Marperger, Paul Jacob: Der allzeit-fertige Handels-Correspondent. 4. Aufl. Hamburg, 1717.Ball. Bar. Bau. Ber. An einen Ballmeister. (Tit.) Herrn/ Herrn/ N. N. Jhro Hochfürstl. Durchl. zu N. A Monsieur, Monsieur N. N. Maitre du Jeu de Paume de S. A. Al Molt' Eccellente Signore, Il Signore N. N. Maestro del gioco di ballo di S. A. S. An einen Barbierer. (Tit.) Herrn/ Herrn N. N. vornehmen Barbierer und Wund-Artzt A Monsieur, Monsieur N. N. Chirurgien renomme a N. Al Signore mio, Il Signore N. N. Chirurgico rinomato a N. An einen Baumeister/ Bau- Verwalter. (Tit.) Herrn/ Herrn N. N. Hochfürstl. N. Wohlbestellten Bau- A Monsieur, Monsieur N.N. Ingenieur (Architecte) (Directeur Al Molt' Eccellente Signore, Il Signore N. N. Archietto (Amministratore della Fa- An einen Bereiter. (Tit.) Herrn N. Sr. Hochfürstl. Durchl. zu N. A Mon- A 5
Ball. Bar. Bau. Ber. An einen Ballmeiſter. (Tit.) Herrn/ Herrn/ N. N. Jhro Hochfuͤrſtl. Durchl. zu N. A Monſieur, Monſieur N. N. Mâitre du Jeu de Paume de S. A. Al Molt’ Eccellente Signore, Il Signore N. N. Maeſtro del gioco di ballo di S. A. S. An einen Barbierer. (Tit.) Herrn/ Herrn N. N. vornehmen Barbierer und Wund-Artzt A Monſieur, Monſieur N. N. Chirurgien renommé à N. Al Signore mio, Il Signore N. N. Chirurgico rinomato à N. An einen Baumeiſter/ Bau- Verwalter. (Tit.) Herrn/ Herrn N. N. Hochfuͤrſtl. N. Wohlbeſtellten Bau- A Monſieur, Monſieur N.N. Ingenieur (Architecte) (Directeur Al Molt’ Eccellente Signore, Il Signore N. N. Archietto (Amminiſtratore della Fa- An einen Bereiter. (Tit.) Herrn N. Sr. Hochfuͤrſtl. Durchl. zu N. A Mon- A 5
<TEI> <text> <back> <div n="1"> <div n="2"> <pb n="9" facs="#f1117"/> <fw type="header" place="top"> <hi rendition="#b">Ball. Bar. Bau. Ber.</hi> </fw><lb/> <div n="3"> <head> <hi rendition="#b">An einen Ballmeiſter.</hi> </head><lb/> <p><hi rendition="#aq">(Tit.)</hi> Herrn/</p><lb/> <p>Herrn/ N. N. Jhro Hochfuͤrſtl. Durchl. zu N.<lb/> Wohlbeſtalten Ballmeiſter zu N.</p><lb/> <p> <hi rendition="#et"> <hi rendition="#aq">A Monſieur,</hi> </hi> </p><lb/> <p> <hi rendition="#aq">Monſieur N. N. Mâitre du Jeu de Paume de S. A.<lb/> S. le Duc de N.</hi> </p><lb/> <p> <hi rendition="#et"> <hi rendition="#aq"> <hi rendition="#i">Al Molt’ Eccellente Signore,</hi> </hi> </hi> </p><lb/> <p> <hi rendition="#aq"> <hi rendition="#i">Il Signore N. N. Maeſtro del gioco di ballo di S. A. S.<lb/> il Duca di N.</hi> </hi> </p> </div><lb/> <div n="3"> <head> <hi rendition="#b">An einen Barbierer.</hi> </head><lb/> <p><hi rendition="#aq">(Tit.)</hi> Herrn/</p><lb/> <p>Herrn N. N. vornehmen Barbierer und Wund-Artzt<lb/> zu N. Meinem ꝛc.</p><lb/> <p> <hi rendition="#et"> <hi rendition="#aq">A Monſieur,</hi> </hi> </p><lb/> <p> <hi rendition="#aq">Monſieur N. N. Chirurgien renommé à N.