Lohenstein, Daniel Casper von: Ibrahim Sultan. Leipzig, 1673.und Anmerckungen. [Spaltenumbruch]
dem Feuer über eine glüende Brücke in Himmel gehen werden/würden ihren Fußsolen alle auffgehobene Papiere und Rosen- Blätter/ welche von dem Schweiße des Mahumeds allererst sol- len entsprossen oder pepurpert seyn/ ankleben/ und sie für allem Brande behüten. Ricaut. d. l. p. 443. 444. Balsac. Entretien. 5. chap. 2. p. 134. V. 458. Für Sonnen-Samen preißt:) Arabisch Tochm- V. 558. Heckt mehr als des Satur nus bley geschwäntzte V. 573. 574. Geküßeten Sirenen muß endlich's Schwerd Zu der Vierdten Abhandlung. [Spaltenumbruch]
V. 25. 26. Wie sein schlimm Eintritt schon des Volcks V. 30. Auf viel Arth ein Weib sich emsiget zu seyn:) V. 45. 46. Da man zu stürtzen schloß den trauten A- V. 71. Zerrissen.) Es ist die gröste Unehre/ mit zerrissenen V 89. 90. Ibrahim des Mufti Kopff bogehrt:) Nicht V. 192. 193. 194. Alß Mustafa verdient den Geist am V. 311. - 317. Denn deinen Lebensdrat wird ein frech waren/
und Anmerckungen. [Spaltenumbruch]
dem Feuer uͤber eine gluͤende Bruͤcke in Himmel gehen werden/wuͤrden ihren Fußſolen alle auffgehobene Papiere und Roſen- Blaͤtter/ welche von dem Schweiße des Mahumeds allererſt ſol- len entſproſſen oder pepurpert ſeyn/ ankleben/ und ſie fuͤr allem Brande behuͤten. Ricaut. d. l. p. 443. 444. Balſac. Entretien. 5. chap. 2. p. 134. V. 458. Fuͤr Sonnen-Samen preißt:) Arabiſch Tochm- V. 558. Heckt mehr als des Satur nus bley geſchwaͤntzte V. 573. 574. Gekuͤßeten Sirenen muß endlich’s Schweꝛd Zu der Vierdten Abhandlung. [Spaltenumbruch]
V. 25. 26. Wie ſein ſchlimm Eintritt ſchon des Volcks V. 30. Auf viel Arth ein Weib ſich emſiget zu ſeyn:) V. 45. 46. Da man zu ſtuͤrtzen ſchloß den trauten A- V. 71. Zerriſſen.) Es iſt die groͤſte Unehre/ mit zerriſſenen V 89. 90. Ibrahim des Mufti Kopff bogehrt:) Nicht V. 192. 193. 194. Alß Muſtafa verdient den Geiſt am V. 311. ‒ 317. Denn deinen Lebensdrat wird ein frech waren/
<TEI> <text> <back> <div n="1"> <div n="2"> <p><pb facs="#f0087"/><fw place="top" type="header"><hi rendition="#fr">und Anmerckungen.</hi></fw><lb/><cb/> dem Feuer uͤber eine gluͤende Bruͤcke in Himmel gehen werden/<lb/> wuͤrden ihren Fußſolen alle auffgehobene Papiere und Roſen-<lb/> Blaͤtter/ welche von dem Schweiße des Mahumeds allererſt ſol-<lb/> len entſproſſen oder pepurpert ſeyn/ ankleben/ und ſie fuͤr allem<lb/> Brande behuͤten. <hi rendition="#aq">Ricaut. d. l. p. 443. 444. Balſac. Entretien. 5.<lb/> chap. 2. p.</hi> 134.</p><lb/> <p><hi rendition="#aq">V.</hi> 458. Fuͤr Sonnen-Samen preißt:) Arabiſch <hi rendition="#aq">Tochm-<lb/> eſeens,</hi> iſt eine wohlriechende und fuͤſſe Frucht bey den Morgen-<lb/> Laͤndern. <hi rendition="#aq">Pietr. della Valle lett. 3. da Spahán. p.</hi> 137.</p><lb/> <p><hi rendition="#aq">V.</hi> 558. Heckt mehr als des Satur nus bley geſchwaͤntzte<lb/> Stern:) <hi rendition="#aq">P. Athannſ. Kircher.