Das Newe Testament Deutzsch. [Septembertestament.] Übersetzt von Martin Luther. Wittenberg, 1522.Johannis. Vnd alle schiffherrn vnd alle die auff den schiffen hantiren/ vnd
Das Neuntzehend Capitel. DArnach horet ich eyne stym grosser scharen ym hymel/ die gros- ee ij
Johannis. Vnd alle ſchiffherrn vnd alle die auff den ſchiffen hantiren/ vnd
Das Neuntzehend Capitel. DArnach hoꝛet ich eyne ſtym groſſer ſcharen ym hymel/ die groſ- ee ij
<TEI> <text> <body> <div xml:id="Offb" n="1"> <div xml:id="Offb.18" n="2"> <pb facs="#f0437" n="[431]"/> <fw place="top" type="header">Johannis.</fw><lb/> <p>Vnd alle ſchiffherrn vnd alle die auff den ſchiffen hantiren/ vnd<lb/> ſchiff leutt die ym meer erbeytten/ ſtunden von ferne <note resp="#AH" type="editorial"><ref target="https://www.bibleserver.com/text/LUT/Offenbarung18,18">Offenbarung 18,18</ref></note>vnd ſchꝛyen/ da<lb/> ſie yhꝛs bꝛandts rauch ſahen vnnd ſpꝛachen/ wer iſt gleych der groſſen<lb/> ſtad? <note resp="#AH" type="editorial"><ref target="https://www.bibleserver.com/text/LUT/Offenbarung18,19">Offenbarung 18,19</ref></note>Vnd ſie woꝛffen ſtaub auff yhꝛe hewpter vnd ſchꝛyen/ weyneten<lb/> vnd trugen leyde/ vnd ſpꝛachen/ weh/ weh/ die groſſe ſtad/ ynn wil-<lb/> cher reich woꝛden ſind alle die da ſchiff ym meer hatten võ yhrer wahꝛ<lb/> denn yn eyner ſtund iſt ſie verwuſtet.</p><lb/> <p><note resp="#AH" type="editorial"><ref target="https://www.bibleserver.com/text/LUT/Offenbarung18,20">Offenbarung 18,20</ref></note>Frewe dich vbir ſie hymel vnnd yhꝛ heyligen/ apoſtel vnnd pꝛophe-<lb/> ten/ deñ Gott hatt ewer vrteyl an yhr gerichtet/ <note resp="#AH" type="editorial"><ref target="https://www.bibleserver.com/text/LUT/Offenbarung18,21">Offenbarung 18,21</ref></note>Vnd eyn ſtarcker en-<lb/> gel hub eynẽ groſſen ſteyn auff als eyn mulſteyn/ warff yhn yns meer/<lb/> vnd ſpꝛach/ Alſo wirt mit eynem ſturm verwoꝛffen die groſſe Babi-<lb/> lon/ vñ nit mehr erfunden werden/ <note resp="#AH" type="editorial"><ref target="https://www.bibleserver.com/text/LUT/Offenbarung18,22">Offenbarung 18,22</ref></note>Vnd die ſtym der harffen ſpieler<lb/> vnd ſeytten ſpieler/ pfeyffer vnd poſauner ſoll nicht mehr ynn dyr <choice><orig>ge</orig><reg>ge-</reg></choice><lb/> hoꝛet werdẽ/ vñ keyn handwergs man eyniges handwercks ſoll mehr<lb/> ynn dyr erfunden werden/ vnd die ſtym der mullyn ſoll nit mehꝛ ynn<lb/> dyr gehoꝛet werden/ <note resp="#AH" type="editorial"><ref target="https://www.bibleserver.com/text/LUT/Offenbarung18,23">Offenbarung 18,23</ref></note>vñ die ſtym des bꝛeuttigams vnd der bꝛaud ſoll<lb/> nit mehꝛ ynn dyr gehoꝛet werden/ deñ deyne kauffleut waren furſten<lb/> auff erden/ denn durch deyne zeuberey ſind veryrret worden alle hey-<lb/> den/ <note resp="#AH" type="editorial"><ref target="https://www.bibleserver.com/text/LUT/Offenbarung18,24">Offenbarung 18,24</ref></note>vnd das blutt der pꝛopheten vnnd der heyligen iſt ynn yhr erfun-<lb/> den woꝛden/ vnd aller der/ die auff erden erwurget ſind.</p><lb/> </div> <div xml:id="Offb.19" n="2"> <head>Das Neuntzehend Capitel.