Anmelden (DTAQ) DWDS     dlexDB     CLARIN-D

[N. N.]: Promptuarium Medicinae, niederdeutsch. Magdeburg, 1483.

Bild:
<< vorherige Seite

[Spaltenumbruch] wyne ghestot vnde ghedruncken
c vordrifft der wyue sucke. ¶ Myd
vnghenutteden wasse vnde olde
me smere gestot vordrifft se de swe-
ren by den oren dat sulue vordrifft
d de sucke dar vp gheleyt ¶ wedder
dat spigent vnde de rore myt eteke
keruelen in starckeme etecke ghe-
e stodt legghe dat warm vppe den
buck vnde den de myt not pysset.
f Keruele Cerifolium Cerifolium.
ys heyt vnde vucht in dem dridden
grade dede is myt eynem scharpen
g smacke de sede de ys sothe. ¶ we
de drosze hefft de stote keruelen mit
h honnighe vnde legge dar vp. ¶ we
me de syden wey don de sede se vnde
drincke se myd wyne warm auent
i vnde morghen. ¶ we dat kolde
hefft de seyde se in bom olye vnde sal
k ue sick dar mede ¶ wede spolwor
me hefft de sede se myt wyn eteke
vnde drincke des nochterne warm
l Dat sulue vordrifft ock dat walge
rent vnde den hoffganck vnde de
m horwynde vt deme lyue ¶ weme
dat houet wey deyt de seyde se in
watere is yd van hytte. iffte in wy
ne ys it van kulde vnde drincke dat
vnde beswademe dat houet dar me-
de. Also secht plinius.

a

KEse is caseus versch kese
ys kolt vnde vucht in deme
dridden grade he vodet vn
de vettet wol den mynschen wan
he nicht gesolten is wan he auer
gesolten vnde nyghe is so is he be
ter nature. vnde de myddelste ys
nutthere vnder dem verschen vn-
[Spaltenumbruch] de vnder dem olden keszen vnde
schadet nycht deme maghen ock
ocket he nicht melancolien. ¶ wol b
ghesolten kesze wol tomate old is
betere deme maghen wan de ver
sche edder de olde. ¶ Droghe broc c
kelkesze vnde teyge kesze nicht sint
gesunt. ¶ Kesze in watere gesoden d
vnde ghedruncken ocket der ammen
melck. ¶ Droghe kesze kleyne ge e
wreuen in watere vnde ghesoden
vnde ghenuttet ys heyter nature.
van des laueswegen vnde vordrifft
coleram dat hytte colre blout.

waddecken de van den keszen ys de f
deyt dat sulue alse de grothe kesze.
droghe kesze cleyne ghewreuen in
watere ghesoden ¶ Allerhande ke g
se vacken genuttet macket vnde
ocken den steyn yn des mynschen
buke Also secht speculum naturale

Kle cleuer is trifolium de is
drigherhande. ¶ De erste a
hefft mydden ynne eyne
wytthe vlacken Dat sap vordrifft
den wytten vlacken edder dat wit
te mal dat vppe deme oghenappe-
le wert we dat sap dar vp deyt.

De andere het eynen grauwen b
ert varwenvlacken mydden ghelyck
der erde syn sap vordrifft dat mal
van deme och appel dat ock also
schapen is dar vp ghedan. ¶ De c
dridde hefft mydden eynen roden
vlecken de vordrifft dat rode mal
vppe deme ochappel Secht plinius
¶ Require magis in c. ¶ Cle cle
uer ¶ Soycke in c dar vynstu mer
dar van.

[Spaltenumbruch] wyne ghestot vnde ghedruncken
c vordrifft der wyue sucke. ¶ Myd
vnghenutteden wasse vnde olde
me smere gestot vordrifft se de swe-
ren by den oren dat sulue vordrifft
d de sucke dar vp gheleyt ¶ wedder
dat spigent vnde de rore myt eteke
keruelen in starckeme etecke ghe-
e stodt legghe dat warm vppe den
buck vnde den de myt not pysset.
f Keruele Cerifolium Cerifolium.
ys heyt vnde vucht in dem dridden
grade dede is myt eynem scharpen
g smacke de sede de ys sothe. ¶ we
de drosze hefft de stote keruelen mit
h honnighe vnde legge dar vp. ¶ we
me de syden wey don de sede se vnde
drincke se myd wyne warm auent
i vnde morghen. ¶ we dat kolde
hefft de seyde se in bom olye vnde sal
k ue sick dar mede ¶ wede spolwor
me hefft de sede se myt wyn eteke
vnde drincke des nochterne warm
l Dat sulue vordrifft ock dat walge
rent vnde den hoffganck vnde de
m horwynde vt deme lyue ¶ weme
dat houet wey deyt de seyde se in
watere is yd van hytte. iffte in wy
ne ys it van kulde vnde drincke dat
vnde beswademe dat houet dar me-
de. Also secht plinius.

