Anmelden (DTAQ) DWDS     dlexDB     CLARIN-D

[N. N.]: Promptuarium Medicinae, niederdeutsch. Magdeburg, 1483.

Bild:
<< vorherige Seite

[Spaltenumbruch] verden deil dat puluer do hope la
the eynen nacht in wyne ligghen
so make dar zenewolde runde kno
bben aff also knippelsteyne der do
in artzedie eynen edder twene na
b dyner not effte behoue Agaricus
in laxatis buckweykinge artzedy
ghe ghenomen loset vnde vordrift
groue vuchtnisse vnde flecma men-
lancolye. vnde suuert den bregen
de senen. lunghen. borst. magen.
leueren. mylten. ock lendensucke.
de vallendesucke. vnde alle inwen
c dighe sucke. ¶ Agaricus vackene
ghenuttet is gud wedder de gelen
sucke vnde macket gude varwe.

Agaricus in artzedie ghepuluert
nym tho eyneme male nycht mer.
wan eyn quentyn edder eyn halff.
e wente hyr iohannes mesue. wed
der de kolden sucke alle dage nym
eyne purgatien do to hope eyn quen
tin agaricus puluer ein halff verdink
wychte sapes van venekole vnde
fimus terre fymelsterne dat drink
warm wan eyr de sucke komen
f wyl. ¶ Dat sulue is ock wedder
de lenden sucke edder de dee sucke
g solt. wynsteyn. agaricus. cleyne
to hope wol ghepuluert myd hon
nighe dar walke eynen wecken in
h ne den stecke in de fistelen. ¶ Heff
stu eyn kranck houet van ouervlor
dighe vuchtenisse vnde eynen bo
sen maghen so drink warm beyer
edder wyn auent vnde morghen
dar sene. agaricus. beuergeilen vn
de squinantum kamels haw ynne
ghesoden sy wente hyr platearius
i circa instans. ¶ Agaricus puluer
[Spaltenumbruch] eyn quentin edder anderhalf mit
ghemengheden honnyge vnde wa
ter des auendes warm ghedrunc
ken laxeret den hoffganck. ¶ Aga k
ricus eyn quentyn myd wyne vn
de watere ghemenghet drinck des
morgens warm dat is gud wed-
der alle bose schedelyke dodlicke in
wendighe vuchtnisse vorgifft. suke
roden kolre vnde deystu wat dria
kels dar tho so vordrift id alle bo-
se vuchticheit des bregens vnde al
ler senen edder leden vnde ys gud
wen eyn bose worm edder der be-
ten efte gesteken heft wente hyr se
rapio de medicinis de simplicibus
dolit Require Atrament

Ekmyspelen ys fiscus
quercinus edder ap-
pel edder berbom mis
pelen in wyne ghesoden vnde ghe
drunken dat hyttet dat gantze lyf
vnde opent de swethole in der hut
De suluen mispelen beren menge b
myt wasse myt harte edder eyn plas
ter weycket alle harde sweren vn
de ock de mylten de sweren vnder
den oren. Uan den suluen beren c
mit wittem wiroke ein plaster vor
drift aller olden bosen sweren vu-
chticheyt vnde sericheyt also secht
serapio.

Ertrock is fumus terre du
uen keruele. Eppe is me
rck. Elderen is alhorne
Eyckwort is dach vnde nacht soc
ke in lyttra d engersch is beuenelle

Edeberenbrot ghele swardeie
gele swerderle de wortelen
nim vp mit den blomen mit dem krude

[Spaltenumbruch] verden deil dat puluer do hope la
the eynen nacht in wyne ligghen
so make dar zenewolde runde kno
bben aff also knippelsteyne der do
in artzedie eynen edder twene na
b dyner not effte behoue Agaricus
in laxatis buckweykinge artzedy
ghe ghenomen loset vnde vordrift
groue vuchtnisse vnde flecma men-
lancolye. vnde suuert den bregen
de senen. lunghen. borst. magen.
leueren. mylten. ock lendensucke.
de vallendesucke. vnde alle inwen
c dighe sucke. ¶ Agaricus vackene
ghenuttet is gud wedder de gelen
sucke vnde macket gude varwe.

