Anmelden (DTAQ) DWDS     dlexDB     CLARIN-D

[N. N.]: Promptuarium Medicinae, niederdeutsch. Magdeburg, 1483.

Bild:
<< vorherige Seite

[Spaltenumbruch] se des herten sorghen. bevynge vn
de is gud deme kolden vuchten ma
ghen vnde vordauwet de grouen
e spise. ¶ Dat sulue opent de vorstop
pinghe des breghens vnde ys gud
den de nicht wol slapen kunt also
f schrifft serapio. ¶ Mellissien grone
krud is heyt vnde droge in dem an
deren grade. grone in der sunnen ge
droget. is se eyn yar gud. Se hefft
de sulue krafft also maiorana ane
dat melissien in watere gesoden ge
druncken schicket de wyff kindere
g to entfangende. ¶ we beswouet
van kolder sacke de dryncke wyn
h dar mellissie ynne gesoden is. Mel
lisse ghestot in wyne myd bomoly
gesoden legge warm vppe de har-
den gheswullen leueren vnde myl-
ten De weycket ydt ock ghelecht
vppe harde sweren de ripet dar van
Also secht platearius.

MAiorana is het vnde dro
ge in dem anderen grade
In deme sommere wan
se blomet nym se vp droge se in de
me scheden eyn yar is se gudt

a

In spisze ghenomen so starcket se
vnde reynyghet alle vnsundicheyt
b Drinck wyn warm dar maiora-
ne ynne ghesoden sy dat hyttet den
vorkuldeden maghen vnde macket
c gude dauwinghe. Holt dat vor de
nese vnde drinck dat dat starcket den
d breghen. Maroranen ghescheruet
alse kol make heit in eyneme degele
dat legge in eyneme budele warm
[Spaltenumbruch] vppe dat houet wedder den snuuen
vppe den bosen maghen dar vele
swindes inne is echt platearius

MIspel is kolt vnde droge
in dem ersten grade Mis-
pele de eyn iar ouer warden scult
de breck aff in dem middage wan
it clar wedder is vnde legge se in kaff
dar eyn den anderen nicht enrore
Myspele sint nutter in arcedie wen a
in spise nochterne sint se best geget
ten se starken den maghen vnde ma
ken gande de spise. ¶ Unde sint gut b
we sick vele brickt. ¶ we vele den c
hofganck heft also schrift diascori-
des ock palladius libro quarto

MOrberen mulberen is mo
rabate moramore sint het
vnde droghe nochteren ge
getten is de maghe reyne ane bose
vulnisse so weicket se de spise in den
maghen drade dat vt we ouer na
eten se etet vnde se in den maghen
nuttet andere spise vulen dar af dat
is allen ledematen schedelick. ¶ Des a
bomes wortele sut in watere dat
drinck warm auent vnde morghen
dat laxeret ifte weycket den magen
vnde dodet de schorfworme. ¶ we b
sik ghebrant heft in vure de make
eyn plaster dar vp van des bomes
bladere mydt bom olye. ¶ In der c
erne graff bi dem bome in de erde
vnde wunde de wortelen vnde lat
dat also bliuen einen dach vnde ey
ne nacht so is vp der wunden der
wortelen besleuert vuihtenisse de

[Spaltenumbruch] se des herten sorghen. bevynge vn
de is gud deme kolden vuchten ma
ghen vnde vordauwet de grouen
e spise. ¶ Dat sulue opent de vorstop
pinghe des breghens vnde ys gud
den de nicht wol slapen kunt also
f schrifft serapio. ¶ Mellissien grone
krud is heyt vnde droge in dem an
deren grade. grone in der sunnen ge
droget. is se eyn yar gud. Se hefft
de sulue krafft also maiorana ane
dat melissien in watere gesoden ge
druncken schicket de wyff kindere
g to entfangende. ¶ we beswouet
van kolder sacke de dryncke wyn
h dar mellissie ynne gesoden is. Mel
lisse ghestot in wyne myd bomoly
gesoden legge warm vppe de har-
den gheswullen leueren vnde myl-
ten De weycket ydt ock ghelecht
vppe harde sweren de ripet dar van
Also secht platearius.

