth dat<lb/><note place="left">n</note> vth ¶ Heffstu eynen kolden ma<lb/> ghen vnde korten athmen mit dam<lb/> pegheme hosten so sudt eueritten<lb/> myd oreme sade in oldeme ghuden<lb/> wyne des drinck auent vnde mor<lb/> ghen warm vnde legge vnder dy<lb/> nen nauel. wente vppe dat gemech-<lb/><note place="left">o</note> te warm dat id deck gud. ¶ Heff<lb/> stu den steyn vnde kanst nicht wol<lb/> pyssen so do in den vorgesprocken<lb/> wyn bom olye vnde sud drinck vnde<lb/><note place="left">p</note> legghet dar vp also sulues ¶ Heff<lb/> stu eyn kolt houet so snyd eueritten<lb/> cleyne in heyte loghe mydt oreme<lb/> sade drey edder veyr stunde dar na<lb/> wassche dyn houeth dar mede so<lb/> vorgheyt de kulde wente hyr pli-<lb/> nius vnde constantinus.</p> </div><lb/> <note place="left">a</note> <div n="2"> <p><hi rendition="#in">E</hi>verwort is agramen car<lb/> dopacia endora. we ame<lb/> chtich ys vnde syn herte<lb/> ock syne ledemate kranck synt vn<lb/> de vacken eyn drouich gemote ed<lb/> der herte hefft de ethe de wortelen<lb/> dre morghen nochterne vro vnde<lb/> vaste langhe dar na. Io des mor-<lb/> ghens eyn halff quentyn edder ein<lb/> gans. Iffte legghe der suluen wor<lb/> telen eyn halff lod edder mer in ey<lb/> nen bedeckeden krosz edder in ey<lb/> ne bedeckede kannen myd wyne<lb/> edder myd gudem beyre eyn quar<lb/> ter effte mer vnde drinke dat drey<lb/> morghen lanck effte also vacken al-<lb/> se he wel so wert he ghesund dar<lb/> na lat wedder drogen de wortelen<lb/><cb/> so machstu se twye edder drye beder<lb/> uen ¶ Nu synt vele lude der syn-<lb/> ne blynt. den leth ys dat ander lu<lb/> da ghesunt synt vnde segghen we<lb/> nutte der wortelen krafft. de neme<lb/> ander luden ore macht. dat hebben<lb/> affgunstighe lude bedacht. wente<lb/> hyr vthe deme bocke dyascorides<lb/> dat he het liber continens natura<lb/> lia secreta.</p> </div><lb/> <div n="2"> <p><hi rendition="#in">E</hi>yghere van honren<lb/> langk vnde varssch<lb/> synt alder best. Dat<lb/> wytthe yn deme eyghe ys kolder<lb/> vuchter nature. de dudder warm<lb/> mer vuchter nature. ¶ Is dyn <note place="right">a</note><lb/> antlath yn der sunnen sward ghe-<lb/> worden so macke dat wytte dunne<lb/> vnde wryff dar vp dat vorgheyt<lb/> Dat sulue wytte wol dunne dor <note place="right">b</note><lb/> ch eynen tweyuoldigen lynen douck<lb/> ghemacket ys gud ghedropet in de<lb/> oghen wan se we don edder swil<lb/> len vnde heyt synt. ¶ Dat wyt <note place="right">c</note><lb/> te van deme eyghe nochterne ghe<lb/> sopen vordriifft den bloutganck ok<lb/> wede bloud spyghet. ¶ wedder <note place="right">d</note><lb/> den bosen vlothe der bosen vucht<lb/> nisse der oghen menghe wytthen<lb/> wyrk myd deme wytten van de-<lb/> me eyge vnde bynde vor dat vorn<lb/> houet mydt eynem wullen docke<lb/> Den dvdder warm vnde weyck <note place="right">e</note><lb/> supe nochterne wedder den bosen<lb/> hosten wedder de derffsucht wed<lb/> der de heysen stempne wedder den<lb/> swaren athmen de van hytte edder<lb/> van blode synt. ¶ De dodder roe <note place="right">f</note><lb/> nochterne des morgens ghesoppen<lb/> vordrifft sericheyt blasen vnde neren<lb/></p> </div> </div> </body> </text> </TEI> [0087]
so stot eueritten myd oldeme sme
re vnde legge dar vp dat tuth dat
vth ¶ Heffstu eynen kolden ma
ghen vnde korten athmen mit dam
pegheme hosten so sudt eueritten
myd oreme sade in oldeme ghuden
wyne des drinck auent vnde mor
ghen warm vnde legge vnder dy
nen nauel. wente vppe dat gemech-
te warm dat id deck gud. ¶ Heff
stu den steyn vnde kanst nicht wol
pyssen so do in den vorgesprocken
wyn bom olye vnde sud drinck vnde
legghet dar vp also sulues ¶ Heff
stu eyn kolt houet so snyd eueritten
cleyne in heyte loghe mydt oreme
sade drey edder veyr stunde dar na
wassche dyn houeth dar mede so
vorgheyt de kulde wente hyr pli-
nius vnde constantinus.