</hi> fuͤhret <hi rendition="#aq">in Itiner. Exſtat. Itinere<lb/> in Solem,</hi> auß: daß zwar alle bewegliche und unbewegliche<lb/><cb/> Sterne durch ihre Außdampfungen Cometen/ die Sonne aber<lb/> die meiſten hecke.</p><lb/> <p><hi rendition="#aq">V.</hi> 573. 574. Gekuͤßeten Sirenen muß endlich’s Schweꝛd<lb/> der Braut-Schatz ſeyn:) Bey Eroberung der Stadt Con-<lb/> ſtantinopel ward eine Griechin/ <hi rendition="#aq">Irene</hi> genannt/ gefangen/ dieſe<lb/> aber fieng wegen ihrer Schoͤnheit duꝛch Liebe dergeſtalt den Ma-<lb/> humed <hi rendition="#aq">II.</hi> daß ſie ihn gantzlich beherrſchete. Als er aber merckte:<lb/> daß ſeine Soldaten ſolche Liebe uͤbel empfunden/ hieb er ſie aufs<lb/> koſtlichſte gekleidet fuͤr dem gantzen Kriegs-Heer in Stuͤcke; zu<lb/> bezeugen: daß er nichts weniger ſeine Begierden als ſeine Fein-<lb/> de uͤberwinden koͤnte. <hi rendition="#aq">Pierre de Moyne la Galeriè des Femmes<lb/> fortes. p.</hi> 99.</p> </div><lb/> <div n="2"> <head>Zu der Vierdten Abhandlung.</head><lb/> <cb/> <p><hi rendition="#aq">V.</hi> 25. 26. Wie ſein ſchlimm Eintritt ſchon des Volcks<lb/> Gelaͤchter war:) Wenn einer zum Sultan erklaͤret wird/ be-<lb/> giebt er ſich fuͤr die Stadt in die Kirche <hi rendition="#aq">Ejub,</hi> oder <hi rendition="#aq">Jobyian Sarai,</hi><lb/> in der ihm der Degen umbgeguͤrtet wird. Von dar auß haͤlt er<lb/> ſeinen Einritt; in welchem der lange Zeit gefangen geſeſſene<lb/> Ibrahim ſich allen Zuſchauern mehr zum Gelaͤchter als Frolocken<lb/> fuͤrſtellete. <hi rendition="#aq">Biſacc. p. 481. Ricaut. livr. 1. chap. 4. p.</hi> 36.</p><lb/> <p><hi rendition="#aq">V.</hi> 30. Auf viel Arth ein Weib ſich emſiget zu ſeyn:)<lb/> Ibrahim ließ ſich wie ein Weib von Weibern putzen/ ſchminckte<lb/> ihm das Geſichte/ und horete am liebſten; wann er fuͤr einen<lb/> ſchoͤnen Mann geruͤhmet ward. <hi rendition="#aq">Biſacc. p.</hi> 06.</p><lb/> <p><hi rendition="#aq">V.</hi> 45. 46. Da man zu ſtuͤrtzen ſchloß den trauten A-<lb/> murath:) Der Mufti berathfchlagte mit den Cadi den <hi rendition="#aq">Amu-<lb/> rath IV.</hi> abzuſetzen/ weil er verſtattete: daß der <hi rendition="#aq">Caimecan</hi> ſich in<lb/> die Geſetz-Sachen einmiſchte/ und ſonſt viel wider das Geſetze<lb/> handelte/ fuͤrnehmlich aber daß er ſo viel Muſcateller-Wein<lb/> tranck. Dieſer Rathſchluß aber konte deßwegen nicht werckſtellig<lb/> gemachet werden/ weil kein Geld im Schatze war/ umb nach Ge-<lb/> wohnheit bey Veraͤnderung der Kaͤyſer damit die Soldaten zu<lb/> beſchencken. <hi rendition="#aq">Biſacc.</hi> im <hi rendition="#aq">Amurath p.</hi> 396. Warumb aber das<lb/> Weintrincken den Tuͤrcken ſo ein Greuel ſey/ ſol daher ruͤhren:<lb/> daß Mahumed anfangs zwar/ als er auf einem Gaſtgebott geſe-<lb/> hen: daß die ſelbten getruncken/ ſo freundlich mit einander umb-<lb/> gegangen/ ihn geſegnet/ hernach aber als er erfahren/ daß die da-<lb/> von truncken worden einander verwundet/ verflucht habe. <hi rendition="#aq">Bus-<lb/> beq v. Ep. 3. p. 100. Ricaut. l. 2. c. 25. p.