Marperger, Paul Jacob: Der allzeit-fertige Handels-Correspondent. 4. Aufl. Hamburg, 1717.Sch. Sec. An Schwester oder Schwägerinn. Frauen/ Frauen N. N. Meiner hertzgeliebten Schwester. A Madame, Madame N. N. ma tres-chere Soeur oder (Belle La Signora N. Sorella mia carissima a N. An einen Schwieger-Vater. (Tit.) Herrn/ Herrn N. N. meinem hochgeehrten Herrn Schwie- A Monsieur, Monsieur N. mon tres-honore Beau-Pere a N. Al Signore mio, Il Signore N. Genero mio carissimo (molt' honoralto) An einen Secretarium, it. Regierungs- und Consistorial-Secretarium. Dem Hoch-Edlen/ (Wohl-Edlen) Großachtbaren A Monsieur, Monsieur N. N. Secretaire (Secretaire du Regi- Al Molt' Illustre e Molt' Eccellent. Signore mio Osser- An
Sch. Sec. An Schweſter oder Schwaͤgerinn. Frauen/ Frauen N. N. Meiner hertzgeliebten Schweſter. A Madame, Madame N. N. ma tres-chere Soeur oder (Belle La Signora N. Sorella mia cariſſima à N. An einen Schwieger-Vater. (Tit.) Herrn/ Herrn N. N. meinem hochgeehrten Herrn Schwie- A Monſieur, Monſieur N. mon tres-honoré Beau-Pere à N. Al Signore mio, Il Signore N. Genero mio cariſſimo (molt’ honoralto) An einen Secretarium, it. Regierungs- und Conſiſtorial-Secretarium. Dem Hoch-Edlen/ (Wohl-Edlen) Großachtbaren A Monſieur, Monſieur N. N. Secretaire (Secretaire du Regi- Al Molt’ Illuſtre e Molt’ Eccellent. Signore mio Oſſer- An
<TEI> <text> <back> <div n="1"> <div n="2"> <pb facs="#f1182" n="74"/> <fw place="top" type="header"> <hi rendition="#b">Sch. Sec.</hi> </fw><lb/> <div n="3"> <head> <hi rendition="#fr">An Schweſter oder Schwaͤgerinn.</hi> </head><lb/> <p> <hi rendition="#et">Frauen/</hi> </p><lb/> <p>Frauen N. N. Meiner hertzgeliebten Schweſter.<lb/> (Schwiegerinn.)</p><lb/> <p> <hi rendition="#et"> <hi rendition="#aq">A Madame,</hi> </hi> </p><lb/> <p><hi rendition="#aq">Madame N. N. ma tres-chere Soeur</hi> oder <hi rendition="#aq">(Belle<lb/> Soeur.) à N.</hi></p><lb/> <p> <hi rendition="#aq"> <hi rendition="#i">La Signora N. Sorella mia cariſſima à N.</hi> </hi> </p> </div><lb/> <div n="3"> <head> <hi rendition="#fr">An einen Schwieger-Vater.</hi> </head><lb/> <p>(<hi rendition="#aq">Tit.</hi>) <hi rendition="#et">Herrn/</hi></p><lb/> <p>Herrn N. N. meinem hochgeehrten Herrn Schwie-<lb/> ger-Vater in N.</p><lb/> <p> <hi rendition="#et"> <hi rendition="#aq">A Monſieur,</hi> </hi> </p><lb/> <p> <hi rendition="#aq">Monſieur N. mon tres-honoré Beau-Pere à N.</hi> </p><lb/> <p> <hi rendition="#et"> <hi rendition="#aq"><hi rendition="#i">Al Signore mio</hi>,</hi> </hi> </p><lb/> <p> <hi rendition="#aq"> <hi rendition="#i">Il Signore N. Genero mio cariſſimo (molt’ honoralto)<lb/> à N.</hi> </hi> </p> </div><lb/> <div n="3"> <head> <hi rendition="#fr">An einen</hi> <hi rendition="#aq">Secretarium, it.</hi> <hi rendition="#fr">Regierungs-<lb/> und</hi> <hi rendition="#aq">Conſiſtorial-Secretarium.</hi> </head><lb/> <p>Dem Hoch-Edlen/ (Wohl-Edlen) Großachtbaren<lb/> und hoch-gelahrten (wohl-gelahrten) Herrn N. N.<lb/> Hochfuͤrſtl. N. wohl-beſtalten <hi rendition="#aq">Secretario</hi> (Regie-<lb/> rungs-<hi rendition="#aq">Secretario</hi>) (Cammer-<hi rendition="#aq">Secretario</hi>) zu N.<lb/> Meinem ꝛc.</p><lb/> <p> <hi rendition="#et"> <hi rendition="#aq">A Monſieur,</hi> </hi> </p><lb/> <p> <hi rendition="#aq">Monſieur N. N. Secretaire (Secretaire du Regi-<lb/> me) (Secretaire de Conſiſtoire) de S. A. S. le Duc<lb/> de N.</hi> </p><lb/> <p> <hi rendition="#aq"> <hi rendition="#i">Al Molt’ Illuſtre e Molt’ Eccellent. Signore mio Oſſer-<lb/> vandiſſimo, il Signore N. N. Secretario (Secretario del Re-<lb/> gimento) (Secretario del Conſiſtorio) di S. A. S. il Signore<lb/> Duca di N.</hi> </hi> </p><lb/> <fw place="bottom" type="catch"> <hi rendition="#fr">An</hi> </fw><lb/> </div> </div> </div> </back> </text> </TEI> [74/1182]
Sch. Sec.