MAiorana is het vnde dro
ge in dem anderen grade
In deme sommere wan
se blomet nym se vp droge se in de
me scheden eyn yar is se gudt

a

In spisze ghenomen so starcket se
vnde reynyghet alle vnsundicheyt
b Drinck wyn warm dar maiora-
ne ynne ghesoden sy dat hyttet den
vorkuldeden maghen vnde macket
c gude dauwinghe. Holt dat vor de
nese vnde drinck dat dat starcket den
d breghen. Maroranen ghescheruet
alse kol make heit in eyneme degele
dat legge in eyneme budele warm
[Spaltenumbruch] vppe dat houet wedder den snuuen
vppe den bosen maghen dar vele
swindes inne is echt platearius

MIspel is kolt vnde droge
in dem ersten grade Mis-
pele de eyn iar ouer warden scult
de breck aff in dem middage wan
it clar wedder is vnde legge se in kaff
dar eyn den anderen nicht enrore
Myspele sint nutter in arcedie wen a
in spise nochterne sint se best geget
ten se starken den maghen vnde ma
ken gande de spise. ¶ Unde sint gut b
we sick vele brickt. ¶ we vele den c
hofganck heft also schrift diascori-
des ock palladius libro quarto

MOrberen mulberen is mo
rabate moramore sint het
vnde droghe nochteren ge
getten is de maghe reyne ane bose
vulnisse so weicket se de spise in den
maghen drade dat vt we ouer na
eten se etet vnde se in den maghen
nuttet andere spise vulen dar af dat
is allen ledematen schedelick. ¶ Des a
bomes wortele sut in watere dat
drinck warm auent vnde morghen
dat laxeret ifte weycket den magen
vnde dodet de schorfworme. ¶ we b
sik ghebrant heft in vure de make
eyn plaster dar vp van des bomes
bladere mydt bom olye. ¶ In der c
erne graff bi dem bome in de erde
vnde wunde de wortelen vnde lat
dat also bliuen einen dach vnde ey
ne nacht so is vp der wunden der
wortelen besleuert vuihtenisse de