</hi> 570. 571. Am altermeiſten<lb/> aber iſt in ihrem <hi rendition="#aq">Romazan,</hi> oder der Faſten/ und in Feldzuͤgen<lb/> das Weintrincken verbothen/ alſo: daß beym erſten die Suͤnde<lb/> fuͤr unvergeblich geachtet/ im letzten aber der Verbrecher getoͤd-<lb/> tet wird. <hi rendition="#aq">Ricaut. d. l. livr. 2. c. 23. p. 552. & l. 3. c. 11. p.</hi> 688. Gleich-<lb/> wohl verwehren ſie den Chriſten den Wein nicht/ pflegen auch<lb/> ſelbſt Weintrauben und Moſt zulaͤßig zu gebrauchen. <hi rendition="#aq">Busbeqv.<lb/> Ep. 4. p.</hi> 346. 347. Ja wenn ſie ſchon einſt den Wein gekoſtet/<lb/> ſauffen ſich die Tuͤrcken gantz voll/ weil ſie es doch fuͤr eine und<lb/> gleiche Suͤnde halten/ viel oder wenig trincken. <hi rendition="#aq">Busbeqv. Ep. 1.<lb/> p.</hi> 28. 29. allwo er von einem alten Tuͤrcken dieſes laͤcherliche er-<lb/> zehlet: daß als er Wein trincken wollen/ Er die Seele mit groſ-<lb/> ſem Geſchrey ermahnet: daß ſie ſich/ umb nicht vom Weine be-<lb/> fleckt zu werden/ entweder in einen Winckel des Leibes verfuͤ-<lb/> gen/ oder gar auß dem Leibe weichen ſolle.</p><lb/> <p><hi rendition="#aq">V.</hi> 71. Zerriſſen.) Es iſt die groͤſte Unehre/ mit zerriſſenen<lb/> Kleidern auß dem <hi rendition="#aq">Seraglio</hi> geſtoſſen werden. <hi rendition="#aq">Ricaut. l. 1.<lb/> c. 7. p.</hi> 113.</p><lb/> <p><hi rendition="#aq">V</hi> 89. 90. Ibrahim des Mufti Kopff bogehrt:) Nicht<lb/> nur die Tuͤrcken/ ſondern die meiſten Morgenlaͤndiſchen Voͤl-<lb/> cker haben derogleichen blinden Gehorſam: daß ſie auf Befehl<lb/> der Koͤnige ihre Koͤpffe ohne einige Wider-Rede ſchicken. Und<lb/> erzehlet <hi rendition="#aq">Alvaro Semedo nella Cina part. 1. c. 22. p.</hi> 148. daß die<lb/> fuͤrnehmſten Chineſiſchen Herren auf derogleichen Befehl ihnen<lb/> ſelbſt die Ketten/ gleich als ob ſie guͤlden waͤren/ umb den Hals<lb/> legten. Ja der Tuͤrcken Gehorſam iſt gegen ihren Sultan ſo<lb/> blind: daß ſie mit nichts eine herrlichere Maͤrterer-Krone/ wel-<lb/> che ſie geraden Weges ins Paradiß verſetze/ zu erwerben vermey-<lb/> nen/ als wenn ſie entweder eigenhaͤndig oder auf des Sultaus<lb/> Befehl/ ſterben. <hi rendition="#aq">Ricaut. l. 1. c. 3. p.</hi> 25. 26.</p><lb/> <p><hi rendition="#aq">V.</hi> 192. 193. 194. Alß Muſtafa verdient den Geiſt am<lb/> Strang außblies:) Welcher Geſtalt Sultan Mahumed<lb/> darumb: daß er des Groß-Viſier Achmets Frau genothzuͤchti-<lb/> get/ ſeinen eignen Sohn Muſtafa habe erwuͤrgen laſſen; erzeh-<lb/> let <hi rendition="#aq">Theodor. Spandugino fol. 198. p.</hi> 2.</p><lb/> <p><hi rendition="#aq">V.