n
o
p
Everwort is agramen car
dopacia endora. we ame
chtich ys vnde syn herte
ock syne ledemate kranck synt vn
de vacken eyn drouich gemote ed
der herte hefft de ethe de wortelen
dre morghen nochterne vro vnde
vaste langhe dar na. Io des mor-
ghens eyn halff quentyn edder ein
gans. Iffte legghe der suluen wor
telen eyn halff lod edder mer in ey
nen bedeckeden krosz edder in ey
ne bedeckede kannen myd wyne
edder myd gudem beyre eyn quar
ter effte mer vnde drinke dat drey
morghen lanck effte also vacken al-
se he wel so wert he ghesund dar
na lat wedder drogen de wortelen
so machstu se twye edder drye beder
uen ¶ Nu synt vele lude der syn-
ne blynt. den leth ys dat ander lu
da ghesunt synt vnde segghen we
nutte der wortelen krafft. de neme
ander luden ore macht. dat hebben
affgunstighe lude bedacht. wente
hyr vthe deme bocke dyascorides
dat he het liber continens natura
lia secreta.
Eyghere van honren
langk vnde varssch
synt alder best. Dat
wytthe yn deme eyghe ys kolder
vuchter nature. de dudder warm
mer vuchter nature. ¶ Is dyn
antlath yn der sunnen sward ghe-
worden so macke dat wytte dunne
vnde wryff dar vp dat vorgheyt
Dat sulue wytte wol dunne dor
ch eynen tweyuoldigen lynen douck
ghemacket ys gud ghedropet in de
oghen wan se we don edder swil
len vnde heyt synt. ¶ Dat wyt
te van deme eyghe nochterne ghe
sopen vordriifft den bloutganck ok
wede bloud spyghet. ¶ wedder
den bosen vlothe der bosen vucht
nisse der oghen menghe wytthen
wyrk myd deme wytten van de-
me eyge vnde bynde vor dat vorn
houet mydt eynem wullen docke
Den dvdder warm vnde weyck
supe nochterne wedder den bosen
hosten wedder de derffsucht wed
der de heysen stempne wedder den
swaren athmen de van hytte edder
van blode synt. ¶ De dodder roe
nochterne des morgens ghesoppen
vordrifft sericheyt blasen vnde neren
a
b
c
d
e
f
Informationen zum Werk
Download dieses Werks
XML (TEI P5) ·
HTML ·
Text Metadaten zum WerkTEI-Header · CMDI · Dublin Core Ansichten dieser Seite
Language Resource Switchboard?FeedbackSie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden. Kommentar zur DTA-AusgabeDieses Werk wurde im Rahmen des Moduls DTA-Erweiterungen (DTAE) digitalisiert. Weitere Informationen … Thomas Gloning, Peter Seidensticker: Bereitstellung der Texttranskription.
(2013-09-10T17:52:00Z)
Bitte beachten Sie, dass die aktuelle Transkription (und Textauszeichnung) mittlerweile nicht mehr dem Stand zum Zeitpunkt der Übernahme des Werkes in das DTA entsprechen muss.
Christoph Wagenseil: Bearbeitung der digitalen Edition.
(2013-09-10T17:52:00Z)
Staatsbibliothek zu Berlin: Bereitstellung der Bilddigitalisate
(2013-05-14T11:00:00Z)
Weitere Informationen:Verfahren der Texterfassung: OCR mit Nachkorrektur. Anmerkungen zur Transkription:
Abweichungen Rubrizierung bei Überschriften und Gemalte Initialen dokumentiert.
|
Insbesondere im Hinblick auf die §§ 86a StGB und 130 StGB wird festgestellt, dass die auf diesen Seiten abgebildeten Inhalte weder in irgendeiner Form propagandistischen Zwecken dienen, oder Werbung für verbotene Organisationen oder Vereinigungen darstellen, oder nationalsozialistische Verbrechen leugnen oder verharmlosen, noch zum Zwecke der Herabwürdigung der Menschenwürde gezeigt werden. Die auf diesen Seiten abgebildeten Inhalte (in Wort und Bild) dienen im Sinne des § 86 StGB Abs. 3 ausschließlich historischen, sozial- oder kulturwissenschaftlichen Forschungszwecken. Ihre Veröffentlichung erfolgt in der Absicht, Wissen zur Anregung der intellektuellen Selbstständigkeit und Verantwortungsbereitschaft des Staatsbürgers zu vermitteln und damit der Förderung seiner Mündigkeit zu dienen.
2007–2024 Deutsches Textarchiv, Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften.
Kontakt: redaktion(at)deutschestextarchiv.de. |