Das Newe Testament Deutzsch. [Septembertestament.] Übersetzt von Martin Luther. Wittenberg, 1522.Johannis. Das zw[e]lfft Ca- pitel. UNnd der siebend Engell posaunet/ vnnd es wurden gros- son- Vnd der drach tratt fur das weyb/ die geperen solt/ auff das/ wenn
geliebt cc iij
Johannis. Das zw[e]lfft Ca- pitel. UNnd der ſiebend Engell poſaunet/ vnnd es wurden groſ- ſon- Vnd der drach tratt fur das weyb/ die geperen ſolt/ auff das/ weñ
geliebt cc iij
<TEI> <text> <body> <div xml:id="Offb" n="1"> <pb facs="#f0423" n="[417]"/> <fw place="top" type="header">Johannis.</fw><lb/> <div xml:id="Offb.12" n="2"> <head>Das zw<supplied>e</supplied>lfft Ca-<lb/> pitel.</head><lb/> <p><note resp="#AH" type="editorial"><ref target="https://www.bibleserver.com/text/LUT/Offenbarung11,15">Offenbarung 11,15</ref></note><hi rendition="#in">U</hi>Nnd der ſiebend Engell poſaunet/ vnnd es wurden groſ-<lb/> ſe ſtym ym hymel die ſpꝛachen/ Es ſind die reiche der welt<lb/> vnſers herrn vnd ſeynes Chriſtus woꝛden/ Vñ er wirt <choice><orig>regni</orig><reg>regni-</reg></choice><lb/> ern von ewigkeyt zu ewigkeyt/ <note resp="#AH" type="editorial"><ref target="https://www.bibleserver.com/text/LUT/Offenbarung11,16">Offenbarung 11,16</ref></note>vnnd die vier vnnd zwentzig<lb/> Elltiſten/ die fur Gott auff yhrn ſtuelen ſaſſen/ fielen auff yhꝛ ange-<lb/> ſicht vnd beten Gott an <note resp="#AH" type="editorial"><ref target="https://www.bibleserver.com/text/LUT/Offenbarung11,17">Offenbarung 11,17</ref></note>vnd ſpꝛachen/ wyr dancken dyr herr almech-<lb/> tiger Gott/ der du biſt vnd wariſt vnd kunfftig biſt/ das du haſt an-<lb/> genommen deyne groſſe krafft vnd haſt regniert/ <note resp="#AH" type="editorial"><ref target="https://www.bibleserver.com/text/LUT/Offenbarung11,18">Offenbarung 11,18</ref></note>vnd die heyden ſind<lb/> zoꝛnig woꝛden/ vnd es iſt komen deyn zoꝛn vnnd die zeytt der todten/<lb/> zu richten vñ zu geben den lohn deynen knechten den pꝛopheten/ vnd<lb/> den heyligen/ vnd den/ die deynen namen furchten/ den kleynen vnnd<lb/> den groſſen/ vnd zuuerderben/ die die erden verderbet haben/ <note resp="#AH" type="editorial"><ref target="https://www.bibleserver.com/text/LUT/Offenbarung11,19">Offenbarung 11,19</ref></note>Vñ der<lb/> tempel Gottis ward auffthan ym hymel/ vnd die archa ſeynes teſta-<lb/> ments ward ynn ſeynem tempel geſehen/ vnnd es geſchahen blitzen<lb/> vnd ſtymmen vnd donner vnd erdbeben vnd eyn groſſer hagel.</p><lb/> <p><note resp="#AH" type="editorial"><ref target="https://www.bibleserver.com/text/LUT/Offenbarung12,1">Offenbarung 12,1</ref></note>Vnd es erſcheyn eyn gros zeychẽ ym hymel/ Eyn weyb mit der <choice><orig>ſon</orig><reg>ſon-</reg></choice><lb/> nen bekleydet/ vnnd der mond vnter yhꝛen fuſſen/ vnnd auff yhꝛem<lb/> hewbt eyn kron von zwelff ſternen/ <note resp="#AH" type="editorial"><ref target="https://www.bibleserver.com/text/LUT/Offenbarung12,2">Offenbarung 12,2</ref></note>vnnd ſie war ſchwanger vnnd<lb/> ſchꝛey/ vnd war ynn kinds noten vnnd gequelet das ſie gepure/ <note resp="#AH" type="editorial"><ref target="https://www.bibleserver.com/text/LUT/Offenbarung12,3">Offenbarung 12,3</ref></note>Vnd<lb/> es erſcheyn eyn ander zeichen ym hymel/ vnnd ſihe eyn groſſer rotter<lb/> drach/ der hatte ſieben hewbter vnnd zehen hoꝛner/ vnnd auff ſeynen<lb/> hewbten ſieben krone/ <note resp="#AH" type="editorial"><ref target="https://www.bibleserver.com/text/LUT/Offenbarung12,4">Offenbarung 12,4</ref></note>vnd ſeyn ſchwantz zoch den dꝛitten teyl der <choice><orig>ſter</orig><reg>ſter-</reg></choice><lb/> nen/ vnd warff ſie auff die erden.