</hi> 311. ‒ 317. Denn deinen Lebensdrat wird ein frech<lb/> Weib zerſchneiden:) Als Jbrahim todt und ſein kleiner<lb/> Sohn Machmet Kaͤyſer ward/ maaßte ſich <hi rendition="#aq">Kioſem</hi> Jbrahims<lb/> Mutter der Herrſchafft alleine an. Dieſe Gewalt/ und inſon-<lb/> derheit ihre Buͤndnuͤs mit den Janitſcharen/ kam des Machmets<lb/> Mutter/ die ihres erwuͤrgten Ehe-Mannes Beyſpiel taͤglich fuͤr<lb/><cb/> Augen hatte/ ſehr verdaͤchtig fuͤr/ alſo daß ſie auch fuͤr des Mach-<lb/> mers Leben in Sorge ſtand. Dahero verband ſie ſich mit den<lb/> Spahis/ Vaſſen und Bejis/ wider die Janitſcharen; verurſach-<lb/> te auch: daß die Spahi in Aſien unter dem <hi rendition="#aq">George Nebi</hi> mit<lb/> ziemlicher Macht gegen Seutari anruͤckten/ und die Koͤpffe der-<lb/> ſelben foderton/ die an Jbrahims Tode Schuld haͤtten. Der<lb/> Groß-Viſier <hi rendition="#aq">Morat,</hi> als ein Freund der Janitſcharen/ und der<lb/> ſelbſt zu Jbrahims Tode geholffen/ zohe den Spahi entgegen;<lb/> die Gerichts-Haͤupter aber brachten es theils durch gute Worte/<lb/> theils durch Bedreuen: man wuͤrde durch ein <hi rendition="#aq">Neſiraum</hi> alle<lb/> Tuͤrcken wider ſie in die Waffen bringen/ ſo weit: daß ſich die<lb/> Spahi zertrenneten. Worauff <hi rendition="#aq">Bectas,</hi> der Janitſcharen <hi rendition="#aq">Aga,</hi><lb/> der <hi rendition="#aq">Kul-Kiahia</hi> und ſein Anhang alles nach Belieben anordne-<lb/> ten/ und den <hi rendition="#aq">Nebi</hi> vom Baſſa in Natolien durch einen Piſtol-<lb/> Schuß ermorden lieſſen. Dieſes erregte abermahls die Spahi/<lb/> viel Baſſen/ einen Circaſier <hi rendition="#aq">Ipſir:</hi> daß ſie in Aſien allen Ja-<lb/> nitſcharen Armen und Naſen abſchnitten/ und des <hi rendition="#aq">Bectas</hi> Ver-<lb/> faͤlſchung der Muͤntze brachte das Volck zu einem Auffſtande;<lb/> woruͤber der Groß-Viſier <hi rendition="#aq">Melek Ahmet</hi> ab- und <hi rendition="#aq">Siaus Bacha</hi><lb/> an ſeine Stelle geſetzt ward. Dieſer trachtete den <hi rendition="#aq">Bectas,</hi> als<lb/> fuͤr welchem der Groß-Viſier <hi rendition="#aq">Morat</hi> ſich in Griechenland hatte<lb/> fluͤchten muͤſſen/ mit ſeinem gefaͤhrlichen Anhange außzurotten;<lb/> die <hi rendition="#aq">Kioſem</hi> hingegen warnete die Janitſcharen/ gab alle Schuld<lb/> des <hi rendition="#aq">Machmets</hi> Mutter/ und rieth an ſtatt des ſchwachen und<lb/> ungeſunden <hi rendition="#aq">Machmets</hi> den wohlgeſtalten Suleiman zum Sul-<lb/> tan zu machen. <hi rendition="#aq">Bectas</hi> verſam̃lete alſobald die Janitſcharen in<lb/> ihrer Kirche <hi rendition="#aq">Orta-giami,</hi> dahin ſie auch den Groß-Viſier be-<lb/> rufften/ welchem Er nach ſchlechter Ehrerbietung andeutete:<lb/> Suleiman ſolte Kaͤyſer ſeyn. Der Groß-Viſier pflichtete mit<lb/> groſſer Verſchwerung allen bey; kehrte aber ins <hi rendition="#aq">Seraglio,</hi> deßen<lb/> eiſerne Pforte er auf Befehl der <hi rendition="#aq">Kioſem</hi> eroͤffnet fand/ weil ſie<lb/> ſich darauß fluͤchten wollen. Der Viſier entdeckte alles alsbald<lb/> dem Oberſten verſchnittenen <hi rendition="#aq">Soliman Aga,</hi> und andern; welche<lb/> der <hi rendition="#aq">Kioſem</hi> Oberſten