Das Newe Testament Deutzsch. [Septembertestament.] Übersetzt von Martin Luther. Wittenberg, 1522.sanct Peters. LVIII heydenischem willen/ da wyr wandleten ynn geylheyt/ lusten/ trun-ckenheyt/ fresserey/ seufferey/ vnd grewlichen abgottereyen. Vnd es befrembdet sie/ das yhr nicht mit yhn laufft ynn das selbige
(hitze) Seyt frolich/ auff das yhr auch zur zeyt der offinbarung seyner her-
Das Funfft Capitel. DJe Elltisten/ die vnter euch sind/ ermane ich der miteltiste Desselben k iiij
ſanct Peters. LVIII heydeniſchem willen/ da wyr wandleten ynn geylheyt/ luſten/ trun-ckenheyt/ freſſerey/ ſeufferey/ vnd grewlichen abgottereyen. Vñ es befrembdet ſie/ das yhꝛ nicht mit yhn laufft ynn das ſelbige
(hitze) Seyt frolich/ auff das yhꝛ auch zur zeyt der offinbarung ſeyner her-
Das Funfft Capitel. DJe Elltiſten/ die vnter euch ſind/ ermane ich der miteltiſte Deſſelben k iiij
<TEI> <text> <body> <div xml:id="Petr1" n="1"> <div xml:id="Petr1.4" n="2"> <p><pb facs="#f0355" n="[349]"/><fw type="header" place="top">ſanct Peters. LVIII</fw><lb/> heydeniſchem willen/ da wyr wandleten ynn geylheyt/ luſten/ trun-<lb/> ckenheyt/ <choice><sic>freyſſerey</sic><corr>freſſerey</corr></choice>/ ſeufferey/ vnd grewlichen abgottereyen.</p><lb/> <p><note resp="#AH" type="editorial"><ref target="https://www.bibleserver.com/text/LUT/1.Petrus4,4">1. Petrus 4,4</ref></note><choice><sic>Vn</sic><corr>Vñ</corr></choice> es befrembdet ſie/ das <orig>yhꝛ</orig> nicht mit yhn laufft ynn das ſelbige<lb/> gemenge des vnoꝛdigen weſens/ vnd leſtern euch/ <note resp="#AH" type="editorial"><ref target="https://www.bibleserver.com/text/LUT/1.Petrus4,5">1. Petrus 4,5</ref></note>wilche werden re-<lb/> chenſchafft geben/ dem der bereyt iſt zurichten die lebendigen vñ die<lb/> todten. <note resp="#AH" type="editorial"><ref target="https://www.bibleserver.com/text/LUT/1.Petrus4,6">1. Petrus 4,6</ref></note>Deñ datzu iſt auch den todten das Euangelion verkundigt/<lb/> auff das ſie gerichtet werdẽ nach den menſchen am fleyſch/ aber ym<lb/> geyſt Gotte leben/ <note resp="#AH" type="editorial"><ref target="https://www.bibleserver.com/text/LUT/1.Petrus4,7">1. Petrus 4,7</ref></note>Es iſt aber nahe komen das ende aller dinge.</p><lb/> <p><note resp="#AH" type="editorial"><ref target="https://www.bibleserver.com/text/LUT/1.Petrus4,8">1. Petrus 4,8</ref></note>So ſeyt nu zuchtig vñ nuchtern zum gepett/ fur allen dingen aber<lb/> habt vnternander eyn bꝛunſtige liebe. Denn die liebe deckt auch der<note resp="#Luther" place="right">(deckt)<lb/> wer ſeyn nehiſten<lb/> liebet/ der leſt ſich<lb/> nicht ertzurnẽ/ ſon-<lb/> dern vertregt alles<lb/> wie viel an yhm <choice><orig>ge</orig><reg>ge-</reg></choice><lb/> ſundigt wirt/ das<lb/> heyſt hie der ſunde<lb/> menge decken. 1.<lb/> Corin. 11. die liebe<lb/> vertregt alles.</note><lb/><note place="left">Pꝛouer. 