<TEI>
  <text>
    <body>
      <div n="1">
        <div n="2">
          <p><pb facs="#f0132"/><cb/>
se des herten sorghen. bevynge vn<lb/>
de is gud deme kolden vuchten ma<lb/>
ghen vnde vordauwet de grouen<lb/><note place="left">e</note> spise. ¶ Dat sulue opent de vorstop<lb/>
pinghe des breghens vnde ys gud<lb/>
den de nicht wol slapen kunt also<lb/><note place="left">f</note> schrifft serapio. ¶ Mellissien grone<lb/>
krud is heyt vnde droge in dem an<lb/>
deren grade. grone in der sunnen ge<lb/>
droget. is se eyn yar gud. Se hefft<lb/>
de sulue krafft also maiorana ane<lb/>
dat melissien in watere gesoden ge<lb/>
druncken schicket de wyff kindere<lb/><note place="left">g</note> to entfangende. ¶ we beswouet<lb/>
van kolder sacke de dryncke wyn<lb/><note place="left">h</note> dar mellissie ynne gesoden is. Mel<lb/>
lisse ghestot in wyne myd bomoly<lb/>
gesoden legge warm vppe de har-<lb/>
den gheswullen leueren vnde myl-<lb/>
ten De weycket ydt ock ghelecht<lb/>
vppe harde sweren de ripet dar van<lb/>
Also secht platearius.</p>
        </div><lb/>
        <div n="2">
          <p><hi rendition="#in">M</hi>Aiorana is het vnde dro<lb/>
ge in dem anderen grade<lb/>
In deme sommere wan<lb/>
se blomet nym se vp droge se in de<lb/>
me scheden eyn yar is se gudt</p><lb/>
          <note place="left">a</note>
          <p>In spisze ghenomen so starcket se<lb/>
vnde reynyghet alle vnsundicheyt<lb/><note place="left">b</note> Drinck wyn warm dar maiora-<lb/>
ne ynne ghesoden sy dat hyttet den<lb/>
vorkuldeden maghen vnde macket<lb/><note place="left">c</note> gude dauwinghe. Holt dat vor de<lb/>
nese vnde drinck dat dat starcket den<lb/><note place="left">d</note> breghen. Maroranen ghescheruet<lb/>
alse kol make heit in eyneme degele<lb/>
dat legge in eyneme budele warm<lb/><cb/>
vppe dat houet wedder den snuuen<lb/>
vppe den bosen maghen dar vele<lb/>
swindes inne is echt platearius</p>
        </div><lb/>
        <div n="2">
          <p><hi rendition="#in">M</hi>Ispel is kolt vnde droge<lb/>
in dem ersten grade Mis-<lb/>
pele de eyn iar ouer warden scult<lb/>
de breck aff in dem middage wan<lb/>
it clar wedder is vnde legge se in kaff<lb/>
dar eyn den anderen nicht enrore<lb/>
Myspele sint nutter in arcedie wen <note place="right">a</note><lb/>
in spise nochterne sint se best geget<lb/>
ten se starken den maghen vnde ma<lb/>
ken gande de spise. ¶ Unde sint gut <note place="right">b</note><lb/>
we sick vele brickt. ¶ we vele den <note place="right">c</note><lb/>
hofganck heft also schrift diascori-<lb/>
des ock palladius libro quarto</p>
        </div><lb/>
        <div n="2">
          <p><hi rendition="#in">M</hi>Orberen mulberen is mo<lb/>
rabate moramore sint het<lb/>
vnde droghe nochteren ge<lb/>
getten is de maghe reyne ane bose<lb/>
vulnisse so weicket se de spise in den<lb/>
maghen drade dat vt we ouer na<lb/>
eten se etet vnde se in den maghen<lb/>
nuttet andere spise vulen dar af dat<lb/>
is allen ledematen schedelick. ¶ Des <note place="right">a</note><lb/>
bomes wortele sut in watere dat<lb/>
drinck warm auent vnde morghen<lb/>
dat laxeret ifte weycket den magen<lb/>
vnde dodet de schorfworme. ¶ we <note place="right">b</note><lb/>
sik ghebrant heft in vure de make<lb/>
eyn plaster dar vp van des bomes<lb/>
bladere mydt bom olye. ¶ In der <note place="right">c</note><lb/>
erne graff bi dem bome in de erde<lb/>
vnde wunde de wortelen vnde lat<lb/>
dat also bliuen einen dach vnde ey<lb/>
ne nacht so is vp der wunden der<lb/>
wortelen besleuert vuihtenisse de<lb/></p>
        </div>
      </div>
    </body>
  </text>
</TEI>
[0132] se des herten sorghen. bevynge vn de is gud deme kolden vuchten ma ghen vnde vordauwet de grouen spise. ¶ Dat sulue opent de vorstop pinghe des breghens vnde ys gud den de nicht wol slapen kunt also schrifft serapio. ¶ Mellissien grone krud is heyt vnde droge in dem an deren grade. grone in der sunnen ge droget. is se eyn yar gud. Se hefft de sulue krafft also maiorana ane dat melissien in watere gesoden ge druncken schicket de wyff kindere to entfangende. ¶ we beswouet van kolder sacke de dryncke wyn dar mellissie ynne gesoden is. Mel lisse ghestot in wyne myd bomoly gesoden legge warm vppe de har- den gheswullen leueren vnde myl- ten De weycket ydt ock ghelecht vppe harde sweren de ripet dar van Also secht platearius. e f g h MAiorana is het vnde dro ge in dem anderen grade In deme sommere wan se blomet nym se vp droge se in de me scheden eyn yar is se gudt In spisze ghenomen so starcket se vnde reynyghet alle vnsundicheyt Drinck wyn warm dar maiora- ne ynne ghesoden sy dat hyttet den vorkuldeden maghen vnde macket gude dauwinghe. Holt dat vor de nese vnde drinck dat dat starcket den breghen. Maroranen ghescheruet alse kol make heit in eyneme degele dat legge in eyneme budele warm vppe dat houet wedder den snuuen vppe den bosen maghen dar vele swindes inne is echt platearius b c d MIspel is kolt vnde droge in dem ersten grade Mis- pele de eyn iar ouer warden scult de breck aff in dem middage wan it clar wedder is vnde legge se in kaff dar eyn den anderen nicht enrore Myspele sint nutter in arcedie wen in spise nochterne sint se best geget ten se starken den maghen vnde ma ken gande de spise. ¶ Unde sint gut we sick vele brickt. ¶ we vele den hofganck heft also schrift diascori- des ock palladius libro quarto a b c MOrberen mulberen is mo rabate moramore sint het vnde droghe nochteren ge getten is de maghe reyne ane bose vulnisse so weicket se de spise in den maghen drade dat vt we ouer na eten se etet vnde se in den maghen nuttet andere spise vulen dar af dat is allen ledematen schedelick. ¶ Des bomes wortele sut in watere dat drinck warm auent vnde morghen dat laxeret ifte weycket den magen vnde dodet de schorfworme. ¶ we sik ghebrant heft in vure de make eyn plaster dar vp van des bomes bladere mydt bom olye. ¶ In der erne graff bi dem bome in de erde vnde wunde de wortelen vnde lat dat also bliuen einen dach vnde ey ne nacht so is vp der wunden der wortelen besleuert vuihtenisse de a b c

