Marperger, Paul Jacob: Der allzeit-fertige Handels-Correspondent. 4. Aufl. Hamburg, 1717.Obri. Pab. Par. An einen Obrist-Wachtmeister. A Monsieur, Monsr. N. de N. Sergeant-Major de la Caval- All' Illustrissimo Signore, e Padrone mio Colendissimo, P. An den Pabst. Dem Allerheiligsten/ Allerhochwürdigsten/ und Sanctissimo Domino nostro, Domino CLE- An einen Paruquenmacher. (Tit.) Herrn/ Herrn N. N. vornehmen Paruquenmacher in N. A Monsieur, Monsieur N. Peruquier bien-renomme a N. Al Signore mio, Il Signore N. Perucchiere rinomato a N. An
Obri. Pab. Par. An einen Obriſt-Wachtmeiſter. A Monſieur, Monſr. N. de N. Sergeant-Major de la Caval- All’ Illuſtriſſimo Signore, e Padrone mio Colendiſſimo, P. An den Pabſt. Dem Allerheiligſten/ Allerhochwuͤrdigſten/ und Sanctiſſimo Domino noſtro, Domino CLE- An einen Paruquenmacher. (Tit.) Herrn/ Herrn N. N. vornehmen Paruquenmacher in N. A Monſieur, Monſieur N. Peruquier bien-renommé à N. Al Signore mio, Il Signore N. Perucchierè rinomato à N. An
<TEI> <text> <back> <div n="1"> <div n="2"> <pb n="62" facs="#f1170"/> <fw type="header" place="top"> <hi rendition="#b">Obri. Pab. Par.</hi> </fw><lb/> <div n="3"> <head> <hi rendition="#fr">An einen Obriſt-Wachtmeiſter.</hi> </head><lb/> <p> <hi rendition="#et"> <hi rendition="#aq">A Monſieur,</hi> </hi> </p><lb/> <p> <hi rendition="#aq">Monſr. N. de N. Sergeant-Major de la Caval-<lb/> lerie (de l’Infanterie) (des Dragons) au Regiment<lb/> de Monſieur le Colonell N. au Service de Son Al-<lb/> teſſe Monſeigneur le Prince de N.</hi> </p><lb/> <p> <hi rendition="#aq"> <hi rendition="#i">All’ Illuſtriſſimo Signore, e Padrone mio Colendiſſimo,<lb/> il Signore N. N. Sergente Maggiore di Cavalleria, (d’ In-<lb/> fanteria) (di Dragoni) del Regimento del Signore Colonello<lb/> N. al Servizio di Sua Altezza il Signore Prencipe di N.</hi> </hi> </p> </div> </div><lb/> <div n="2"> <head> <hi rendition="#aq">P.</hi> </head><lb/> <div n="3"> <head> <hi rendition="#fr">An den Pabſt.</hi> </head><lb/> <p>Dem Allerheiligſten/ Allerhochwuͤrdigſten/ und<lb/> Allerdurchlauchtigſten in GOtt Vater/ und Herrn/<lb/> Herrn <hi rendition="#aq">CLEMENTI,</hi> dieſes Nahmens dem <hi rendition="#aq">XI.</hi> des<lb/> heil. Stuhls zu Rom/ der Roͤmiſchen Apoſtoliſchen<lb/> Kirchen oberſten Biſchoff und Stadthalter. Mei-<lb/> nem Allerheiligſten Herrn.</p><lb/> <p> <hi rendition="#aq">Sanctiſſimo Domino noſtro, Domino CLE-<lb/> MENTI ejus Nominis XI. Sacro-ſanctæ Romanæ<lb/> Eccleſiæ ſummo Pontifici, Domino meo cle-<lb/> mentiſſimo.</hi> </p> </div><lb/> <div n="3"> <head> <hi rendition="#fr">An einen Paruquenmacher.</hi> </head><lb/> <p>(<hi rendition="#aq">Tit.</hi>) <hi rendition="#et">Herrn/</hi></p><lb/> <p>Herrn N. N. vornehmen Paruquenmacher in N.</p><lb/> <p> <hi rendition="#et"> <hi rendition="#aq">A Monſieur,</hi> </hi> </p><lb/> <p> <hi rendition="#aq">Monſieur N. Peruquier bien-renommé à N.</hi> </p><lb/> <p> <hi rendition="#et"> <hi rendition="#aq"> <hi rendition="#i">Al Signore mio,</hi> </hi> </hi> </p><lb/> <p> <hi rendition="#aq"> <hi rendition="#i">Il Signore N. Perucchierè rinomato à N.</hi> </hi> </p> </div><lb/> <fw type="catch" place="bottom">An</fw><lb/> </div> </div> </back> </text> </TEI> [62/1170]
Obri. Pab. Par.
An einen Obriſt-Wachtmeiſter.
A Monſieur,
Monſr. N. de N. Sergeant-Major de la Caval-
lerie (de l’Infanterie) (des Dragons) au Regiment
de Monſieur le Colonell N. au Service de Son Al-
teſſe Monſeigneur le Prince de N.
All’ Illuſtriſſimo Signore, e Padrone mio Colendiſſimo,
il Signore N. N. Sergente Maggiore di Cavalleria, (d’ In-
fanteria) (di Dragoni) del Regimento del Signore Colonello
N. al Servizio di Sua Altezza il Signore Prencipe di N.
P.
An den Pabſt.
Dem Allerheiligſten/ Allerhochwuͤrdigſten/ und
Allerdurchlauchtigſten in GOtt Vater/ und Herrn/
Herrn CLEMENTI, dieſes Nahmens dem XI. des
heil. Stuhls zu Rom/ der Roͤmiſchen Apoſtoliſchen
Kirchen oberſten Biſchoff und Stadthalter. Mei-
nem Allerheiligſten Herrn.
Sanctiſſimo Domino noſtro, Domino CLE-
MENTI ejus Nominis XI. Sacro-ſanctæ Romanæ
Eccleſiæ ſummo Pontifici, Domino meo cle-
mentiſſimo.
An einen Paruquenmacher.
(Tit.) Herrn/
Herrn N. N. vornehmen Paruquenmacher in N.
A Monſieur,
Monſieur N. Peruquier bien-renommé à N.
Al Signore mio,
Il Signore N. Perucchierè rinomato à N.
An
Suche im WerkInformationen zum Werk
Download dieses Werks
XML (TEI P5) ·
HTML ·
Text Metadaten zum WerkTEI-Header · CMDI · Dublin Core Ansichten dieser Seite
Voyant Tools
|
URL zu diesem Werk: | https://www.deutschestextarchiv.de/marperger_correspondent_1717 |
URL zu dieser Seite: | https://www.deutschestextarchiv.de/marperger_correspondent_1717/1170 |
Zitationshilfe: | Marperger, Paul Jacob: Der allzeit-fertige Handels-Correspondent. 4. Aufl. Hamburg, 1717, S. 62. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/marperger_correspondent_1717/1170>, abgerufen am 03.03.2025. |