Marperger, Paul Jacob: Der allzeit-fertige Handels-Correspondent. 4. Aufl. Hamburg, 1717.Von Assecur antzen. 1410. Barres de fer plat pesant environt 28. livres la piece. 4205. Clapots de 3. a 6. pieds de long. 91. Clapots de 12. a 13. pieds de long, bon. 112. Planches de Prusse de 28. a 29. pieds de long sur un pied a un pied & demi de large & deux pouces d' epais. 32. Mas de differente grandeur. On communiqvera les Inventaires de Vais- XII. Von Assecurantzen. Mein Herr! JCh habe denselben in meinen letzten Schreiben welches
Von Aſſecur antzen. 1410. Barres de fer plat peſant environt 28. livres la piece. 4205. Clapots de 3. a 6. pieds de long. 91. Clapots de 12. a 13. pieds de long, bon. 112. Planches de Pruſſe de 28. a 29. pieds de long ſur un pied a un pied & demi de large & deux pouces d’ epais. 32. Mâs de differente grandeur. On communiqvera les Inventaires de Vaiſ- XII. Von Aſſecurantzen. Mein Herr! JCh habe denſelben in meinen letzten Schreiben welches
<TEI> <text> <body> <div n="1"> <div n="2"> <div n="3"> <div n="4"> <div n="5"> <pb n="858" facs="#f0874"/> <fw type="header" place="top"> <hi rendition="#b">Von <hi rendition="#aq"><hi rendition="#i">Aſſecur an</hi></hi>tzen.</hi> </fw><lb/> <list> <item>1410. <hi rendition="#aq">Barres de fer plat peſant environt 28. livres<lb/> la piece.</hi></item><lb/> <item>4205. <hi rendition="#aq">Clapots de 3. a 6. pieds de long.</hi></item><lb/> <item>91. <hi rendition="#aq">Clapots de 12. a 13. pieds de long, bon.</hi></item><lb/> <item>112. <hi rendition="#aq">Planches de Pruſſe de 28. a 29. pieds de long<lb/> ſur un pied a un pied & demi de large &<lb/> deux pouces d’ epais.</hi></item><lb/> <item>32. <hi rendition="#aq">Mâs de differente grandeur.</hi></item> </list><lb/> <p> <hi rendition="#aq">On communiqvera les Inventaires de Vaiſ-<lb/> ſeaux & on fera voir les Marchandiſes.</hi> </p> </div> </div> </div><lb/> <div n="3"> <head> <hi rendition="#b"><hi rendition="#aq">XII.</hi><lb/> Von <hi rendition="#aq">Aſſecurantzen.</hi></hi> </head><lb/> <salute> <hi rendition="#fr">Mein Herr!</hi> </salute><lb/> <p><hi rendition="#in">J</hi>Ch habe denſelben in meinen letzten Schreiben<lb/> verſprochen/ daß ich ihm von dem in den See-<lb/> Staͤdten gebraͤuchlichen <hi rendition="#aq">Aſſecuri</hi>ren/ der zu Waſ-<lb/> ſer verſandten Guͤter/ noch fernere und gruͤndlichere<lb/> Nachricht ertheilen wolte/ welches ich dann hiemit<lb/><hi rendition="#aq">effectui</hi>re: Heiſſet demnach <hi rendition="#aq">aſſecuri</hi>ren ſo viel/ als<lb/> ein Gefahr-lauffendes Geld/ Gut/ oder auch Perſo-<lb/> nen/ die ſich zu Land oder Waſſer in Gefaͤhrlichkeit be-<lb/> geben/ verſichern/ davor gut ſprechen/ und vergewiſ-<lb/> ſern/ daß/ ſo ja dem Gut oder der Perſon eine Gefahr<lb/> oder gaͤntzlicher Verluſt zuſtoſſen ſolte/ man den<lb/> Schaden aus ſeinen eigenen Mitteln wieder erſetzen<lb/> wolle/ und zwar mit einer gewiſſen <hi rendition="#aq">Zumma,</hi> uͤber wel-<lb/> che man einig worden iſt/ wovor dann der <hi rendition="#aq">Aſſecura-<lb/> tor</hi> oder Verſicherer/ gleich nach geſchloſſenen <hi rendition="#aq">Ac-<lb/> cord</hi> ein gewiſſes Geld oder <hi rendition="#aq">Præmium</hi> bekommt/<lb/> <fw type="catch" place="bottom">welches</fw><lb/></p> </div> </div> </div> </body> </text> </TEI> [858/0874]
Von Aſſecur antzen.
1410. Barres de fer plat peſant environt 28. livres
la piece.
4205. Clapots de 3. a 6. pieds de long.
91. Clapots de 12. a 13. pieds de long, bon.
112. Planches de Pruſſe de 28. a 29. pieds de long
ſur un pied a un pied & demi de large &
deux pouces d’ epais.
32. Mâs de differente grandeur.
On communiqvera les Inventaires de Vaiſ-
ſeaux & on fera voir les Marchandiſes.
XII.
Von Aſſecurantzen.
Mein Herr!
JCh habe denſelben in meinen letzten Schreiben
verſprochen/ daß ich ihm von dem in den See-
Staͤdten gebraͤuchlichen Aſſecuriren/ der zu Waſ-
ſer verſandten Guͤter/ noch fernere und gruͤndlichere
Nachricht ertheilen wolte/ welches ich dann hiemit
effectuire: Heiſſet demnach aſſecuriren ſo viel/ als
ein Gefahr-lauffendes Geld/ Gut/ oder auch Perſo-
nen/ die ſich zu Land oder Waſſer in Gefaͤhrlichkeit be-
geben/ verſichern/ davor gut ſprechen/ und vergewiſ-
ſern/ daß/ ſo ja dem Gut oder der Perſon eine Gefahr
oder gaͤntzlicher Verluſt zuſtoſſen ſolte/ man den
Schaden aus ſeinen eigenen Mitteln wieder erſetzen
wolle/ und zwar mit einer gewiſſen Zumma, uͤber wel-
che man einig worden iſt/ wovor dann der Aſſecura-
tor oder Verſicherer/ gleich nach geſchloſſenen Ac-
cord ein gewiſſes Geld oder Præmium bekommt/
welches
Suche im WerkInformationen zum Werk
Download dieses Werks
XML (TEI P5) ·
HTML ·
Text Metadaten zum WerkTEI-Header · CMDI · Dublin Core Ansichten dieser Seite
Voyant Tools
|
URL zu diesem Werk: | https://www.deutschestextarchiv.de/marperger_correspondent_1717 |
URL zu dieser Seite: | https://www.deutschestextarchiv.de/marperger_correspondent_1717/874 |
Zitationshilfe: | Marperger, Paul Jacob: Der allzeit-fertige Handels-Correspondent. 4. Aufl. Hamburg, 1717, S. 858. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/marperger_correspondent_1717/874>, abgerufen am 03.03.2025. |