Anmelden (DTAQ) DWDS     dlexDB     CLARIN-D

[N. N.]: Promptuarium Medicinae, niederdeutsch. Magdeburg, 1483.

Bild:
<< vorherige Seite

[Spaltenumbruch] koke mydt dyneme kole grone ess-
chene blade vnde ethe dat is deck
d gud. ¶ Heffstu vele flecma vele
vuchtenisse vmme dyne borst in di
neme lyue so droghe vnde puluere
esschen borcken dat drinck auent
vnde morghen in warmem wyne
e edder watere ¶ Heffstu swarte
lichtighe edder ghele placken iffte
vlacken vppe der hut so stot lampa
cien wortelen vnde etick myd der
esschen borcken puluere dar bestrik
se mede in deme bade wan du erst
f in gheyst. ¶ Dat sulue ys ghudt
we syne lede syne knocken to bro
ken hefft Dar vore sud wortelen
ock blade van der esschen in wate
re vnde gete des al entelen warm
yo eyn cleyne. vnde echt en cleyne
dar vp vnde bynde denne dat pla-
ster van der lampacien wortelen
van der esschen wortelen puluere
myd etecke ghemaket warm dar
vp dat vestighet de tho brockene
knocken vnde ys gar gud. ¶ Alle
dut ys vth plinio. xvi. bocke vnde
constantinus libro graduum.

ETick in latine acetum oxi
oxissum Etyk ys kold vnde
droge went in deme anderen grade
wan de wyn eteck sur ys so heth
a he etick. ¶ wyn etick macke alsus
eyn gloyendich stucke stals lossche
vacke in wyne tho veer edder tho
viff malen edder mere edder heyte
glondighe kyserlynges steyne dat
b wart altohant etick. ¶ Brade
edder pennecke bonen ock gersten
de do het in ein quarteyer wynes
vnde bynt sur deych in eynen lyn-
[Spaltenumbruch] nen dock vnde do dar in. stoppe
dat wol to dat wert etick in twen
edder in dren daghen edder in ey-
ner nacht den machstu ocken myt
anderem wyne dat du altid wyn
etig hebben machst io de wyn beter
is io de etick lengher tyd vnde beter
wart. ¶ Hestu ein stoueken edder c
mer sures wyns do dar to also ve
le anders wyns henghe dat in ey
nen linen dock dar in ghebunden
surdech van roggen also grot alse
eyne fuest dat macke thohope heit
vp eynem kolvure vnde stoppe dat
wol to dat vat schal eyn wyenich
mer wan halff vul wesen ¶ Ouer d
eten do solt in wyn dat wert alto
hant etick ouer tafelen. ¶ Gud den e
wyn eteck vppe de erde edder vp
eyn kolt yseren sud he denne so ys
he gud tho aller artzedighe. ¶ wan f
de swyne douendych werden so
begeth se myd eteke al nat so wer
den se wys secht vicerbius libro oc
tauo. ¶ Etick ghesoden ys deme g
olden vuchten hosten ghud deme
nyghen droghen hosten ys he bose h
Ock in welker spyse dar etick yn
ne ghesoden ys de starcket den ma
ghen ock de lust tho ethende vnde
vordrifft den bosen vlote de sick in
deme maghen sammlet Also secht
magister ysaac in dietis. ¶ Hefft i
dy eyn hunt efft ein mus ghebetten
edder eyn spynne edder eyn slange
edder eyn ander vorgyfftich deyer
ghestecken so drinck etick mit wa
tere ghemenghet Dat sulue ys ok
gudt deme heyten magen. ¶ Heff k
stu den hoffganck edder bloutgank

[Spaltenumbruch] koke mydt dyneme kole grone ess-
chene blade vnde ethe dat is deck
d gud. ¶ Heffstu vele flecma vele
vuchtenisse vmme dyne borst in di
neme lyue so droghe vnde puluere
esschen borcken dat drinck auent
vnde morghen in warmem wyne
e edder watere ¶ Heffstu swarte
lichtighe edder ghele placken iffte
vlacken vppe der hut so stot lampa
cien wortelen vnde etick myd der
esschen borcken puluere dar bestrik
se mede in deme bade wan du erst
f in gheyst. ¶ Dat sulue ys ghudt
we syne lede syne knocken to bro
ken hefft Dar vore sud wortelen
ock blade van der esschen in wate
re vnde gete des al entelen warm
yo eyn cleyne. vnde echt en cleyne
dar vp vnde bynde denne dat pla-
ster van der lampacien wortelen
van der esschen wortelen puluere
myd etecke ghemaket warm dar
vp dat vestighet de tho brockene
knocken vnde ys gar gud. ¶ Alle
dut ys vth plinio. xvi. bocke vnde
constantinus libro graduum.