Agaricus in artzedie ghepuluert
nym tho eyneme male nycht mer.
wan eyn quentyn edder eyn halff.
e wente hyr iohannes mesue. wed
der de kolden sucke alle dage nym
eyne purgatien do to hope eyn quen
tin agaricus puluer ein halff verdink
wychte sapes van venekole vnde
fimus terre fymelsterne dat drink
warm wan eyr de sucke komen
f wyl. ¶ Dat sulue is ock wedder
de lenden sucke edder de dee sucke
g solt. wynsteyn. agaricus. cleyne
to hope wol ghepuluert myd hon
nighe dar walke eynen wecken in
h ne den stecke in de fistelen. ¶ Heff
stu eyn kranck houet van ouervlor
dighe vuchtenisse vnde eynen bo
sen maghen so drink warm beyer
edder wyn auent vnde morghen
dar sene. agaricus. beuergeilen vn
de squinantum kamels haw ynne
ghesoden sy wente hyr platearius
i circa instans. ¶ Agaricus puluer
[Spaltenumbruch] eyn quentin edder anderhalf mit
ghemengheden honnyge vnde wa
ter des auendes warm ghedrunc
ken laxeret den hoffganck. ¶ Aga k
ricus eyn quentyn myd wyne vn
de watere ghemenghet drinck des
morgens warm dat is gud wed-
der alle bose schedelyke dodlicke in
wendighe vuchtnisse vorgifft. suke
roden kolre vnde deystu wat dria
kels dar tho so vordrift id alle bo-
se vuchticheit des bregens vnde al
ler senen edder leden vnde ys gud
wen eyn bose worm edder der be-
ten efte gesteken heft wente hyr se
rapio de medicinis de simplicibus
dolit Require Atrament

Ekmyspelen ys fiscus
quercinus edder ap-
pel edder berbom mis
pelen in wyne ghesoden vnde ghe
drunken dat hyttet dat gantze lyf
vnde opent de swethole in der hut
De suluen mispelen beren menge b
myt wasse myt harte edder eyn plas
ter weycket alle harde sweren vn
de ock de mylten de sweren vnder
den oren. Uan den suluen beren c
mit wittem wiroke ein plaster vor
drift aller olden bosen sweren vu-
chticheyt vnde sericheyt also secht
serapio.

Ertrock is fumus terre du
uen keruele. Eppe is me
rck. Elderen is alhorne
Eyckwort is dach vnde nacht soc
ke in lyttra d engersch is beuenelle

Edeberenbrot ghele swardeie
gele swerderle de wortelen
nim vp mit den blomen mit dem krude