Informationen zum Werk

Download dieses Werks

XML (TEI P5) · HTML · Text
TCF (text annotation layer)

Metadaten zum Werk

TEI-Header · CMDI · Dublin Core

Ansichten dieser Seite

Language Resource Switchboard?

Feedback

Sie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden.

Kommentar zur DTA-Ausgabe

Dieses Werk wurde im Rahmen des Moduls DTA-Erweiterungen (DTAE) digitalisiert. Weitere Informationen …

Thomas Gloning, Peter Seidensticker: Bereitstellung der Texttranskription. (2013-09-10T17:52:00Z) Bitte beachten Sie, dass die aktuelle Transkription (und Textauszeichnung) mittlerweile nicht mehr dem Stand zum Zeitpunkt der Übernahme des Werkes in das DTA entsprechen muss.
Christoph Wagenseil: Bearbeitung der digitalen Edition. (2013-09-10T17:52:00Z)
Staatsbibliothek zu Berlin: Bereitstellung der Bilddigitalisate (2013-05-14T11:00:00Z)

Weitere Informationen:

Verfahren der Texterfassung: OCR mit Nachkorrektur.

Anmerkungen zur Transkription:

  • Bogensignaturen: nicht übernommen
  • Druckfehler: dokumentiert
  • Geminations-/Abkürzungsstriche: nur expandiert
  • Kolumnentitel: nicht übernommen
  • Kustoden: nicht übernommen
  • langes s (ſ): als s transkribiert
  • rundes r (ꝛ): als r/et transkribiert

Abweichungen Rubrizierung bei Überschriften und Gemalte Initialen dokumentiert.




Ansicht auf Standard zurückstellen

URL zu diesem Werk: https://www.deutschestextarchiv.de/nn_promptuarium_1483
URL zu dieser Seite: https://www.deutschestextarchiv.de/nn_promptuarium_1483/132
Zitationshilfe: [N. N.]: Promptuarium Medicinae, niederdeutsch. Magdeburg, 1483, S. . In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/nn_promptuarium_1483/132>, abgerufen am 21.11.2024.