[N. N.]: Promptuarium Medicinae, niederdeutsch. Magdeburg, 1483.[Spaltenumbruch]
blomen in wyne gesoden vnde den der leueren vnde neren ¶ Ock ie- we dat krud myd den blomen vn dat krud myd den blomen in wa- h BEte in latine ys be- Dat sulue ys ock gud deme schor- [Spaltenumbruch]
blomen in wyne gesoden vnde den der leueren vnde neren ¶ Ock ie- we dat krud myd den blomen vn dat krud myd den blomen in wa- h BEte in latine ys be- Dat sulue ys ock gud deme schor- <TEI> <text> <body> <div n="1"> <div n="2"> <p><pb facs="#f0042"/><cb/> blomen in wyne gesoden vnde den<lb/> wyn gedrunken auent edder mor<lb/> gen is iegen eynen kolden kran<lb/> cken magen myd velem bosen wyn<lb/> de. ¶ Ock iegen kranckheyt des<lb/> buckes vnde ingheweydes. ocki<lb/> iegen de bestoppinge der mylten.</p><lb/> <p>der leueren vnde neren ¶ Ock ie-<lb/> gen den blotganck. ock we nicht<lb/><note place="left">b</note> wol water laten kan. ¶ Ock de<lb/> blomen myd wyne vnde myd ro-<lb/> syne gesoden is gud warm gedrun-<lb/> ken des auendes we vele kolde in<lb/><note place="left">c</note> der borst hefft. ¶ Dat krud in wy<lb/> ne myd bom olye edder meyscher bot<lb/> teren ore solt vthgekneden vn<lb/> de warm ghedrunken. is gud de-<lb/> me boszen kolden maghen de vele<lb/> boses wyndes in syck hefft. Ock<lb/> iegen den blotganck ieghen de kol<lb/> den netten Hec platearius. Ouer<lb/> serapio de secht polium beyde grot<lb/> vnde cleyne in krude in blomen<lb/> myd water vnde eyn luttick wy<lb/> nes dar tho ghesoden warmlech<lb/> tighen ghedrunken is gud ieghen<lb/> de gelensucht ¶ Ock watersucht<lb/> ock wen eyn slanghe edder eyn<lb/> ander vorghyfft deyr stecken hefft.<lb/><note place="left">e</note> Unde dat sulue krut warm vppe<lb/> den buck ghelecht is gud deme kol<lb/> den maghen. ock ieghen de nicht<lb/><note place="left">f</note> wol pissen kan. ¶ Etick warm<lb/> ghedrunken dar dat krud inne ge<lb/> soden is. ys gud deme de eyn swel<lb/> in der leueren edder in der mylten<lb/> hefft vnde weyket den buck vnde<lb/> reyschet der vrowen blomen.</p><lb/> <note place="left">g</note> <p>we dat krud myd den blomen vn<lb/> der syn bedde strauwet dat voria-<lb/><cb/> ghet alle vorghifftighe worme.</p><lb/> <p>dat krud myd den blomen in wa- <note place="right">h</note><lb/> ter gestot vnde vppe de vuchten wun<lb/> den edder vuchte bladderen ghe-<lb/> lecht dat tuth se tohope vnde dro<lb/> get se vnde krenket de vnkuscheyt<lb/> Dat sulue plaster vppe dat houet<lb/> warm ghelecht reynighet dat bre<lb/> ghen van boser vuchticheyt scrift<lb/> serapio.</p> </div><lb/> <div n="2"> <p><hi rendition="#in">B</hi>Ete in latine ys be-<lb/> ta betasicla franco<lb/> secht. ¶ De ghestot <note place="right">a</note><lb/> vnde myd senepe ge<lb/> ghetten is gud ieghen der mylten<lb/> wedaghe. ¶ Ro bete ghestot ys <note place="right">b</note><lb/> eyn warhafftich hulpe to den gro<lb/> ten sweren vppe dem houede wan<lb/> me de dar vele mydde bestricket.</p><lb/> <p>Dat sulue ys ock gud deme schor-<lb/> uideghen houede. ¶ Dat water <note place="right">c</note><lb/> dar de bete inne ghesoden is vor<lb/> dryfft de nete den schym dar dat<lb/> houet schoruedich aff to werden<lb/> plecht dar mede vele ghedwagen<lb/> auicenna secht secundo canonis. <note place="right">d</note><lb/> water dar bete inne ghesoden is<lb/> is gud den seren seycken vletechti-<lb/> ghen oren dar eyn plaster vp ghe-<lb/> macket vnde eyn luttyck in de oren<lb/> ghedropen. ¶ Beten wortele va <note place="right">e</note><lb/> cken ghegetten is nicht gud deme<lb/> maghen wenthe dat macket wal<lb/> gheringhe. ¶ Bete beyde wor-<lb/> tele vnde krudt ghestod myd etike<lb/> vnde myd senepe alszo ghenuttet<lb/></p> </div> </div> </body> </text> </TEI> [0042]
blomen in wyne gesoden vnde den
wyn gedrunken auent edder mor
gen is iegen eynen kolden kran
cken magen myd velem bosen wyn
de. ¶ Ock iegen kranckheyt des
buckes vnde ingheweydes. ocki
iegen de bestoppinge der mylten.