</head><lb/> <p><note resp="#AH" type="editorial"><ref target="https://www.bibleserver.com/text/LUT/Offenbarung19,1">Offenbarung 19,1</ref></note><hi rendition="#in">D</hi>Arnach hoꝛet ich eyne ſtym groſſer ſcharen ym hymel/ die<lb/> ſpꝛachen/ Halleluia/ Heyll vnd pꝛeys vnd eehr vnnd krafft<lb/> ſey Gott vnſerm hern/ <note resp="#AH" type="editorial"><ref target="https://www.bibleserver.com/text/LUT/Offenbarung19,2">Offenbarung 19,2</ref></note>denn warhafftig vnnd gerecht ſind<lb/> ſeyne gerichte/ das er die groſſe hure <choice><orig>ver vrteyllt</orig><reg>vervrteyllt</reg></choice> hat/ wilche<lb/> die erden mit yhꝛer hurerey verderbet/ vnd hat das blutt ſeyner knecht<lb/> von yhꝛer hand gerochen/ <note resp="#AH" type="editorial"><ref target="https://www.bibleserver.com/text/LUT/Offenbarung19,3">Offenbarung 19,3</ref></note>vñ ſie ſpꝛachen zum andern mal/ Halleluia/<lb/> vnnd der rauch gehet auff von ewigkeyt zu ewigkeyt/ <note resp="#AH" type="editorial"><ref target="https://www.bibleserver.com/text/LUT/Offenbarung19,4">Offenbarung 19,4</ref></note>vnnd die vier<lb/> vnd zwentzig Elltiſten vnd die vier thier fielen nydder vnd betten an<lb/> Gott/ der auff dem ſtuel ſaſſz vñ ſpꝛachen/ Amen/ Halleluia/ <note resp="#AH" type="editorial"><ref target="https://www.bibleserver.com/text/LUT/Offenbarung19,5">Offenbarung 19,5</ref></note>vnd<lb/> eyn ſtym gieng von dem ſtuel/ lobt vnſern Gott alle ſeyne knecht<supplied>e</supplied> vnd<lb/> die yhn furchten/ beyde kleyn vnd gros.</p><lb/> <p><note resp="#AH" type="editorial"><ref target="https://www.bibleserver.com/text/LUT/Offenbarung19,6">Offenbarung 19,6</ref></note>Vnd ich hoꝛet eyn ſtym eyner groſſen ſchar/ vnd als eyne ſtym <choice><orig>groſ</orig><reg>groſ-</reg></choice><lb/> ſer waſſer vñ als eyn ſtym ſtarcker donner/ die ſpꝛachen/ Halleluia/<lb/> Deñ der almechtige Gott hat das reych eyngenomen/ <note resp="#AH" type="editorial"><ref target="https://www.bibleserver.com/text/LUT/Offenbarung19,7">Offenbarung 19,7</ref></note>laſt vns <choice><orig>frew</orig><reg>frew-</reg></choice><lb/> en vnd frolich ſeyn vnd yhm den pꝛeys geben/ denn die hochtzeyt des<lb/> lambs iſt komen/ vnd ſeyn weyb hatt ſich bereyttet/ <note resp="#AH" type="editorial"><ref target="https://www.bibleserver.com/text/LUT/Offenbarung19,8">Offenbarung 19,8</ref></note>vnd es ward yhr<lb/> geben/ ſich antzu thun mit reyner vnd heller ſeyden/ die ſeyde aber iſt<lb/> die rechtfertigung der heyligen/ <note resp="#AH" type="editorial"><ref target="https://www.bibleserver.com/text/LUT/Offenbarung19,9">Offenbarung 19,9</ref></note>Vñ es ſpꝛicht zu myr/ Selig ſind die<lb/> zum abentmal des lambs beruffen ſind/ vnd es ſpꝛicht zu myr/ diſe<lb/> warhafftig woꝛt ſind Gottis/ <note resp="#AH" type="editorial"><ref target="https://www.bibleserver.com/text/LUT/Offenbarung19,10">Offenbarung 19,10</ref></note>vñ ich fiel fur yhn zu ſeynen fuſſen/ yhn<lb/> antzubeten/ vnnd er ſpꝛicht zu myr/ ſiehe zu/ thues nicht/ ich byn deyn<lb/> mitknecht vñ deyner bꝛudere/ vñ dere/ die das zeugnis Jheſu haben/<lb/> Bete Got an/ das zeugnis aber Jheſu iſt der geyſt der weyſzſagung<choice><sic>/</sic><corr>.</corr></choice></p><lb/> <fw place="bottom" type="sig">ee ij</fw><lb/> </div> </div> </body> </text> </TEI> [[431]/0437]
Johannis.