Caͤmmerer <hi rendition="#aq">Capa-Oglar</hi> einen Dolch in<lb/> Leib ſtißen/ die andern Verſchnittenen verjagten/ und die <hi rendition="#aq">Kio-<lb/> ſem</hi> durch des Sultans Verſchnittene verwahren ließen. Hier-<lb/> auf weckten ſie des Sultans Mutter auf/ welche dem Machmet<lb/> zulieff/ ſchreyende: Wir ſind verlohren! Dieſer fiel dem <hi rendition="#aq">Soly-<lb/> man Aga</hi> zu Fuͤſſen/ mit Bitte/ ihn zu retten; welcher den Sul-<lb/> tan in die <hi rendition="#aq">Hoſada</hi> fuͤhrte/ ihn auf den Thron ſetzte/ und allen<lb/> Großen die Gefahr eroͤffnete. Dieſe lieſſen den Sultan alsbald<lb/> einen Befehl unterſchreiben: daß der <hi rendition="#aq">Boſtangis Baſſa,</hi> der als<lb/> ein Verraͤhter das <hi rendition="#aq">Seraglio</hi> offen gelaſſen/ abgeſetzt ſeyn ſolte/<lb/> weckten die <hi rendition="#aq">Ichoglans</hi> auf/ und ſtellten ſie in Waffen. Unter-<lb/> deſſen hatte der Groß-Viſier Anſtalt gemacht: daß alle Baſſen<lb/> und Beglerbegs ſich mit einer groſſen Menge Gewaffneter her-<lb/> bey fuͤgten/ ja die Stadt allenthalben voller Kriegs-Volck war/<lb/> wiewohl auch die Janitſcharen ſich und ihren Anhang ruͤſteren.<lb/> Auf den Morgen drungen die <hi rendition="#aq">Ichoglans</hi> und <hi rendition="#aq">Baltagis</hi> in des<lb/> Sultans Zimmer/ mit Begehren: daß man die Feindin des<lb/> Sultaus und Mahomets <hi rendition="#aq">Kioſem</hi> toͤdten ſolte; einer auß ihnen<lb/><hi rendition="#aq">Jalche Saferli</hi> zerſpaltete auch dem Verſchnittenen/ der ſie daran<lb/> hindern wolte/ den Kopff. Nach dieſem drangen ſie auf den<lb/> neuen Mufti: daß er uͤber <hi rendition="#aq">Kioſem</hi> ein Todes-Urthel ſchreiben<lb/> muſte; welches der Sultan beſiegelte. Ob nun zwar verordnet<lb/> ward/ ſie durch die Vogel Pforte auß dem <hi rendition="#aq">Seraglio</hi> zu fuͤhren/<lb/> und daſelbſt hinzurichten/ ſo lieffen doch die <hi rendition="#aq">Ichoglans</hi> in das diß-<lb/> mahl wider Gewohnheit alles Lichtes beraubete Frauenzimmer;<lb/> woſelbſt ſie anfangs die ihnen mit einem Piſtol begegnende und<lb/> ſich fuͤr die Sultanin außgebende Naͤrrin anfielen/ hernach die<lb/><hi rendition="#aq">Kioſem</hi> lange vergebens ſuchten/ biß endlich einer <hi rendition="#aq">Delli Dogan-<lb/> gi</hi> ſie in einer Almer verſteckt fand; und ungeachtet ſie iedem<lb/><hi rendition="#aq">Ichoglans</hi> dreytauſend Reichsthaler/ Jhme aber groͤſſere Ge-<lb/> ſchencke fuͤr ihr Leben verſprach; auch viel Gold unter ſie auß-<lb/> ſchuͤttete/ ſie mit den Fuͤſſen herauß zog. <hi rendition="#aq">Ali Boſtangi</hi> riß ihr<lb/> ihre Ohrgehaͤncke/ welches zwey einer Nuß groß Diamanten<lb/> mit einem unterſetzten Rubin/ ein Geſchencke Sultan <hi rendition="#aq">Achmets</hi><lb/> und eines jaͤhrlichen Einkommens von Aleayr werth geſchatzt<lb/> <fw place="bottom" type="catch">waren/</fw><lb/></p> </div> </div> </back> </text> </TEI> [0087]
und Anmerckungen.