ETick in latine acetum oxi
oxissum Etyk ys kold vnde
droge went in deme anderen grade
wan de wyn eteck sur ys so heth
a he etick. ¶ wyn etick macke alsus
eyn gloyendich stucke stals lossche
vacke in wyne tho veer edder tho
viff malen edder mere edder heyte
glondighe kyserlynges steyne dat
b wart altohant etick. ¶ Brade
edder pennecke bonen ock gersten
de do het in ein quarteyer wynes
vnde bynt sur deych in eynen lyn-
[Spaltenumbruch] nen dock vnde do dar in. stoppe
dat wol to dat wert etick in twen
edder in dren daghen edder in ey-
ner nacht den machstu ocken myt
anderem wyne dat du altid wyn
etig hebben machst io de wyn beter
is io de etick lengher tyd vnde beter
wart. ¶ Hestu ein stoueken edder c
mer sures wyns do dar to also ve
le anders wyns henghe dat in ey
nen linen dock dar in ghebunden
surdech van roggen also grot alse
eyne fuest dat macke thohope heit
vp eynem kolvure vnde stoppe dat
wol to dat vat schal eyn wyenich
mer wan halff vul wesen ¶ Ouer d
eten do solt in wyn dat wert alto
hant etick ouer tafelen. ¶ Gud den e
wyn eteck vppe de erde edder vp
eyn kolt yseren sud he denne so ys
he gud tho aller artzedighe. ¶ wan f
de swyne douendych werden so
begeth se myd eteke al nat so wer
den se wys secht vicerbius libro oc
tauo. ¶ Etick ghesoden ys deme g
olden vuchten hosten ghud deme
nyghen droghen hosten ys he bose h
Ock in welker spyse dar etick yn
ne ghesoden ys de starcket den ma
ghen ock de lust tho ethende vnde
vordrifft den bosen vlote de sick in
deme maghen sammlet Also secht
magister ysaac in dietis. ¶ Hefft i
dy eyn hunt efft ein mus ghebetten
edder eyn spynne edder eyn slange
edder eyn ander vorgyfftich deyer
ghestecken so drinck etick mit wa
tere ghemenghet Dat sulue ys ok
gudt deme heyten magen. ¶ Heff k
stu den hoffganck edder bloutgank