a

KEse is caseus versch kese
ys kolt vnde vucht in deme
dridden grade he vodet vn
de vettet wol den mynschen wan
he nicht gesolten is wan he auer
gesolten vnde nyghe is so is he be
ter nature. vnde de myddelste ys
nutthere vnder dem verschen vn-
[Spaltenumbruch] de vnder dem olden keszen vnde
schadet nycht deme maghen ock
ocket he nicht melancolien. ¶ wol b
ghesolten kesze wol tomate old is
betere deme maghen wan de ver
sche edder de olde. ¶ Droghe broc c
kelkesze vnde teyge kesze nicht sint
gesunt. ¶ Kesze in watere gesoden d
vnde ghedruncken ocket der ammen
melck. ¶ Droghe kesze kleyne ge e
wreuen in watere vnde ghesoden
vnde ghenuttet ys heyter nature.
van des laueswegen vnde vordrifft
coleram dat hytte colre blout.

waddecken de van den keszen ys de f
deyt dat sulue alse de grothe kesze.
droghe kesze cleyne ghewreuen in
watere ghesoden ¶ Allerhande ke g
se vacken genuttet macket vnde
ocken den steyn yn des mynschen
buke Also secht speculum naturale

Kle cleuer is trifolium de is
drigherhande. ¶ De erste a
hefft mydden ynne eyne
wytthe vlacken Dat sap vordrifft
den wytten vlacken edder dat wit
te mal dat vppe deme oghenappe-
le wert we dat sap dar vp deyt.

De andere het eynen grauwen b
ert varwenvlacken mydden ghelyck
der erde syn sap vordrifft dat mal
van deme och appel dat ock also
schapen is dar vp ghedan. ¶ De c
dridde hefft mydden eynen roden
vlecken de vordrifft dat rode mal
vppe deme ochappel Secht plinius
¶ Require magis in c. ¶ Cle cle
uer ¶ Soycke in c dar vynstu mer
dar van.