dem Feuer uͤber eine gluͤende Bruͤcke in Himmel gehen werden/
wuͤrden ihren Fußſolen alle auffgehobene Papiere und Roſen-
Blaͤtter/ welche von dem Schweiße des Mahumeds allererſt ſol-
len entſproſſen oder pepurpert ſeyn/ ankleben/ und ſie fuͤr allem
Brande behuͤten. Ricaut. d. l. p. 443. 444. Balſac. Entretien. 5.
chap. 2. p. 134.
V. 458. Fuͤr Sonnen-Samen preißt:) Arabiſch Tochm-
eſeens, iſt eine wohlriechende und fuͤſſe Frucht bey den Morgen-
Laͤndern. Pietr. della Valle lett. 3. da Spahán. p. 137.
V. 558. Heckt mehr als des Satur nus bley geſchwaͤntzte
Stern:) P. Athannſ. Kircher. fuͤhret in Itiner. Exſtat. Itinere
in Solem, auß: daß zwar alle bewegliche und unbewegliche
Sterne durch ihre Außdampfungen Cometen/ die Sonne aber
die meiſten hecke.
V. 573. 574. Gekuͤßeten Sirenen muß endlich’s Schweꝛd
der Braut-Schatz ſeyn:) Bey Eroberung der Stadt Con-
ſtantinopel ward eine Griechin/ Irene genannt/ gefangen/ dieſe
aber fieng wegen ihrer Schoͤnheit duꝛch Liebe dergeſtalt den Ma-
humed II. daß ſie ihn gantzlich beherrſchete. Als er aber merckte:
daß ſeine Soldaten ſolche Liebe uͤbel empfunden/ hieb er ſie aufs
koſtlichſte gekleidet fuͤr dem gantzen Kriegs-Heer in Stuͤcke; zu
bezeugen: daß er nichts weniger ſeine Begierden als ſeine Fein-
de uͤberwinden koͤnte. Pierre de Moyne la Galeriè des Femmes
fortes. p. 99.
Zu der Vierdten Abhandlung.
V. 25. 26. Wie ſein ſchlimm Eintritt ſchon des Volcks
Gelaͤchter war:) Wenn einer zum Sultan erklaͤret wird/ be-
giebt er ſich fuͤr die Stadt in die Kirche Ejub, oder Jobyian Sarai,
in der ihm der Degen umbgeguͤrtet wird. Von dar auß haͤlt er
ſeinen Einritt; in welchem der lange Zeit gefangen geſeſſene
Ibrahim ſich allen Zuſchauern mehr zum Gelaͤchter als Frolocken
fuͤrſtellete. Biſacc. p. 481. Ricaut. livr. 1. chap. 4. p. 36.
V. 30. Auf viel Arth ein Weib ſich emſiget zu ſeyn:)
Ibrahim ließ ſich wie ein Weib von Weibern putzen/ ſchminckte
ihm das Geſichte/ und horete am liebſten; wann er fuͤr einen
ſchoͤnen Mann geruͤhmet ward. Biſacc. p. 06.