<TEI>
  <text>
    <body>
      <div n="1">
        <div n="2">
          <p><pb facs="#f0084"/><cb/>
koke mydt dyneme kole grone ess-<lb/>
chene blade vnde ethe dat is deck<lb/><note place="left">d</note> gud. ¶ Heffstu vele flecma vele<lb/>
vuchtenisse vmme dyne borst in di<lb/>
neme lyue so droghe vnde puluere<lb/>
esschen borcken dat drinck auent<lb/>
vnde morghen in warmem wyne<lb/><note place="left">e</note> edder watere ¶ Heffstu swarte<lb/>
lichtighe edder ghele placken iffte<lb/>
vlacken vppe der hut so stot lampa<lb/>
cien wortelen vnde etick myd der<lb/>
esschen borcken puluere dar bestrik<lb/>
se mede in deme bade wan du erst<lb/><note place="left">f</note> in gheyst. ¶ Dat sulue ys ghudt<lb/>
we syne lede syne knocken to bro<lb/>
ken hefft Dar vore sud wortelen<lb/>
ock blade van der esschen in wate<lb/>
re vnde gete des al entelen warm<lb/>
yo eyn cleyne. vnde echt en cleyne<lb/>
dar vp vnde bynde denne dat pla-<lb/>
ster van der lampacien wortelen<lb/>
van der esschen wortelen puluere<lb/>
myd etecke ghemaket warm dar<lb/>
vp dat vestighet de tho brockene<lb/>
knocken vnde ys gar gud. ¶ Alle<lb/>
dut ys vth plinio. xvi. bocke vnde<lb/>
constantinus libro graduum.</p>
        </div><lb/>
        <div n="2">
          <p><hi rendition="#in">E</hi>Tick in latine acetum oxi<lb/>
oxissum Etyk ys kold vnde<lb/>
droge went in deme anderen grade<lb/>
wan de wyn eteck sur ys so heth<lb/><note place="left">a</note> he etick. ¶ wyn etick macke alsus<lb/>
eyn gloyendich stucke stals lossche<lb/>
vacke in wyne tho veer edder tho<lb/>
viff malen edder mere edder heyte<lb/>
glondighe kyserlynges steyne dat<lb/><note place="left">b</note> wart altohant etick. ¶ Brade<lb/>
edder pennecke bonen ock gersten<lb/>
de do het in ein quarteyer wynes<lb/>
vnde bynt sur deych in eynen lyn-<lb/><cb/>
nen dock vnde do dar in. stoppe<lb/>
dat wol to dat wert etick in twen<lb/>
edder in dren daghen edder in ey-<lb/>
ner nacht den machstu ocken myt<lb/>
anderem wyne dat du altid wyn<lb/>
etig hebben machst io de wyn beter<lb/>
is io de etick lengher tyd vnde beter<lb/>
wart. ¶ Hestu ein stoueken edder <note place="right">c</note><lb/>
mer sures wyns do dar to also ve<lb/>
le anders wyns henghe dat in ey<lb/>
nen linen dock dar in ghebunden<lb/>
surdech van roggen also grot alse<lb/>
eyne fuest dat macke thohope heit<lb/>
vp eynem kolvure vnde stoppe dat<lb/>
wol to dat vat schal eyn wyenich<lb/>
mer wan halff vul wesen ¶ Ouer <note place="right">d</note><lb/>
eten do solt in wyn dat wert alto<lb/>
hant etick ouer tafelen. ¶ Gud den <note place="right">e</note><lb/>
wyn eteck vppe de erde edder vp<lb/>
eyn kolt yseren sud he denne so ys<lb/>
he gud tho aller artzedighe. ¶ wan <note place="right">f</note><lb/>
de swyne douendych werden so<lb/>
begeth se myd eteke al nat so wer<lb/>
den se wys secht vicerbius libro oc<lb/>
tauo. ¶ Etick ghesoden ys deme <note place="right">g</note><lb/>
olden vuchten hosten ghud deme<lb/>
nyghen droghen hosten ys he bose <note place="right">h</note><lb/>
Ock in welker spyse dar etick yn<lb/>
ne ghesoden ys de starcket den ma<lb/>
ghen ock de lust tho ethende vnde<lb/>
vordrifft den bosen vlote de sick in<lb/>
deme maghen sammlet Also secht<lb/>
magister ysaac in dietis. ¶ Hefft <note place="right">i</note><lb/>
dy eyn hunt efft ein mus ghebetten<lb/>
edder eyn spynne edder eyn slange<lb/>
edder eyn ander vorgyfftich deyer<lb/>
ghestecken so drinck etick mit wa<lb/>
tere ghemenghet Dat sulue ys ok<lb/>
gudt deme heyten magen. ¶ Heff <note place="right">k</note><lb/>
stu den hoffganck edder bloutgank<lb/></p>
        </div>
      </div>
    </body>
  </text>
</TEI>
[0084] koke mydt dyneme kole grone ess- chene blade vnde ethe dat is deck gud. ¶ Heffstu vele flecma vele vuchtenisse vmme dyne borst in di neme lyue so droghe vnde puluere esschen borcken dat drinck auent vnde morghen in warmem wyne edder watere ¶ Heffstu swarte lichtighe edder ghele placken iffte vlacken vppe der hut so stot lampa cien wortelen vnde etick myd der esschen borcken puluere dar bestrik se mede in deme bade wan du erst in gheyst. ¶ Dat sulue ys ghudt we syne lede syne knocken to bro ken hefft Dar vore sud wortelen ock blade van der esschen in wate re vnde gete des al entelen warm yo eyn cleyne. vnde echt en cleyne dar vp vnde bynde denne dat pla- ster van der lampacien wortelen van der esschen wortelen puluere myd etecke ghemaket warm dar vp dat vestighet de tho brockene knocken vnde ys gar gud. ¶ Alle dut ys vth plinio. xvi. bocke vnde constantinus libro graduum. d e f ETick in latine acetum oxi oxissum Etyk ys kold vnde droge went in deme anderen grade wan de wyn eteck sur ys so heth he etick. ¶ wyn etick macke alsus eyn gloyendich stucke stals lossche vacke in wyne tho veer edder tho viff malen edder mere edder heyte glondighe kyserlynges steyne dat wart altohant etick. ¶ Brade edder pennecke bonen ock gersten de do het in ein quarteyer wynes vnde bynt sur deych in eynen lyn- nen dock vnde do dar in. stoppe dat wol to dat wert etick in twen edder in dren daghen edder in ey- ner nacht den machstu ocken myt anderem wyne dat du altid wyn etig hebben machst io de wyn beter is io de etick lengher tyd vnde beter wart. ¶ Hestu ein stoueken edder mer sures wyns do dar to also ve le anders wyns henghe dat in ey nen linen dock dar in ghebunden surdech van roggen also grot alse eyne fuest dat macke thohope heit vp eynem kolvure vnde stoppe dat wol to dat vat schal eyn wyenich mer wan halff vul wesen ¶ Ouer eten do solt in wyn dat wert alto hant etick ouer tafelen. ¶ Gud den wyn eteck vppe de erde edder vp eyn kolt yseren sud he denne so ys he gud tho aller artzedighe. ¶ wan de swyne douendych werden so begeth se myd eteke al nat so wer den se wys secht vicerbius libro oc tauo. ¶ Etick ghesoden ys deme olden vuchten hosten ghud deme nyghen droghen hosten ys he bose Ock in welker spyse dar etick yn ne ghesoden ys de starcket den ma ghen ock de lust tho ethende vnde vordrifft den bosen vlote de sick in deme maghen sammlet Also secht magister ysaac in dietis. ¶ Hefft dy eyn hunt efft ein mus ghebetten edder eyn spynne edder eyn slange edder eyn ander vorgyfftich deyer ghestecken so drinck etick mit wa tere ghemenghet Dat sulue ys ok gudt deme heyten magen. ¶ Heff stu den hoffganck edder bloutgank a b c d e f g h i k