<TEI>
  <text>
    <body>
      <div n="1">
        <div n="2">
          <p><pb facs="#f0075"/><cb/>
verden deil dat puluer do hope la<lb/>
the eynen nacht in wyne ligghen<lb/>
so make dar zenewolde runde kno<lb/>
bben aff also knippelsteyne der do<lb/>
in artzedie eynen edder twene na<lb/><note place="left">b</note> dyner not effte behoue Agaricus<lb/>
in laxatis buckweykinge artzedy<lb/>
ghe ghenomen loset vnde vordrift<lb/>
groue vuchtnisse vnde flecma men-<lb/>
lancolye. vnde suuert den bregen<lb/>
de senen. lunghen. borst. magen.<lb/>
leueren. mylten. ock lendensucke.<lb/>
de vallendesucke. vnde alle inwen<lb/><note place="left">c</note> dighe sucke. ¶ Agaricus vackene<lb/>
ghenuttet is gud wedder de gelen<lb/>
sucke vnde macket gude varwe.</p><lb/>
          <p>Agaricus in artzedie ghepuluert<lb/>
nym tho eyneme male nycht mer.<lb/>
wan eyn quentyn edder eyn halff.<lb/><note place="left">e</note> wente hyr iohannes mesue. wed<lb/>
der de kolden sucke alle dage nym<lb/>
eyne purgatien do to hope eyn quen<lb/>
tin agaricus puluer ein halff verdink<lb/>
wychte sapes van venekole vnde<lb/>
fimus terre fymelsterne dat drink<lb/>
warm wan eyr de sucke komen<lb/><note place="left">f</note> wyl. ¶ Dat sulue is ock wedder<lb/>
de lenden sucke edder de dee sucke<lb/><note place="left">g</note> solt. wynsteyn. agaricus. cleyne<lb/>
to hope wol ghepuluert myd hon<lb/>
nighe dar walke eynen wecken in<lb/><note place="left">h</note> ne den stecke in de fistelen. ¶ Heff<lb/>
stu eyn kranck houet van ouervlor<lb/>
dighe vuchtenisse vnde eynen bo<lb/>
sen maghen so drink warm beyer<lb/>
edder wyn auent vnde morghen<lb/>
dar sene. agaricus. beuergeilen vn<lb/>
de squinantum kamels haw ynne<lb/>
ghesoden sy wente hyr platearius<lb/><note place="left">i</note> circa instans. ¶ Agaricus puluer<lb/><cb/>
eyn quentin edder anderhalf mit<lb/>
ghemengheden honnyge vnde wa<lb/>
ter des auendes warm ghedrunc<lb/>
ken laxeret den hoffganck. ¶ Aga <note place="right">k</note><lb/>
ricus eyn quentyn myd wyne vn<lb/>
de watere ghemenghet drinck des<lb/>
morgens warm dat is gud wed-<lb/>
der alle bose schedelyke dodlicke in<lb/>
wendighe vuchtnisse vorgifft. suke<lb/>
roden kolre vnde deystu wat dria<lb/>
kels dar tho so vordrift id alle bo-<lb/>
se vuchticheit des bregens vnde al<lb/>
ler senen edder leden vnde ys gud<lb/>
wen eyn bose worm edder der be-<lb/>
ten efte gesteken heft wente hyr se<lb/>
rapio de medicinis de simplicibus<lb/>
dolit Require Atrament</p>
        </div><lb/>
        <div n="2">
          <p><hi rendition="#in">E</hi>kmyspelen ys fiscus<lb/>
quercinus edder ap-<lb/>
pel edder berbom mis<lb/>
pelen in wyne ghesoden vnde ghe<lb/>
drunken dat hyttet dat gantze lyf<lb/>
vnde opent de swethole in der hut<lb/>
De suluen mispelen beren menge <note place="right">b</note><lb/>
myt wasse myt harte edder eyn plas<lb/>
ter weycket alle harde sweren vn<lb/>
de ock de mylten de sweren vnder<lb/>
den oren. Uan den suluen beren <note place="right">c</note><lb/>
mit wittem wiroke ein plaster vor<lb/>
drift aller olden bosen sweren vu-<lb/>
chticheyt vnde sericheyt also secht<lb/>
serapio.</p>
        </div><lb/>
        <div n="2">
          <p><hi rendition="#in">E</hi>rtrock is fumus terre du<lb/>
uen keruele. Eppe is me<lb/>
rck. Elderen is alhorne<lb/>
Eyckwort is dach vnde nacht soc<lb/>
ke in lyttra d engersch is beuenelle</p>
        </div><lb/>
        <div n="2">
          <p><hi rendition="#in">E</hi>deberenbrot ghele swardeie<lb/>
gele swerderle de wortelen<lb/>
nim vp mit den blomen mit dem krude<lb/></p>
        </div>
      </div>
    </body>
  </text>
</TEI>
[0075] verden deil dat puluer do hope la the eynen nacht in wyne ligghen so make dar zenewolde runde kno bben aff also knippelsteyne der do in artzedie eynen edder twene na dyner not effte behoue Agaricus in laxatis buckweykinge artzedy ghe ghenomen loset vnde vordrift groue vuchtnisse vnde flecma men- lancolye. vnde suuert den bregen de senen. lunghen. borst. magen. leueren. mylten. ock lendensucke. de vallendesucke. vnde alle inwen dighe sucke. ¶ Agaricus vackene ghenuttet is gud wedder de gelen sucke vnde macket gude varwe. b c Agaricus in artzedie ghepuluert nym tho eyneme male nycht mer. wan eyn quentyn edder eyn halff. wente hyr iohannes mesue. wed der de kolden sucke alle dage nym eyne purgatien do to hope eyn quen tin agaricus puluer ein halff verdink wychte sapes van venekole vnde fimus terre fymelsterne dat drink warm wan eyr de sucke komen wyl. ¶ Dat sulue is ock wedder de lenden sucke edder de dee sucke solt. wynsteyn. agaricus. cleyne to hope wol ghepuluert myd hon nighe dar walke eynen wecken in ne den stecke in de fistelen. ¶ Heff stu eyn kranck houet van ouervlor dighe vuchtenisse vnde eynen bo sen maghen so drink warm beyer edder wyn auent vnde morghen dar sene. agaricus. beuergeilen vn de squinantum kamels haw ynne ghesoden sy wente hyr platearius circa instans. ¶ Agaricus puluer eyn quentin edder anderhalf mit ghemengheden honnyge vnde wa ter des auendes warm ghedrunc ken laxeret den hoffganck. ¶ Aga ricus eyn quentyn myd wyne vn de watere ghemenghet drinck des morgens warm dat is gud wed- der alle bose schedelyke dodlicke in wendighe vuchtnisse vorgifft. suke roden kolre vnde deystu wat dria kels dar tho so vordrift id alle bo- se vuchticheit des bregens vnde al ler senen edder leden vnde ys gud wen eyn bose worm edder der be- ten efte gesteken heft wente hyr se rapio de medicinis de simplicibus dolit Require Atrament e f g h i k Ekmyspelen ys fiscus quercinus edder ap- pel edder berbom mis pelen in wyne ghesoden vnde ghe drunken dat hyttet dat gantze lyf vnde opent de swethole in der hut De suluen mispelen beren menge myt wasse myt harte edder eyn plas ter weycket alle harde sweren vn de ock de mylten de sweren vnder den oren. Uan den suluen beren mit wittem wiroke ein plaster vor drift aller olden bosen sweren vu- chticheyt vnde sericheyt also secht serapio. b c Ertrock is fumus terre du uen keruele. Eppe is me rck. Elderen is alhorne Eyckwort is dach vnde nacht soc ke in lyttra d engersch is beuenelle Edeberenbrot ghele swardeie gele swerderle de wortelen nim vp mit den blomen mit dem krude

