Anmelden (DTAQ) DWDS     dlexDB     CLARIN-D

Napoléon, Hieronymus: Napoleons Gesetzbuch. Code Napoléon. Straßburg, 1808.

Bild:
<< vorherige Seite
III. Buch. 3. Titel. 3. Cap.

Dieselbe Regel ist auf die Erstattung von Früchten und
auf Zinsen, die ein Dritter dem Gläubiger für Rechnung
des Schuldners gezahlt hat, anwendbar.

Fünfter Abschnitt.

Von der Auslegung der Verträge.

1156. Bey Verträgen muß man die gemeinschaftliche
Absicht der contrahirenden Theile zu erforschen suchen, und
nicht bey dem buchstäblichen Sinne der Worte stehen bleiben.

1157. Eine doppelsinnige Bestimmung (Clausel) muß
man eher in der Bedeutung nehmen, worin sie einige
Wirkung hervorbringen kann, als in dem Sinne, worin sie
unwirksam bleiben würde.

1158. Doppelsinnige Ausdrücke müssen in der Bedeutung
genommen werden, welche dem Gegenstande des Vertrages
am mehresten angemessen ist.

1159. Was zweydeutig ist, muß nach demjenigen erklärt
werden, was in dem Lande, wo der Vertrag geschlossen
wurde, herkömmlich ist.

1160. Eben so muß man bey einem Vertrage die da-
selbst üblichen besondern Bestimmungen (Clauseln), wenn
sie gleich nicht darin ausgedrückt sind, annehmen.

1161. Sämmtliche Bestimmungen eines Vertrages erhal-
ten ihre Erklärung die eine durch die andere, indem man
einer jeden den Sinn beylegt, welcher sich aus dem ganzen
Geschäfte ergibt.

1162. Im Zweifel wird ein Vertrag wider denjenigen,
der sich etwas ausbedungen, und zum Vortheile dessen, der
die Verbindlichkeit übernommen hat, erklärt.

1163. So allgemein auch immer die Ausdrücke seyn
mögen, in denen ein Vertrag abgefaßt ist, so begreift er
gleichwohl nur diejenigen Sachen, in Ansehung derer es

III. Buch. 3. Titel. 3. Cap.

Dieſelbe Regel iſt auf die Erſtattung von Fruͤchten und
auf Zinſen, die ein Dritter dem Glaͤubiger fuͤr Rechnung
des Schuldners gezahlt hat, anwendbar.

Fuͤnfter Abſchnitt.

Von der Auslegung der Vertraͤge.

1156. Bey Vertraͤgen muß man die gemeinſchaftliche
Abſicht der contrahirenden Theile zu erforſchen ſuchen, und
nicht bey dem buchſtaͤblichen Sinne der Worte ſtehen bleiben.

1157. Eine doppelſinnige Beſtimmung (Clauſel) muß
man eher in der Bedeutung nehmen, worin ſie einige
Wirkung hervorbringen kann, als in dem Sinne, worin ſie
unwirkſam bleiben wuͤrde.

1158. Doppelſinnige Ausdruͤcke muͤſſen in der Bedeutung
genommen werden, welche dem Gegenſtande des Vertrages
am mehreſten angemeſſen iſt.

1159. Was zweydeutig iſt, muß nach demjenigen erklaͤrt
werden, was in dem Lande, wo der Vertrag geſchloſſen
wurde, herkoͤmmlich iſt.

1160. Eben ſo muß man bey einem Vertrage die da-
ſelbſt uͤblichen beſondern Beſtimmungen (Clauſeln), wenn
ſie gleich nicht darin ausgedruͤckt ſind, annehmen.

1161. Saͤmmtliche Beſtimmungen eines Vertrages erhal-
ten ihre Erklaͤrung die eine durch die andere, indem man
einer jeden den Sinn beylegt, welcher ſich aus dem ganzen
Geſchaͤfte ergibt.

1162. Im Zweifel wird ein Vertrag wider denjenigen,
der ſich etwas ausbedungen, und zum Vortheile deſſen, der
die Verbindlichkeit uͤbernommen hat, erklaͤrt.