</hi> </p><lb/> <p> <hi rendition="#et"> <hi rendition="#aq"> <hi rendition="#i">Al Signore mio,</hi> </hi> </hi> </p><lb/> <p> <hi rendition="#aq"> <hi rendition="#i">Il Signore N. N. Chirurgico rinomato à N.</hi> </hi> </p> </div><lb/> <div n="3"> <head> <hi rendition="#b">An einen Baumeiſter/ Bau-<lb/> Verwalter.</hi> </head><lb/> <p><hi rendition="#aq">(Tit.)</hi> Herrn/</p><lb/> <p>Herrn N. N. Hochfuͤrſtl. N. Wohlbeſtellten Bau-<lb/> meiſter (Bau-Verwalter) zu N. Meinem ꝛc.</p><lb/> <p> <hi rendition="#et"> <hi rendition="#aq">A Monſieur,</hi> </hi> </p><lb/> <p> <hi rendition="#aq">Monſieur N.N. Ingenieur (Architecte) (Directeur<lb/> & Intendant des Batimens) de S. A. S. le Duc de N.</hi> </p><lb/> <p> <hi rendition="#et"> <hi rendition="#aq"> <hi rendition="#i">Al Molt’ Eccellente Signore,</hi> </hi> </hi> </p><lb/> <p> <hi rendition="#aq"> <hi rendition="#i">Il Signore N. N. Archietto (Amminiſtratore della Fa-<lb/> brica) di S. A. S. il Duca di N.</hi> </hi> </p> </div><lb/> <div n="3"> <head> <hi rendition="#b">An einen Bereiter.</hi> </head><lb/> <p><hi rendition="#aq">(Tit.)</hi> Herrn N. Sr. Hochfuͤrſtl. Durchl. zu N.<lb/> Wohlbeſtalten Bereiter. Meinem ꝛc.</p><lb/> <fw type="sig" place="bottom"><hi rendition="#aq">A</hi> 5</fw> <fw type="catch" place="bottom"> <hi rendition="#aq">A Mon-</hi> </fw><lb/> </div> </div> </div> </back> </text> </TEI> [9/1117]
Ball. Bar. Bau. Ber.
An einen Ballmeiſter.
(Tit.) Herrn/
Herrn/ N. N. Jhro Hochfuͤrſtl. Durchl. zu N.
Wohlbeſtalten Ballmeiſter zu N.
A Monſieur,
Monſieur N. N. Mâitre du Jeu de Paume de S. A.
S. le Duc de N.
Al Molt’ Eccellente Signore,
Il Signore N. N. Maeſtro del gioco di ballo di S. A. S.
il Duca di N.
An einen Barbierer.
(Tit.) Herrn/
Herrn N. N. vornehmen Barbierer und Wund-Artzt
zu N. Meinem ꝛc.
A Monſieur,
Monſieur N. N. Chirurgien renommé à N.
Al Signore mio,
Il Signore N. N. Chirurgico rinomato à N.
An einen Baumeiſter/ Bau-
Verwalter.
(Tit.) Herrn/
Herrn N. N. Hochfuͤrſtl. N. Wohlbeſtellten Bau-
meiſter (Bau-Verwalter) zu N. Meinem ꝛc.
A Monſieur,
Monſieur N.N. Ingenieur (Architecte) (Directeur
& Intendant des Batimens) de S. A. S. le Duc de N.
Al Molt’ Eccellente Signore,
Il Signore N. N. Archietto (Amminiſtratore della Fa-
brica) di S. A. S. il Duca di N.
An einen Bereiter.
(Tit.) Herrn N. Sr. Hochfuͤrſtl. Durchl. zu N.
Wohlbeſtalten Bereiter. Meinem ꝛc.
A Mon-
A 5
Suche im WerkInformationen zum Werk
Download dieses Werks
XML (TEI P5) ·
HTML ·
Text Metadaten zum WerkTEI-Header · CMDI · Dublin Core Ansichten dieser Seite
Voyant Tools
|
URL zu diesem Werk: | https://www.deutschestextarchiv.de/marperger_correspondent_1717 |
URL zu dieser Seite: | https://www.deutschestextarchiv.de/marperger_correspondent_1717/1117 |
Zitationshilfe: | Marperger, Paul Jacob: Der allzeit-fertige Handels-Correspondent. 4. Aufl. Hamburg, 1717, S. 9. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/marperger_correspondent_1717/1117>, abgerufen am 03.03.2025. |