Informationen zum Werk

Download dieses Werks

XML (TEI P5) · HTML · Text
TCF (text annotation layer)

Metadaten zum Werk

TEI-Header · CMDI · Dublin Core

Ansichten dieser Seite

Language Resource Switchboard?

Feedback

Sie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden.

Kommentar zur DTA-Ausgabe

Dieses Werk wurde im Rahmen des Moduls DTA-Erweiterungen (DTAE) digitalisiert. Weitere Informationen …

Thomas Gloning, Peter Seidensticker: Bereitstellung der Texttranskription. (2013-09-10T17:52:00Z) Bitte beachten Sie, dass die aktuelle Transkription (und Textauszeichnung) mittlerweile nicht mehr dem Stand zum Zeitpunkt der Übernahme des Werkes in das DTA entsprechen muss.
Christoph Wagenseil: Bearbeitung der digitalen Edition. (2013-09-10T17:52:00Z)
Staatsbibliothek zu Berlin: Bereitstellung der Bilddigitalisate (2013-05-14T11:00:00Z)

Weitere Informationen:

Verfahren der Texterfassung: OCR mit Nachkorrektur.

Anmerkungen zur Transkription:

  • Bogensignaturen: nicht übernommen
  • Druckfehler: dokumentiert
  • Geminations-/Abkürzungsstriche: nur expandiert
  • Kolumnentitel: nicht übernommen
  • Kustoden: nicht übernommen
  • langes s (ſ): als s transkribiert
  • rundes r (ꝛ): als r/et transkribiert

Abweichungen Rubrizierung bei Überschriften und Gemalte Initialen dokumentiert.




Ansicht auf Standard zurückstellen

URL zu diesem Werk: https://www.deutschestextarchiv.de/nn_promptuarium_1483
URL zu dieser Seite: https://www.deutschestextarchiv.de/nn_promptuarium_1483/75
Zitationshilfe: [N. N.]: Promptuarium Medicinae, niederdeutsch. Magdeburg, 1483, S. . In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/nn_promptuarium_1483/75>, abgerufen am 22.12.2024.