1163. So allgemein auch immer die Ausdruͤcke ſeyn
moͤgen, in denen ein Vertrag abgefaßt iſt, ſo begreift er
gleichwohl nur diejenigen Sachen, in Anſehung derer es

<TEI>
  <text>
    <body>
      <div n="1">
        <div n="2">
          <div n="3">
            <div n="4">
              <pb facs="#f0500" n="488"/>
              <fw type="header" place="top"><hi rendition="#aq">III</hi>. Buch. 3. Titel. 3. Cap.</fw><lb/>
              <p>Die&#x017F;elbe Regel i&#x017F;t auf die Er&#x017F;tattung von Fru&#x0364;chten und<lb/>
auf Zin&#x017F;en, die ein Dritter dem Gla&#x0364;ubiger fu&#x0364;r Rechnung<lb/>
des Schuldners gezahlt hat, anwendbar.</p>
            </div><lb/>
            <div n="4">
              <head> <hi rendition="#g">Fu&#x0364;nfter Ab&#x017F;chnitt.</hi> </head><lb/>
              <argument>
                <p>Von der Auslegung der Vertra&#x0364;ge.</p>
              </argument><lb/>
              <p>1156. Bey Vertra&#x0364;gen muß man die gemein&#x017F;chaftliche<lb/>
Ab&#x017F;icht der contrahirenden Theile zu erfor&#x017F;chen &#x017F;uchen, und<lb/>
nicht bey dem buch&#x017F;ta&#x0364;blichen Sinne der Worte &#x017F;tehen bleiben.<lb/></p>
              <p>1157. Eine doppel&#x017F;innige Be&#x017F;timmung (Clau&#x017F;el) muß<lb/>
man eher in der Bedeutung nehmen, worin &#x017F;ie einige<lb/>
Wirkung hervorbringen kann, als in dem Sinne, worin &#x017F;ie<lb/>
unwirk&#x017F;am bleiben wu&#x0364;rde.<lb/></p>
              <p>1158. Doppel&#x017F;innige Ausdru&#x0364;cke mu&#x0364;&#x017F;&#x017F;en in der Bedeutung<lb/>
genommen werden, welche dem Gegen&#x017F;tande des Vertrages<lb/>
am mehre&#x017F;ten angeme&#x017F;&#x017F;en i&#x017F;t.<lb/></p>
              <p>1159. Was zweydeutig i&#x017F;t, muß nach demjenigen erkla&#x0364;rt<lb/>
werden, was in dem Lande, wo der Vertrag ge&#x017F;chlo&#x017F;&#x017F;en<lb/>
wurde, herko&#x0364;mmlich i&#x017F;t.<lb/></p>
              <p>1160. Eben &#x017F;o muß man bey einem Vertrage die da-<lb/>
&#x017F;elb&#x017F;t u&#x0364;blichen be&#x017F;ondern Be&#x017F;timmungen (Clau&#x017F;eln), wenn<lb/>
&#x017F;ie gleich nicht darin ausgedru&#x0364;ckt &#x017F;ind, annehmen.<lb/></p>
              <p>1161. Sa&#x0364;mmtliche Be&#x017F;timmungen eines Vertrages erhal-<lb/>
ten ihre Erkla&#x0364;rung die eine durch die andere, indem man<lb/>
einer jeden den Sinn beylegt, welcher &#x017F;ich aus dem ganzen<lb/>
Ge&#x017F;cha&#x0364;fte ergibt.<lb/></p>
              <p>1162. Im Zweifel wird ein Vertrag wider denjenigen,<lb/>
der &#x017F;ich etwas ausbedungen, und zum Vortheile de&#x017F;&#x017F;en, der<lb/>
die Verbindlichkeit u&#x0364;bernommen hat, erkla&#x0364;rt.<lb/></p>
              <p>1163. So allgemein auch immer die Ausdru&#x0364;cke &#x017F;eyn<lb/>
mo&#x0364;gen, in denen ein Vertrag abgefaßt i&#x017F;t, &#x017F;o begreift er<lb/>
gleichwohl nur diejenigen Sachen, in An&#x017F;ehung derer es<lb/></p>
            </div>
          </div>
        </div>
      </div>
    </body>
  </text>
</TEI>
[488/0500] III. Buch. 3. Titel. 3. Cap. Dieſelbe Regel iſt auf die Erſtattung von Fruͤchten und auf Zinſen, die ein Dritter dem Glaͤubiger fuͤr Rechnung des Schuldners gezahlt hat, anwendbar. Fuͤnfter Abſchnitt. Von der Auslegung der Vertraͤge. 1156. Bey Vertraͤgen muß man die gemeinſchaftliche Abſicht der contrahirenden Theile zu erforſchen ſuchen, und nicht bey dem buchſtaͤblichen Sinne der Worte ſtehen bleiben. 1157. Eine doppelſinnige Beſtimmung (Clauſel) muß man eher in der Bedeutung nehmen, worin ſie einige Wirkung hervorbringen kann, als in dem Sinne, worin ſie unwirkſam bleiben wuͤrde. 1158. Doppelſinnige Ausdruͤcke muͤſſen in der Bedeutung genommen werden, welche dem Gegenſtande des Vertrages am mehreſten angemeſſen iſt. 1159. Was zweydeutig iſt, muß nach demjenigen erklaͤrt werden, was in dem Lande, wo der Vertrag geſchloſſen wurde, herkoͤmmlich iſt. 1160. Eben ſo muß man bey einem Vertrage die da- ſelbſt uͤblichen beſondern Beſtimmungen (Clauſeln), wenn ſie gleich nicht darin ausgedruͤckt ſind, annehmen. 1161. Saͤmmtliche Beſtimmungen eines Vertrages erhal- ten ihre Erklaͤrung die eine durch die andere, indem man einer jeden den Sinn beylegt, welcher ſich aus dem ganzen Geſchaͤfte ergibt. 1162. Im Zweifel wird ein Vertrag wider denjenigen, der ſich etwas ausbedungen, und zum Vortheile deſſen, der die Verbindlichkeit uͤbernommen hat, erklaͤrt. 1163. So allgemein auch immer die Ausdruͤcke ſeyn moͤgen, in denen ein Vertrag abgefaßt iſt, ſo begreift er gleichwohl nur diejenigen Sachen, in Anſehung derer es