der leueren vnde neren ¶ Ock ie-
gen den blotganck. ock we nicht
wol water laten kan. ¶ Ock de
blomen myd wyne vnde myd ro-
syne gesoden is gud warm gedrun-
ken des auendes we vele kolde in
der borst hefft. ¶ Dat krud in wy
ne myd bom olye edder meyscher bot
teren ore solt vthgekneden vn
de warm ghedrunken. is gud de-
me boszen kolden maghen de vele
boses wyndes in syck hefft. Ock
iegen den blotganck ieghen de kol
den netten Hec platearius. Ouer
serapio de secht polium beyde grot
vnde cleyne in krude in blomen
myd water vnde eyn luttick wy
nes dar tho ghesoden warmlech
tighen ghedrunken is gud ieghen
de gelensucht ¶ Ock watersucht
ock wen eyn slanghe edder eyn
ander vorghyfft deyr stecken hefft.
Unde dat sulue krut warm vppe
den buck ghelecht is gud deme kol
den maghen. ock ieghen de nicht
wol pissen kan. ¶ Etick warm
ghedrunken dar dat krud inne ge
soden is. ys gud deme de eyn swel
in der leueren edder in der mylten
hefft vnde weyket den buck vnde
reyschet der vrowen blomen.
b
c
e
f
we dat krud myd den blomen vn
der syn bedde strauwet dat voria-
ghet alle vorghifftighe worme.
dat krud myd den blomen in wa-
ter gestot vnde vppe de vuchten wun
den edder vuchte bladderen ghe-
lecht dat tuth se tohope vnde dro
get se vnde krenket de vnkuscheyt
Dat sulue plaster vppe dat houet
warm ghelecht reynighet dat bre
ghen van boser vuchticheyt scrift
serapio.
h
BEte in latine ys be-
ta betasicla franco
secht. ¶ De ghestot
vnde myd senepe ge
ghetten is gud ieghen der mylten
wedaghe. ¶ Ro bete ghestot ys
eyn warhafftich hulpe to den gro
ten sweren vppe dem houede wan
me de dar vele mydde bestricket.
a
b
Dat sulue ys ock gud deme schor-
uideghen houede. ¶ Dat water
dar de bete inne ghesoden is vor
dryfft de nete den schym dar dat
houet schoruedich aff to werden
plecht dar mede vele ghedwagen
auicenna secht secundo canonis.
water dar bete inne ghesoden is
is gud den seren seycken vletechti-
ghen oren dar eyn plaster vp ghe-
macket vnde eyn luttyck in de oren
ghedropen. ¶ Beten wortele va
cken ghegetten is nicht gud deme
maghen wenthe dat macket wal
gheringhe. ¶ Bete beyde wor-
tele vnde krudt ghestod myd etike
vnde myd senepe alszo ghenuttet
c
d
e
Informationen zum Werk
Download dieses Werks
XML (TEI P5) ·
HTML ·
Text Metadaten zum WerkTEI-Header · CMDI · Dublin Core Ansichten dieser Seite
Language Resource Switchboard?FeedbackSie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden. Kommentar zur DTA-AusgabeDieses Werk wurde im Rahmen des Moduls DTA-Erweiterungen (DTAE) digitalisiert. Weitere Informationen … Thomas Gloning, Peter Seidensticker: Bereitstellung der Texttranskription.
(2013-09-10T17:52:00Z)
Bitte beachten Sie, dass die aktuelle Transkription (und Textauszeichnung) mittlerweile nicht mehr dem Stand zum Zeitpunkt der Übernahme des Werkes in das DTA entsprechen muss.
Christoph Wagenseil: Bearbeitung der digitalen Edition.
(2013-09-10T17:52:00Z)
Staatsbibliothek zu Berlin: Bereitstellung der Bilddigitalisate
(2013-05-14T11:00:00Z)
Weitere Informationen:Verfahren der Texterfassung: OCR mit Nachkorrektur. Anmerkungen zur Transkription:
Abweichungen Rubrizierung bei Überschriften und Gemalte Initialen dokumentiert.
|
Insbesondere im Hinblick auf die §§ 86a StGB und 130 StGB wird festgestellt, dass die auf diesen Seiten abgebildeten Inhalte weder in irgendeiner Form propagandistischen Zwecken dienen, oder Werbung für verbotene Organisationen oder Vereinigungen darstellen, oder nationalsozialistische Verbrechen leugnen oder verharmlosen, noch zum Zwecke der Herabwürdigung der Menschenwürde gezeigt werden. Die auf diesen Seiten abgebildeten Inhalte (in Wort und Bild) dienen im Sinne des § 86 StGB Abs. 3 ausschließlich historischen, sozial- oder kulturwissenschaftlichen Forschungszwecken. Ihre Veröffentlichung erfolgt in der Absicht, Wissen zur Anregung der intellektuellen Selbstständigkeit und Verantwortungsbereitschaft des Staatsbürgers zu vermitteln und damit der Förderung seiner Mündigkeit zu dienen.
2007–2024 Deutsches Textarchiv, Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften.
Kontakt: redaktion(at)deutschestextarchiv.de. |