An Schweſter oder Schwaͤgerinn.
Frauen/
Frauen N. N. Meiner hertzgeliebten Schweſter.
(Schwiegerinn.)
A Madame,
Madame N. N. ma tres-chere Soeur oder (Belle
Soeur.) à N.
La Signora N. Sorella mia cariſſima à N.
An einen Schwieger-Vater.
(Tit.) Herrn/
Herrn N. N. meinem hochgeehrten Herrn Schwie-
ger-Vater in N.
A Monſieur,
Monſieur N. mon tres-honoré Beau-Pere à N.
Al Signore mio,
Il Signore N. Genero mio cariſſimo (molt’ honoralto)
à N.
An einen Secretarium, it. Regierungs-
und Conſiſtorial-Secretarium.
Dem Hoch-Edlen/ (Wohl-Edlen) Großachtbaren
und hoch-gelahrten (wohl-gelahrten) Herrn N. N.
Hochfuͤrſtl. N. wohl-beſtalten Secretario (Regie-
rungs-Secretario) (Cammer-Secretario) zu N.
Meinem ꝛc.
A Monſieur,
Monſieur N. N. Secretaire (Secretaire du Regi-
me) (Secretaire de Conſiſtoire) de S. A. S. le Duc
de N.
Al Molt’ Illuſtre e Molt’ Eccellent. Signore mio Oſſer-
vandiſſimo, il Signore N. N. Secretario (Secretario del Re-
gimento) (Secretario del Conſiſtorio) di S. A. S. il Signore
Duca di N.
An
Suche im WerkInformationen zum Werk
Download dieses Werks
XML (TEI P5) ·
HTML ·
Text Metadaten zum WerkTEI-Header · CMDI · Dublin Core Ansichten dieser Seite
Voyant Tools ?Language Resource Switchboard?FeedbackSie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden. Kommentar zur DTA-AusgabeGrundlage der vorliegenden digitalen Ausgabe bild… [mehr] Dieses Werk wurde gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien im Double-Keying-Verfahren von Nicht-Muttersprachlern erfasst und in XML/TEI P5 nach DTA-Basisformat kodiert.
|
Insbesondere im Hinblick auf die §§ 86a StGB und 130 StGB wird festgestellt, dass die auf diesen Seiten abgebildeten Inhalte weder in irgendeiner Form propagandistischen Zwecken dienen, oder Werbung für verbotene Organisationen oder Vereinigungen darstellen, oder nationalsozialistische Verbrechen leugnen oder verharmlosen, noch zum Zwecke der Herabwürdigung der Menschenwürde gezeigt werden. Die auf diesen Seiten abgebildeten Inhalte (in Wort und Bild) dienen im Sinne des § 86 StGB Abs. 3 ausschließlich historischen, sozial- oder kulturwissenschaftlichen Forschungszwecken. Ihre Veröffentlichung erfolgt in der Absicht, Wissen zur Anregung der intellektuellen Selbstständigkeit und Verantwortungsbereitschaft des Staatsbürgers zu vermitteln und damit der Förderung seiner Mündigkeit zu dienen.
2007–2024 Deutsches Textarchiv, Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften.
Kontakt: redaktion(at)deutschestextarchiv.de. |