<TEI>
  <text>
    <body>
      <div n="1">
        <div n="2">
          <p><pb facs="#f0110"/><cb/>
wyne ghestot vnde ghedruncken<lb/><note place="left">c</note> vordrifft der wyue sucke. ¶ Myd<lb/>
vnghenutteden wasse vnde olde<lb/>
me smere gestot vordrifft se de swe-<lb/>
ren by den oren dat sulue vordrifft<lb/><note place="left">d</note> de sucke dar vp gheleyt ¶ wedder<lb/>
dat spigent vnde de rore myt eteke<lb/>
keruelen in starckeme etecke ghe-<lb/><note place="left">e</note> stodt legghe dat warm vppe den<lb/>
buck vnde den de myt not pysset.<lb/><note place="left">f</note> Keruele Cerifolium Cerifolium.<lb/>
ys heyt vnde vucht in dem dridden<lb/>
grade dede is myt eynem scharpen<lb/><note place="left">g</note> smacke de sede de ys sothe. ¶ we<lb/>
de drosze hefft de stote keruelen mit<lb/><note place="left">h</note> honnighe vnde legge dar vp. ¶ we<lb/>
me de syden wey don de sede se vnde<lb/>
drincke se myd wyne warm auent<lb/><note place="left">i</note> vnde morghen. ¶ we dat kolde<lb/>
hefft de seyde se in bom olye vnde sal<lb/><note place="left">k</note> ue sick dar mede ¶ wede spolwor<lb/>
me hefft de sede se myt wyn eteke<lb/>
vnde drincke des nochterne warm<lb/><note place="left">l</note> Dat sulue vordrifft ock dat walge<lb/>
rent vnde den hoffganck vnde de<lb/><note place="left">m</note> horwynde vt deme lyue ¶ weme<lb/>
dat houet wey deyt de seyde se in<lb/>
watere is yd van hytte. iffte in wy<lb/>
ne ys it van kulde vnde drincke dat<lb/>
vnde beswademe dat houet dar me-<lb/>
de. Also secht plinius.</p>
        </div><lb/>
        <note place="left">a</note>
        <div n="2">
          <p><hi rendition="#in">K</hi>Ese is caseus versch kese<lb/>
ys kolt vnde vucht in deme<lb/>
dridden grade he vodet vn<lb/>
de vettet wol den mynschen wan<lb/>
he nicht gesolten is wan he auer<lb/>
gesolten vnde nyghe is so is he be<lb/>
ter nature. vnde de myddelste ys<lb/>
nutthere vnder dem verschen vn-<lb/><cb/>
de vnder dem olden keszen vnde<lb/>
schadet nycht deme maghen ock<lb/>
ocket he nicht melancolien. ¶ wol <note place="right">b</note><lb/>
ghesolten kesze wol tomate old is<lb/>
betere deme maghen wan de ver<lb/>
sche edder de olde. ¶ Droghe broc <note place="right">c</note><lb/>
kelkesze vnde teyge kesze nicht sint<lb/>
gesunt. ¶ Kesze in watere gesoden <note place="right">d</note><lb/>
vnde ghedruncken ocket der ammen<lb/>
melck. ¶ Droghe kesze kleyne ge <note place="right">e</note><lb/>
wreuen in watere vnde ghesoden<lb/>
vnde ghenuttet ys heyter nature.<lb/>
van des laueswegen vnde vordrifft<lb/>
coleram dat hytte colre blout.</p><lb/>
          <p>waddecken de van den keszen ys de <note place="right">f</note><lb/>
deyt dat sulue alse de grothe kesze.<lb/>
droghe kesze cleyne ghewreuen in<lb/>
watere ghesoden ¶ Allerhande ke <note place="right">g</note><lb/>
se vacken genuttet macket vnde<lb/>
ocken den steyn yn des mynschen<lb/>
buke Also secht speculum naturale</p>
        </div><lb/>
        <div n="2">
          <p><hi rendition="#in">K</hi>le cleuer is trifolium de is<lb/>
drigherhande. ¶ De erste <note place="right">a</note><lb/>
hefft mydden ynne eyne<lb/>
wytthe vlacken Dat sap vordrifft<lb/>
den wytten vlacken edder dat wit<lb/>
te mal dat vppe deme oghenappe-<lb/>
le wert we dat sap dar vp deyt.</p><lb/>
          <p>De andere het eynen grauwen <note place="right">b</note><lb/>
ert varwenvlacken mydden ghelyck<lb/>
der erde syn sap vordrifft dat mal<lb/>
van deme och appel dat ock also<lb/>
schapen is dar vp ghedan. ¶ De <note place="right">c</note><lb/>
dridde hefft mydden eynen roden<lb/>
vlecken de vordrifft dat rode mal<lb/>
vppe deme ochappel Secht plinius<lb/>
¶ Require magis in c. ¶ Cle cle<lb/>
uer ¶ Soycke in c dar vynstu mer<lb/>
dar van.</p>
        </div><lb/>
      </div>
    </body>
  </text>
</TEI>
[0110] wyne ghestot vnde ghedruncken vordrifft der wyue sucke. ¶ Myd vnghenutteden wasse vnde olde me smere gestot vordrifft se de swe- ren by den oren dat sulue vordrifft de sucke dar vp gheleyt ¶ wedder dat spigent vnde de rore myt eteke keruelen in starckeme etecke ghe- stodt legghe dat warm vppe den buck vnde den de myt not pysset. Keruele Cerifolium Cerifolium. ys heyt vnde vucht in dem dridden grade dede is myt eynem scharpen smacke de sede de ys sothe. ¶ we de drosze hefft de stote keruelen mit honnighe vnde legge dar vp. ¶ we me de syden wey don de sede se vnde drincke se myd wyne warm auent vnde morghen. ¶ we dat kolde hefft de seyde se in bom olye vnde sal ue sick dar mede ¶ wede spolwor me hefft de sede se myt wyn eteke vnde drincke des nochterne warm Dat sulue vordrifft ock dat walge rent vnde den hoffganck vnde de horwynde vt deme lyue ¶ weme dat houet wey deyt de seyde se in watere is yd van hytte. iffte in wy ne ys it van kulde vnde drincke dat vnde beswademe dat houet dar me- de. Also secht plinius. c d e f g h i k l m KEse is caseus versch kese ys kolt vnde vucht in deme dridden grade he vodet vn de vettet wol den mynschen wan he nicht gesolten is wan he auer gesolten vnde nyghe is so is he be ter nature. vnde de myddelste ys nutthere vnder dem verschen vn- de vnder dem olden keszen vnde schadet nycht deme maghen ock ocket he nicht melancolien. ¶ wol ghesolten kesze wol tomate old is betere deme maghen wan de ver sche edder de olde. ¶ Droghe broc kelkesze vnde teyge kesze nicht sint gesunt. ¶ Kesze in watere gesoden vnde ghedruncken ocket der ammen melck. ¶ Droghe kesze kleyne ge wreuen in watere vnde ghesoden vnde ghenuttet ys heyter nature. van des laueswegen vnde vordrifft coleram dat hytte colre blout. b c d e waddecken de van den keszen ys de deyt dat sulue alse de grothe kesze. droghe kesze cleyne ghewreuen in watere ghesoden ¶ Allerhande ke se vacken genuttet macket vnde ocken den steyn yn des mynschen buke Also secht speculum naturale f g Kle cleuer is trifolium de is drigherhande. ¶ De erste hefft mydden ynne eyne wytthe vlacken Dat sap vordrifft den wytten vlacken edder dat wit te mal dat vppe deme oghenappe- le wert we dat sap dar vp deyt. a De andere het eynen grauwen ert varwenvlacken mydden ghelyck der erde syn sap vordrifft dat mal van deme och appel dat ock also schapen is dar vp ghedan. ¶ De dridde hefft mydden eynen roden vlecken de vordrifft dat rode mal vppe deme ochappel Secht plinius ¶ Require magis in c. ¶ Cle cle uer ¶ Soycke in c dar vynstu mer dar van. b c