10</note>ſunden menge/ <note resp="#AH" type="editorial"><ref target="https://www.bibleserver.com/text/LUT/1.Petrus4,9">1. Petrus 4,9</ref></note>Seyt gaſtfrey vnternander on murmelln/ <note resp="#AH" type="editorial"><ref target="https://www.bibleserver.com/text/LUT/1.Petrus4,10">1. Petrus 4,10</ref></note>vnd dienet<lb/> an eynander/ eyn yglicher mit der gabe die er empfangen hat/ als die<lb/> gutten hauſzhalter der mancherley gnaden Gottis. <note resp="#AH" type="editorial"><ref target="https://www.bibleserver.com/text/LUT/1.Petrus4,11">1. Petrus 4,11</ref></note>So yemand re-<lb/> det/ das ers rede als Gottis woꝛtt. So yemand eyn ampt hat/ das<lb/> ers thue als aus dem vermugen/ das Got dar reychet/ auff das yhr<lb/> ynn allen dingen Got pꝛeyſzet/ durch Jheſum Chꝛiſt/ Wilchem ſey<lb/> pꝛeyſz vnd gewalt von ewickeyt zu ewickeyt/ Amen.</p><lb/> <p><note resp="#AH" type="editorial"><ref target="https://www.bibleserver.com/text/LUT/1.Petrus4,12">1. Petrus 4,12</ref></note>Yhr lieben/ laſt euch die hitze vnter euch nicht befrembden (die<note resp="#Luther" place="right">(hitze)<lb/> Das iſt/ verfolgũg<lb/> die vnns bewerd/<lb/> wie fewr das golt.</note><lb/> euch widderferet das yhr verſucht werdet) als widderfure euch ett-<lb/> was ſeltzams/ <note resp="#AH" type="editorial"><ref target="https://www.bibleserver.com/text/LUT/1.Petrus4,13">1. Petrus 4,13</ref></note>ſondern ſeyt teylhafftig der leyden Chꝛiſti.</p><lb/> <p>Seyt frolich/ auff das <orig>yhꝛ</orig> auch zur zeyt der offinbarung ſeyner <choice><orig>her</orig><reg>her-</reg></choice><lb/> lickeyt freud vnd wonne haben mugt. <note resp="#AH" type="editorial"><ref target="https://www.bibleserver.com/text/LUT/1.Petrus4,14">1. Petrus 4,14</ref></note>Selig ſeyt yhr/ wenn yhr ge-<lb/> ſchmecht werdet vber dem namen Chꝛiſti/ Denn der geyſt/ der eyn<lb/> geyſt der herlickeyt vnd Gottis iſt/ ruget auff euch/ bey yhn iſt er ver-<lb/> leſtert/ aber bey euch iſt er gepꝛeyſzet.</p><lb/> <p><note resp="#AH" type="editorial"><ref target="https://www.bibleserver.com/text/LUT/1.Petrus4,15">1. Petrus 4,15</ref></note>Niemant aber vnter euch leyde/ als eyn moꝛder/ odder dieb/ odder<lb/> vbelthetter/ odder frembds guttis ſuchtig/ <note resp="#AH" type="editorial"><ref target="https://www.bibleserver.com/text/LUT/1.Petrus4,16">1. Petrus 4,16</ref></note>Leydet er aber als eyn<lb/> Chꝛiſten/ ſo ſcheme er ſich nicht/ er pꝛeyſze aber Gott ynn der ſache.<lb/><note place="left">Jere. 25.<lb/> Ezech. 9.</note><note resp="#AH" type="editorial"><ref target="https://www.bibleserver.com/text/LUT/1.Petrus4,17">1. Petrus 4,17</ref></note>Denn es iſt zeyt/ das anfahe das gericht an dem hauſze Gottis/ ſzo<lb/> aber zu erſt an vns/ was wills fur eyn ende werden mit denen/ die<lb/> dem Euangelio Gottis nicht glewben? <note resp="#AH" type="editorial"><ref target="https://www.bibleserver.com/text/LUT/1.Petrus4,18">1. Petrus 4,18</ref></note>Vnnd ſzo der gerechte kau-<lb/><note place="left">Pꝛouer. 11.</note>met erhalten wirt/ wo wil der gottloſze vnd der ſunder erſcheynen?<lb/><note resp="#AH" type="editorial"><ref target="https://www.bibleserver.com/text/LUT/1.Petrus4,19">1. Petrus 4,19</ref></note>Darumb wilche da leydẽ/ nach Gottis willen/ die befelhen yhꝛe ſee-<lb/> len/ als dem trewen ſchepffer/ mit gutten wercken.