Vnd alle ſchiffherrn vnd alle die auff den ſchiffen hantiren/ vnd
ſchiff leutt die ym meer erbeytten/ ſtunden von ferne vnd ſchꝛyen/ da
ſie yhꝛs bꝛandts rauch ſahen vnnd ſpꝛachen/ wer iſt gleych der groſſen
ſtad? Vnd ſie woꝛffen ſtaub auff yhꝛe hewpter vnd ſchꝛyen/ weyneten
vnd trugen leyde/ vnd ſpꝛachen/ weh/ weh/ die groſſe ſtad/ ynn wil-
cher reich woꝛden ſind alle die da ſchiff ym meer hatten võ yhrer wahꝛ
denn yn eyner ſtund iſt ſie verwuſtet.
Frewe dich vbir ſie hymel vnnd yhꝛ heyligen/ apoſtel vnnd pꝛophe-
ten/ deñ Gott hatt ewer vrteyl an yhr gerichtet/ Vnd eyn ſtarcker en-
gel hub eynẽ groſſen ſteyn auff als eyn mulſteyn/ warff yhn yns meer/
vnd ſpꝛach/ Alſo wirt mit eynem ſturm verwoꝛffen die groſſe Babi-
lon/ vñ nit mehr erfunden werden/ Vnd die ſtym der harffen ſpieler
vnd ſeytten ſpieler/ pfeyffer vnd poſauner ſoll nicht mehr ynn dyr ge
hoꝛet werdẽ/ vñ keyn handwergs man eyniges handwercks ſoll mehr
ynn dyr erfunden werden/ vnd die ſtym der mullyn ſoll nit mehꝛ ynn
dyr gehoꝛet werden/ vñ die ſtym des bꝛeuttigams vnd der bꝛaud ſoll
nit mehꝛ ynn dyr gehoꝛet werden/ deñ deyne kauffleut waren furſten
auff erden/ denn durch deyne zeuberey ſind veryrret worden alle hey-
den/ vnd das blutt der pꝛopheten vnnd der heyligen iſt ynn yhr erfun-
den woꝛden/ vnd aller der/ die auff erden erwurget ſind.
Das Neuntzehend Capitel.
DArnach hoꝛet ich eyne ſtym groſſer ſcharen ym hymel/ die
ſpꝛachen/ Halleluia/ Heyll vnd pꝛeys vnd eehr vnnd krafft
ſey Gott vnſerm hern/ denn warhafftig vnnd gerecht ſind
ſeyne gerichte/ das er die groſſe hure ver vrteyllt hat/ wilche
die erden mit yhꝛer hurerey verderbet/ vnd hat das blutt ſeyner knecht
von yhꝛer hand gerochen/ vñ ſie ſpꝛachen zum andern mal/ Halleluia/
vnnd der rauch gehet auff von ewigkeyt zu ewigkeyt/ vnnd die vier
vnd zwentzig Elltiſten vnd die vier thier fielen nydder vnd betten an
Gott/ der auff dem ſtuel ſaſſz vñ ſpꝛachen/ Amen/ Halleluia/ vnd
eyn ſtym gieng von dem ſtuel/ lobt vnſern Gott alle ſeyne knechte vnd
die yhn furchten/ beyde kleyn vnd gros.
