Marperger, Paul Jacob: Der allzeit-fertige Handels-Correspondent. 4. Aufl. Hamburg, 1717.Kön. A tres haut & tres-puissant Prince, GEORGE Al Serenissimo e Potentissimo Prencipe GIORGIO, Re An den König in Franckreich. Dem Aller-Christlichsten/ Aller-Durchlauchtig- A Sa Majeste tres Chretienne LOUIS XV. Roi Oder: Au tres-haut & tres-puissant Prince LOUIS A Sua Maesta Christianissima LUDOVICO XV. Re Oder: Al Serenissimo e Potentissimo Prencipe LUDOVICO An den König in Dännemarck. Dem Aller-Durchlauchtigsten/ Großmächtigsten Au tres-haut & tres-puissant Prince FREDE- RICIV.
Koͤn. A tres haut & tres-puiſſant Prince, GEORGE Al Sereniſſimo e Potentiſſimo Prencipe GIORGIO, Rè An den Koͤnig in Franckreich. Dem Aller-Chriſtlichſten/ Aller-Durchlauchtig- A Sa Majeſté tres Chrétienne LOUIS XV. Roi Oder: Au tres-haut & tres-puiſſant Prince LOUIS A Sua Maeſtà Chriſtianiſſima LUDOVICO XV. Ré Oder: Al Sereniſſimo e Potentiſſimo Prencipe LUDOVICO An den Koͤnig in Daͤnnemarck. Dem Aller-Durchlauchtigſten/ Großmaͤchtigſten Au tres-haut & tres-puiſſant Prince FREDE- RICIV.
<TEI> <text> <back> <div n="1"> <div n="2"> <div n="3"> <pb n="50" facs="#f1158"/> <fw type="header" place="top"> <hi rendition="#b">Koͤn.</hi> </fw><lb/> <p> <hi rendition="#aq">A tres haut & tres-puiſſant Prince, GEORGE<lb/> le I. Roi de la Grande Bretagne, Defenſeur de la<lb/> foi & Electeur du Saint Empire &c.</hi> </p><lb/> <p> <hi rendition="#aq"> <hi rendition="#i">Al Sereniſſimo e Potentiſſimo Prencipe GIORGIO, Rè<lb/> della Gran Brettagna, Protettore della fede &c.</hi> </hi> </p> </div><lb/> <div n="3"> <head> <hi rendition="#fr">An den Koͤnig in Franckreich.</hi> </head><lb/> <p>Dem Aller-Chriſtlichſten/ Aller-Durchlauchtig-<lb/> ſten und Großmaͤchtigſten Fuͤrſten und Herrn/ Herrn<lb/><hi rendition="#aq">LUDWIG</hi> dem <hi rendition="#aq">XV.</hi> Koͤnig in Franckreich und Na-<lb/> varren/ ꝛc. Meinem allergnaͤdigſten Koͤnige und<lb/> Herrn.</p><lb/> <p> <hi rendition="#aq">A Sa Majeſté tres Chrétienne LOUIS XV. Roi<lb/> de France & Navarre.</hi> </p><lb/> <p> <hi rendition="#c">Oder:</hi> </p><lb/> <p> <hi rendition="#aq">Au tres-haut & tres-puiſſant Prince LOUIS<lb/> XV. Roi tres-Chretien, de France & Navarre.</hi> </p><lb/> <p> <hi rendition="#aq"> <hi rendition="#i">A Sua Maeſtà Chriſtianiſſima LUDOVICO XV. Ré<lb/> di Francia e di Navarra.</hi> </hi> </p><lb/> <p> <hi rendition="#c">Oder:</hi> </p><lb/> <p> <hi rendition="#aq"> <hi rendition="#i">Al Sereniſſimo e Potentiſſimo Prencipe LUDOVICO<lb/> XV. Rè Chriſtianisſimo, di Francia e di Navarra.</hi> </hi> </p> </div><lb/> <div n="3"> <head> <hi rendition="#fr">An den Koͤnig in Daͤnnemarck.</hi> </head><lb/> <p>Dem Aller-Durchlauchtigſten/ Großmaͤchtigſten<lb/> Fuͤrſten und Herrn/ Herrn <hi rendition="#aq">FRIEDERICH</hi> dem <hi rendition="#aq">IV.</hi><lb/> in Daͤnnemarck und Norwegen/ der Gothen und<lb/> Wenden Koͤnige/ Hertzog zu Schleswig-Holſtein/<lb/> Stormarn und Ditmarſchen/ Grafen zu Oldenburg<lb/> und Delmenhorſt/ ꝛc. Meinem Allergnaͤdigſten Koͤ-<lb/> nige und Herrn.</p><lb/> <p> <hi rendition="#aq">Au tres-haut & tres-puiſſant Prince FREDE-</hi><lb/> <fw type="catch" place="bottom"> <hi rendition="#aq">RICIV.</hi> </fw><lb/> </p> </div> </div> </div> </back> </text> </TEI> [50/1158]
Koͤn.
A tres haut & tres-puiſſant Prince, GEORGE
le I. Roi de la Grande Bretagne, Defenſeur de la
foi & Electeur du Saint Empire &c.
Al Sereniſſimo e Potentiſſimo Prencipe GIORGIO, Rè
della Gran Brettagna, Protettore della fede &c.
An den Koͤnig in Franckreich.
Dem Aller-Chriſtlichſten/ Aller-Durchlauchtig-
ſten und Großmaͤchtigſten Fuͤrſten und Herrn/ Herrn
LUDWIG dem XV. Koͤnig in Franckreich und Na-
varren/ ꝛc. Meinem allergnaͤdigſten Koͤnige und
Herrn.
A Sa Majeſté tres Chrétienne LOUIS XV. Roi
de France & Navarre.
Oder:
Au tres-haut & tres-puiſſant Prince LOUIS
XV. Roi tres-Chretien, de France & Navarre.
A Sua Maeſtà Chriſtianiſſima LUDOVICO XV. Ré
di Francia e di Navarra.
Oder:
Al Sereniſſimo e Potentiſſimo Prencipe LUDOVICO
XV. Rè Chriſtianisſimo, di Francia e di Navarra.
An den Koͤnig in Daͤnnemarck.
Dem Aller-Durchlauchtigſten/ Großmaͤchtigſten
Fuͤrſten und Herrn/ Herrn FRIEDERICH dem IV.
in Daͤnnemarck und Norwegen/ der Gothen und
Wenden Koͤnige/ Hertzog zu Schleswig-Holſtein/
Stormarn und Ditmarſchen/ Grafen zu Oldenburg
und Delmenhorſt/ ꝛc. Meinem Allergnaͤdigſten Koͤ-
nige und Herrn.
Au tres-haut & tres-puiſſant Prince FREDE-
RICIV.
Suche im WerkInformationen zum Werk
Download dieses Werks
XML (TEI P5) ·
HTML ·
Text Metadaten zum WerkTEI-Header · CMDI · Dublin Core Ansichten dieser Seite
Voyant Tools
|
URL zu diesem Werk: | https://www.deutschestextarchiv.de/marperger_correspondent_1717 |
URL zu dieser Seite: | https://www.deutschestextarchiv.de/marperger_correspondent_1717/1158 |
Zitationshilfe: | Marperger, Paul Jacob: Der allzeit-fertige Handels-Correspondent. 4. Aufl. Hamburg, 1717, S. 50. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/marperger_correspondent_1717/1158>, abgerufen am 03.03.2025. |