</p><lb/> </div> <div xml:id="Petr1.5" n="2"> <head>Das Funfft Capitel.</head><lb/> <p><note resp="#AH" type="editorial"><ref target="https://www.bibleserver.com/text/LUT/1.Petrus5,1">1. Petrus 5,1</ref></note><hi rendition="#in">D</hi>Je Elltiſten/ die vnter euch ſind/ ermane ich der miteltiſte<lb/> vnd zeuge der leyden die ynn Chꝛiſto ſind/ vnnd mitgenoſſe<lb/> der herlickeyt/ die offinbart werden ſol. <note resp="#AH" type="editorial"><ref target="https://www.bibleserver.com/text/LUT/1.Petrus5,2">1. Petrus 5,2</ref></note>Weydet die herd<lb/> Chꝛiſti/ die vnter euch iſt/ vñ <choice><sic>verſeher</sic><corr>verſehet</corr></choice> ſie/ nicht genottiget/<lb/> ſondern ſelbwillig/ nicht aus ſchendlichs gewinſts ſucht/ ſzondern<lb/> aus geneygtem gemut/ <note resp="#AH" type="editorial"><ref target="https://www.bibleserver.com/text/LUT/1.Petrus5,3">1. Petrus 5,3</ref></note>nicht als die hirſchet vber das erbe/ ſondern<lb/> werdet furbild der herde/ <note resp="#AH" type="editorial"><ref target="https://www.bibleserver.com/text/LUT/1.Petrus5,4">1. Petrus 5,4</ref></note>ſo werdet yhr (wenn erſcheynen wirt der<lb/> ertzhirtte) die vnuerwelckliche krone empfahen.</p><lb/> <fw type="catch" place="bottom">Deſſelben</fw> <fw type="sig" place="bottom">k iiij</fw><lb/> </div> </div> </body> </text> </TEI> [[349]/0355]
ſanct Peters. LVIII
heydeniſchem willen/ da wyr wandleten ynn geylheyt/ luſten/ trun-
ckenheyt/ freſſerey/ ſeufferey/ vnd grewlichen abgottereyen.
Vñ es befrembdet ſie/ das yhꝛ nicht mit yhn laufft ynn das ſelbige
gemenge des vnoꝛdigen weſens/ vnd leſtern euch/ wilche werden re-
chenſchafft geben/ dem der bereyt iſt zurichten die lebendigen vñ die
todten. Deñ datzu iſt auch den todten das Euangelion verkundigt/
auff das ſie gerichtet werdẽ nach den menſchen am fleyſch/ aber ym
geyſt Gotte leben/ Es iſt aber nahe komen das ende aller dinge.
So ſeyt nu zuchtig vñ nuchtern zum gepett/ fur allen dingen aber
habt vnternander eyn bꝛunſtige liebe. Denn die liebe deckt auch der
ſunden menge/ Seyt gaſtfrey vnternander on murmelln/ vnd dienet
an eynander/ eyn yglicher mit der gabe die er empfangen hat/ als die
gutten hauſzhalter der mancherley gnaden Gottis. So yemand re-
det/ das ers rede als Gottis woꝛtt. So yemand eyn ampt hat/ das
ers thue als aus dem vermugen/ das Got dar reychet/ auff das yhr
ynn allen dingen Got pꝛeyſzet/ durch Jheſum Chꝛiſt/ Wilchem ſey
pꝛeyſz vnd gewalt von ewickeyt zu ewickeyt/ Amen.
(deckt)
wer ſeyn nehiſten
liebet/ der leſt ſich
nicht ertzurnẽ/ ſon-
dern vertregt alles
wie viel an yhm ge
ſundigt wirt/ das
heyſt hie der ſunde
menge decken. 1.
Corin. 11. die liebe
vertregt alles.
Pꝛouer. 10
Yhr lieben/ laſt euch die hitze vnter euch nicht befrembden (die
euch widderferet das yhr verſucht werdet) als widderfure euch ett-
was ſeltzams/ ſondern ſeyt teylhafftig der leyden Chꝛiſti.
(hitze)
Das iſt/ verfolgũg
die vnns bewerd/
wie fewr das golt.