Vnd ich hoꝛet eyn ſtym eyner groſſen ſchar/ vnd als eyne ſtym groſ
ſer waſſer vñ als eyn ſtym ſtarcker donner/ die ſpꝛachen/ Halleluia/
Deñ der almechtige Gott hat das reych eyngenomen/ laſt vns frew
en vnd frolich ſeyn vnd yhm den pꝛeys geben/ denn die hochtzeyt des
lambs iſt komen/ vnd ſeyn weyb hatt ſich bereyttet/ vnd es ward yhr
geben/ ſich antzu thun mit reyner vnd heller ſeyden/ die ſeyde aber iſt
die rechtfertigung der heyligen/ Vñ es ſpꝛicht zu myr/ Selig ſind die
zum abentmal des lambs beruffen ſind/ vnd es ſpꝛicht zu myr/ diſe
warhafftig woꝛt ſind Gottis/ vñ ich fiel fur yhn zu ſeynen fuſſen/ yhn
antzubeten/ vnnd er ſpꝛicht zu myr/ ſiehe zu/ thues nicht/ ich byn deyn
mitknecht vñ deyner bꝛudere/ vñ dere/ die das zeugnis Jheſu haben/
Bete Got an/ das zeugnis aber Jheſu iſt der geyſt der weyſzſagung.
ee ij
Suche im WerkInformationen zum Werk
Download dieses Werks
XML (TEI P5) ·
HTML ·
Text Metadaten zum WerkTEI-Header · CMDI · Dublin Core Ansichten dieser Seite
Voyant Tools ?Language Resource Switchboard?FeedbackSie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden. Kommentar zur DTA-AusgabeDieses Werk wurde im Rahmen des Moduls DTA-Erweiterungen (DTAE) digitalisiert. Weitere Informationen … Wikisource: Bereitstellung der Texttranskription.
(2017-03-09T12:26:56Z)
Bitte beachten Sie, dass die aktuelle Transkription (und Textauszeichnung) mittlerweile nicht mehr dem Stand zum Zeitpunkt der Übernahme des Werkes in das DTA entsprechen muss.
Axel Herold: Konvertierung der Wikisource-Quelldateien in das DTA-Basisformat.
(2017-03-09T12:26:56Z)
Magdalena Schulze, Benjamin Fiechter, Juliane Nau, Susanne Wind, Kay-Michael Würzner, Christian Thomas, Susanne Haaf, Frank Wiegand: Bearbeitung der digitalen Edition.
(2017-10-30T12:00:00Z)
|
Insbesondere im Hinblick auf die §§ 86a StGB und 130 StGB wird festgestellt, dass die auf diesen Seiten abgebildeten Inhalte weder in irgendeiner Form propagandistischen Zwecken dienen, oder Werbung für verbotene Organisationen oder Vereinigungen darstellen, oder nationalsozialistische Verbrechen leugnen oder verharmlosen, noch zum Zwecke der Herabwürdigung der Menschenwürde gezeigt werden. Die auf diesen Seiten abgebildeten Inhalte (in Wort und Bild) dienen im Sinne des § 86 StGB Abs. 3 ausschließlich historischen, sozial- oder kulturwissenschaftlichen Forschungszwecken. Ihre Veröffentlichung erfolgt in der Absicht, Wissen zur Anregung der intellektuellen Selbstständigkeit und Verantwortungsbereitschaft des Staatsbürgers zu vermitteln und damit der Förderung seiner Mündigkeit zu dienen.
2007–2024 Deutsches Textarchiv, Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften.
Kontakt: redaktion(at)deutschestextarchiv.de. |