</p><lb/> <p>Vnd der drach tratt fur das weyb/ die geperen ſolt/ auff das/ weñ<lb/> ſie gepoꝛn hette/ er yhr kind freſſe/ <note resp="#AH" type="editorial"><ref target="https://www.bibleserver.com/text/LUT/Offenbarung12,5">Offenbarung 12,5</ref></note>vñ ſie gepar eynen ſon eyn menlin/<lb/> der alle heyden ſollt weyden mit der eyſern ruthen/ vñ yhꝛ kind ward<lb/> entruckt zu Gott vnd zu ſeynem ſtuel/ <note resp="#AH" type="editorial"><ref target="https://www.bibleserver.com/text/LUT/Offenbarung12,6">Offenbarung 12,6</ref></note>vnd das weyb entflohe ynn die<lb/> wuſten/ do ſie hatt eynen oꝛtt bereytt von Gott/ das ſie da ſelbs er-<lb/> neeret wurd tauſent zweyhundert vnnd ſechtzig tage.</p><lb/> <p><note resp="#AH" type="editorial"><ref target="https://www.bibleserver.com/text/LUT/Offenbarung12,7">Offenbarung 12,7</ref></note>Vnd es erhub ſich eyn krieg ym hymel/ Michael vnnd ſeyne engel<lb/> ſtrytten mit dem drachen/ vnd der drach ſtreytt vnnd ſeyne engel/ <note resp="#AH" type="editorial"><ref target="https://www.bibleserver.com/text/LUT/Offenbarung12,8">Offenbarung 12,8</ref></note>vnd<lb/> vermochten nicht/ ward auch yhr ſtett nicht mehꝛ funden ym hymel/<lb/><note resp="#AH" type="editorial"><ref target="https://www.bibleserver.com/text/LUT/Offenbarung12,9">Offenbarung 12,9</ref></note>vnd der gros dꝛach/ die allte ſchlang/ die da heyſt der teuffel vnd <choice><orig>Sa</orig><reg>Sa-</reg></choice><lb/> tanas/ ward aus woꝛffen/ der die gantze wellt verfuret/ vnnd ward<lb/> woꝛffen auff die erden/ vnd ſeyne Engel wurden auch woꝛffen.</p><lb/> <p><note resp="#AH" type="editorial"><ref target="https://www.bibleserver.com/text/LUT/Offenbarung12,10">Offenbarung 12,10</ref></note>Vnnd ich hoꝛet eyne groſſe ſtym/ die ſpꝛach ym hymel/ Nu iſt das<lb/> heyl vnd die krafft vnd das reych vnſers Gottis woꝛden/ vnd die <choice><orig>ma</orig><reg>ma-</reg></choice><lb/> cht ſeynes Chꝛiſtis/ weyll der verwoꝛffen iſt/ der ſie verklaget tag vñ<lb/> nacht fur Gott/ <note resp="#AH" type="editorial"><ref target="https://www.bibleserver.com/text/LUT/Offenbarung12,11">Offenbarung 12,11</ref></note>vnnd ſie haben yhn vberwunden durch des lambs<lb/> blutt vnnd durch das woꝛtt yhꝛer zeugnis/ vnd haben yhre leben nit<lb/> <fw place="bottom" type="catch">geliebt</fw> <fw place="bottom" type="sig">cc iij</fw><lb/></p> </div> </div> </body> </text> </TEI> [[417]/0423]
Johannis.
Das zwelfft Ca-
pitel.
UNnd der ſiebend Engell poſaunet/ vnnd es wurden groſ-
ſe ſtym ym hymel die ſpꝛachen/ Es ſind die reiche der welt
vnſers herrn vnd ſeynes Chriſtus woꝛden/ Vñ er wirt regni
ern von ewigkeyt zu ewigkeyt/ vnnd die vier vnnd zwentzig
Elltiſten/ die fur Gott auff yhrn ſtuelen ſaſſen/ fielen auff yhꝛ ange-
ſicht vnd beten Gott an vnd ſpꝛachen/ wyr dancken dyr herr almech-
tiger Gott/ der du biſt vnd wariſt vnd kunfftig biſt/ das du haſt an-
genommen deyne groſſe krafft vnd haſt regniert/ vnd die heyden ſind
zoꝛnig woꝛden/ vnd es iſt komen deyn zoꝛn vnnd die zeytt der todten/
zu richten vñ zu geben den lohn deynen knechten den pꝛopheten/ vnd
den heyligen/ vnd den/ die deynen namen furchten/ den kleynen vnnd
den groſſen/ vnd zuuerderben/ die die erden verderbet haben/ Vñ der
tempel Gottis ward auffthan ym hymel/ vnd die archa ſeynes teſta-
ments ward ynn ſeynem tempel geſehen/ vnnd es geſchahen blitzen
vnd ſtymmen vnd donner vnd erdbeben vnd eyn groſſer hagel.