Seyt frolich/ auff das yhꝛ auch zur zeyt der offinbarung ſeyner her
lickeyt freud vnd wonne haben mugt. Selig ſeyt yhr/ wenn yhr ge-
ſchmecht werdet vber dem namen Chꝛiſti/ Denn der geyſt/ der eyn
geyſt der herlickeyt vnd Gottis iſt/ ruget auff euch/ bey yhn iſt er ver-
leſtert/ aber bey euch iſt er gepꝛeyſzet.
Niemant aber vnter euch leyde/ als eyn moꝛder/ odder dieb/ odder
vbelthetter/ odder frembds guttis ſuchtig/ Leydet er aber als eyn
Chꝛiſten/ ſo ſcheme er ſich nicht/ er pꝛeyſze aber Gott ynn der ſache.
Denn es iſt zeyt/ das anfahe das gericht an dem hauſze Gottis/ ſzo
aber zu erſt an vns/ was wills fur eyn ende werden mit denen/ die
dem Euangelio Gottis nicht glewben? Vnnd ſzo der gerechte kau-
met erhalten wirt/ wo wil der gottloſze vnd der ſunder erſcheynen?
Darumb wilche da leydẽ/ nach Gottis willen/ die befelhen yhꝛe ſee-
len/ als dem trewen ſchepffer/ mit gutten wercken.
Jere. 25.
Ezech. 9.
Pꝛouer. 11.
Das Funfft Capitel.
DJe Elltiſten/ die vnter euch ſind/ ermane ich der miteltiſte
vnd zeuge der leyden die ynn Chꝛiſto ſind/ vnnd mitgenoſſe
der herlickeyt/ die offinbart werden ſol. Weydet die herd
Chꝛiſti/ die vnter euch iſt/ vñ verſehet ſie/ nicht genottiget/
ſondern ſelbwillig/ nicht aus ſchendlichs gewinſts ſucht/ ſzondern
aus geneygtem gemut/ nicht als die hirſchet vber das erbe/ ſondern
werdet furbild der herde/ ſo werdet yhr (wenn erſcheynen wirt der
ertzhirtte) die vnuerwelckliche krone empfahen.
Deſſelben
k iiij
Suche im WerkInformationen zum Werk
Download dieses Werks
XML (TEI P5) ·
HTML ·
Text Metadaten zum WerkTEI-Header · CMDI · Dublin Core Ansichten dieser Seite
Voyant Tools ?Language Resource Switchboard?FeedbackSie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden. Kommentar zur DTA-AusgabeDieses Werk wurde im Rahmen des Moduls DTA-Erweiterungen (DTAE) digitalisiert. Weitere Informationen … Wikisource: Bereitstellung der Texttranskription.
(2017-03-09T12:26:56Z)
Bitte beachten Sie, dass die aktuelle Transkription (und Textauszeichnung) mittlerweile nicht mehr dem Stand zum Zeitpunkt der Übernahme des Werkes in das DTA entsprechen muss.
Axel Herold: Konvertierung der Wikisource-Quelldateien in das DTA-Basisformat.
(2017-03-09T12:26:56Z)
Magdalena Schulze, Benjamin Fiechter, Juliane Nau, Susanne Wind, Kay-Michael Würzner, Christian Thomas, Susanne Haaf, Frank Wiegand: Bearbeitung der digitalen Edition.
(2017-10-30T12:00:00Z)
|
Insbesondere im Hinblick auf die §§ 86a StGB und 130 StGB wird festgestellt, dass die auf diesen Seiten abgebildeten Inhalte weder in irgendeiner Form propagandistischen Zwecken dienen, oder Werbung für verbotene Organisationen oder Vereinigungen darstellen, oder nationalsozialistische Verbrechen leugnen oder verharmlosen, noch zum Zwecke der Herabwürdigung der Menschenwürde gezeigt werden. Die auf diesen Seiten abgebildeten Inhalte (in Wort und Bild) dienen im Sinne des § 86 StGB Abs. 3 ausschließlich historischen, sozial- oder kulturwissenschaftlichen Forschungszwecken. Ihre Veröffentlichung erfolgt in der Absicht, Wissen zur Anregung der intellektuellen Selbstständigkeit und Verantwortungsbereitschaft des Staatsbürgers zu vermitteln und damit der Förderung seiner Mündigkeit zu dienen.
2007–2024 Deutsches Textarchiv, Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften.
Kontakt: redaktion(at)deutschestextarchiv.de. |