Informationen zum Werk

Download dieses Werks

XML (TEI P5) · HTML · Text
TCF (text annotation layer)

Metadaten zum Werk

TEI-Header · CMDI · Dublin Core

Ansichten dieser Seite

Language Resource Switchboard?

Feedback

Sie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden.

Kommentar zur DTA-Ausgabe

Dieses Werk wurde im Rahmen des Moduls DTA-Erweiterungen (DTAE) digitalisiert. Weitere Informationen …

Thomas Gloning, Peter Seidensticker: Bereitstellung der Texttranskription. (2013-09-10T17:52:00Z) Bitte beachten Sie, dass die aktuelle Transkription (und Textauszeichnung) mittlerweile nicht mehr dem Stand zum Zeitpunkt der Übernahme des Werkes in das DTA entsprechen muss.
Christoph Wagenseil: Bearbeitung der digitalen Edition. (2013-09-10T17:52:00Z)
Staatsbibliothek zu Berlin: Bereitstellung der Bilddigitalisate (2013-05-14T11:00:00Z)

Weitere Informationen:

Verfahren der Texterfassung: OCR mit Nachkorrektur.

Anmerkungen zur Transkription:

  • Bogensignaturen: nicht übernommen
  • Druckfehler: dokumentiert
  • Geminations-/Abkürzungsstriche: nur expandiert
  • Kolumnentitel: nicht übernommen
  • Kustoden: nicht übernommen
  • langes s (ſ): als s transkribiert
  • rundes r (ꝛ): als r/et transkribiert

Abweichungen Rubrizierung bei Überschriften und Gemalte Initialen dokumentiert.




Ansicht auf Standard zurückstellen

URL zu diesem Werk: https://www.deutschestextarchiv.de/nn_promptuarium_1483
URL zu dieser Seite: https://www.deutschestextarchiv.de/nn_promptuarium_1483/84
Zitationshilfe: [N. N.]: Promptuarium Medicinae, niederdeutsch. Magdeburg, 1483, S. . In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/nn_promptuarium_1483/84>, abgerufen am 22.12.2024.