Informationen zum Werk

Download dieses Werks

XML (TEI P5) · HTML · Text
TCF (text annotation layer)

Metadaten zum Werk

TEI-Header · CMDI · Dublin Core

Ansichten dieser Seite

Language Resource Switchboard?

Feedback

Sie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden.

Kommentar zur DTA-Ausgabe

Dieses Werk wurde im Rahmen des Moduls DTA-Erweiterungen (DTAE) digitalisiert. Weitere Informationen …

Thomas Gloning, Peter Seidensticker: Bereitstellung der Texttranskription. (2013-09-10T17:52:00Z) Bitte beachten Sie, dass die aktuelle Transkription (und Textauszeichnung) mittlerweile nicht mehr dem Stand zum Zeitpunkt der Übernahme des Werkes in das DTA entsprechen muss.
Christoph Wagenseil: Bearbeitung der digitalen Edition. (2013-09-10T17:52:00Z)
Staatsbibliothek zu Berlin: Bereitstellung der Bilddigitalisate (2013-05-14T11:00:00Z)

Weitere Informationen:

Verfahren der Texterfassung: OCR mit Nachkorrektur.

Anmerkungen zur Transkription:

  • Bogensignaturen: nicht übernommen
  • Druckfehler: dokumentiert
  • Geminations-/Abkürzungsstriche: nur expandiert
  • Kolumnentitel: nicht übernommen
  • Kustoden: nicht übernommen
  • langes s (ſ): als s transkribiert
  • rundes r (ꝛ): als r/et transkribiert

Abweichungen Rubrizierung bei Überschriften und Gemalte Initialen dokumentiert.




Ansicht auf Standard zurückstellen

URL zu diesem Werk: https://www.deutschestextarchiv.de/nn_promptuarium_1483
URL zu dieser Seite: https://www.deutschestextarchiv.de/nn_promptuarium_1483/110
Zitationshilfe: [N. N.]: Promptuarium Medicinae, niederdeutsch. Magdeburg, 1483, S. . In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/nn_promptuarium_1483/110>, abgerufen am 21.11.2024.