Suche im Werk

Hilfe

Informationen zum Werk

Download dieses Werks

XML (TEI P5) · HTML · Text
TCF (text annotation layer)
XML (TEI P5 inkl. att.linguistic)

Metadaten zum Werk

TEI-Header · CMDI · Dublin Core

Ansichten dieser Seite

Voyant Tools ?

Language Resource Switchboard?

Feedback

Sie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden.

Kommentar zur DTA-Ausgabe

Dieses Werk wurde im Rahmen des Moduls DTA-Erweiterungen (DTAE) digitalisiert. Weitere Informationen …

Weitere Informationen:

Bogensignaturen: gekennzeichnet; Druckfehler: ignoriert; fremdsprachliches Material: keine Angabe; Geminations-/Abkürzungsstriche: keine Angabe; Hervorhebungen (Antiqua, Sperrschrift, Kursive etc.): nicht ausgezeichnet; i/j in Fraktur: keine Angabe; I/J in Fraktur: keine Angabe; Kolumnentitel: gekennzeichnet; Kustoden: gekennzeichnet; langes s (ſ): wie Vorlage; Normalisierungen: keine; rundes r (ꝛ): keine Angabe; Seitenumbrüche markiert: ja; Silbentrennung: wie Vorlage; u/v bzw. U/V: keine Angabe; Vokale mit übergest. e: als ä/ö/ü transkribiert; Vollständigkeit: teilweise erfasst; Zeichensetzung: wie Vorlage; Zeilenumbrüche markiert: ja;

manuell nachkorrigierter OCR-Text der BSB-München




Ansicht auf Standard zurückstellen

URL zu diesem Werk: https://www.deutschestextarchiv.de/napoleon_code_1808
URL zu dieser Seite: https://www.deutschestextarchiv.de/napoleon_code_1808/500
Zitationshilfe: Napoléon, Hieronymus: Napoleons Gesetzbuch. Code Napoléon. Straßburg, 1808, S. 488. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/napoleon_code_1808/500>, abgerufen am 21.11.2024.