Vnd es erſcheyn eyn gros zeychẽ ym hymel/ Eyn weyb mit der ſon
nen bekleydet/ vnnd der mond vnter yhꝛen fuſſen/ vnnd auff yhꝛem
hewbt eyn kron von zwelff ſternen/ vnnd ſie war ſchwanger vnnd
ſchꝛey/ vnd war ynn kinds noten vnnd gequelet das ſie gepure/ Vnd
es erſcheyn eyn ander zeichen ym hymel/ vnnd ſihe eyn groſſer rotter
drach/ der hatte ſieben hewbter vnnd zehen hoꝛner/ vnnd auff ſeynen
hewbten ſieben krone/ vnd ſeyn ſchwantz zoch den dꝛitten teyl der ſter
nen/ vnd warff ſie auff die erden.
Vnd der drach tratt fur das weyb/ die geperen ſolt/ auff das/ weñ
ſie gepoꝛn hette/ er yhr kind freſſe/ vñ ſie gepar eynen ſon eyn menlin/
der alle heyden ſollt weyden mit der eyſern ruthen/ vñ yhꝛ kind ward
entruckt zu Gott vnd zu ſeynem ſtuel/ vnd das weyb entflohe ynn die
wuſten/ do ſie hatt eynen oꝛtt bereytt von Gott/ das ſie da ſelbs er-
neeret wurd tauſent zweyhundert vnnd ſechtzig tage.
Vnd es erhub ſich eyn krieg ym hymel/ Michael vnnd ſeyne engel
ſtrytten mit dem drachen/ vnd der drach ſtreytt vnnd ſeyne engel/ vnd
vermochten nicht/ ward auch yhr ſtett nicht mehꝛ funden ym hymel/
vnd der gros dꝛach/ die allte ſchlang/ die da heyſt der teuffel vnd Sa
tanas/ ward aus woꝛffen/ der die gantze wellt verfuret/ vnnd ward
woꝛffen auff die erden/ vnd ſeyne Engel wurden auch woꝛffen.
Vnnd ich hoꝛet eyne groſſe ſtym/ die ſpꝛach ym hymel/ Nu iſt das
heyl vnd die krafft vnd das reych vnſers Gottis woꝛden/ vnd die ma
cht ſeynes Chꝛiſtis/ weyll der verwoꝛffen iſt/ der ſie verklaget tag vñ
nacht fur Gott/ vnnd ſie haben yhn vberwunden durch des lambs
blutt vnnd durch das woꝛtt yhꝛer zeugnis/ vnd haben yhre leben nit
geliebt
cc iij
Suche im WerkInformationen zum Werk
Download dieses Werks
XML (TEI P5) ·
HTML ·
Text Metadaten zum WerkTEI-Header · CMDI · Dublin Core Ansichten dieser Seite
Voyant Tools ?Language Resource Switchboard?FeedbackSie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden. Kommentar zur DTA-AusgabeDieses Werk wurde im Rahmen des Moduls DTA-Erweiterungen (DTAE) digitalisiert. Weitere Informationen … Wikisource: Bereitstellung der Texttranskription.
(2017-03-09T12:26:56Z)
Bitte beachten Sie, dass die aktuelle Transkription (und Textauszeichnung) mittlerweile nicht mehr dem Stand zum Zeitpunkt der Übernahme des Werkes in das DTA entsprechen muss.
Axel Herold: Konvertierung der Wikisource-Quelldateien in das DTA-Basisformat.
(2017-03-09T12:26:56Z)
Magdalena Schulze, Benjamin Fiechter, Juliane Nau, Susanne Wind, Kay-Michael Würzner, Christian Thomas, Susanne Haaf, Frank Wiegand: Bearbeitung der digitalen Edition.
(2017-10-30T12:00:00Z)
|
Insbesondere im Hinblick auf die §§ 86a StGB und 130 StGB wird festgestellt, dass die auf diesen Seiten abgebildeten Inhalte weder in irgendeiner Form propagandistischen Zwecken dienen, oder Werbung für verbotene Organisationen oder Vereinigungen darstellen, oder nationalsozialistische Verbrechen leugnen oder verharmlosen, noch zum Zwecke der Herabwürdigung der Menschenwürde gezeigt werden. Die auf diesen Seiten abgebildeten Inhalte (in Wort und Bild) dienen im Sinne des § 86 StGB Abs. 3 ausschließlich historischen, sozial- oder kulturwissenschaftlichen Forschungszwecken. Ihre Veröffentlichung erfolgt in der Absicht, Wissen zur Anregung der intellektuellen Selbstständigkeit und Verantwortungsbereitschaft des Staatsbürgers zu vermitteln und damit der Förderung seiner Mündigkeit zu dienen.
2007–2024 Deutsches Textarchiv, Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften.
Kontakt: redaktion(at)deutschestextarchiv.de. |