V. 45. 46. Da man zu ſtuͤrtzen ſchloß den trauten A-
murath:) Der Mufti berathfchlagte mit den Cadi den Amu-
rath IV. abzuſetzen/ weil er verſtattete: daß der Caimecan ſich in
die Geſetz-Sachen einmiſchte/ und ſonſt viel wider das Geſetze
handelte/ fuͤrnehmlich aber daß er ſo viel Muſcateller-Wein
tranck. Dieſer Rathſchluß aber konte deßwegen nicht werckſtellig
gemachet werden/ weil kein Geld im Schatze war/ umb nach Ge-
wohnheit bey Veraͤnderung der Kaͤyſer damit die Soldaten zu
beſchencken. Biſacc. im Amurath p. 396. Warumb aber das
Weintrincken den Tuͤrcken ſo ein Greuel ſey/ ſol daher ruͤhren:
daß Mahumed anfangs zwar/ als er auf einem Gaſtgebott geſe-
hen: daß die ſelbten getruncken/ ſo freundlich mit einander umb-
gegangen/ ihn geſegnet/ hernach aber als er erfahren/ daß die da-
von truncken worden einander verwundet/ verflucht habe. Bus-
beq v. Ep. 3. p. 100. Ricaut. l. 2. c. 25. p. 570. 571. Am altermeiſten
aber iſt in ihrem Romazan, oder der Faſten/ und in Feldzuͤgen
das Weintrincken verbothen/ alſo: daß beym erſten die Suͤnde
fuͤr unvergeblich geachtet/ im letzten aber der Verbrecher getoͤd-
tet wird. Ricaut. d. l. livr. 2. c. 23. p. 552. & l. 3. c. 11. p. 688. Gleich-
wohl verwehren ſie den Chriſten den Wein nicht/ pflegen auch
ſelbſt Weintrauben und Moſt zulaͤßig zu gebrauchen. Busbeqv.
Ep. 4. p. 346. 347. Ja wenn ſie ſchon einſt den Wein gekoſtet/
ſauffen ſich die Tuͤrcken gantz voll/ weil ſie es doch fuͤr eine und
gleiche Suͤnde halten/ viel oder wenig trincken. Busbeqv. Ep. 1.
p. 28. 29. allwo er von einem alten Tuͤrcken dieſes laͤcherliche er-
zehlet: daß als er Wein trincken wollen/ Er die Seele mit groſ-
ſem Geſchrey ermahnet: daß ſie ſich/ umb nicht vom Weine be-
fleckt zu werden/ entweder in einen Winckel des Leibes verfuͤ-
gen/ oder gar auß dem Leibe weichen ſolle.
V. 71. Zerriſſen.) Es iſt die groͤſte Unehre/ mit zerriſſenen
Kleidern auß dem Seraglio geſtoſſen werden. Ricaut. l. 1.
c. 7. p. 113.
V 89. 90. Ibrahim des Mufti Kopff bogehrt:) Nicht
nur die Tuͤrcken/ ſondern die meiſten Morgenlaͤndiſchen Voͤl-
cker haben derogleichen blinden Gehorſam: daß ſie auf Befehl
der Koͤnige ihre Koͤpffe ohne einige Wider-Rede ſchicken. Und
erzehlet Alvaro Semedo nella Cina part. 1. c. 22. p. 148. daß die
fuͤrnehmſten Chineſiſchen Herren auf derogleichen Befehl ihnen
ſelbſt die Ketten/ gleich als ob ſie guͤlden waͤren/ umb den Hals
legten. Ja der Tuͤrcken Gehorſam iſt gegen ihren Sultan ſo
blind: daß ſie mit nichts eine herrlichere Maͤrterer-Krone/ wel-
che ſie geraden Weges ins Paradiß verſetze/ zu erwerben vermey-
nen/ als wenn ſie entweder eigenhaͤndig oder auf des Sultaus
Befehl/ ſterben. Ricaut. l. 1. c. 3. p. 25. 26.
V. 192. 193. 194. Alß Muſtafa verdient den Geiſt am
Strang außblies:) Welcher Geſtalt Sultan Mahumed
darumb: daß er des Groß-Viſier Achmets Frau genothzuͤchti-
get/ ſeinen eignen Sohn Muſtafa habe erwuͤrgen laſſen; erzeh-
let Theodor. Spandugino fol. 198. p. 2.
V. 311. ‒ 317. Denn deinen Lebensdrat wird ein frech
Weib zerſchneiden:) Als Jbrahim todt und ſein kleiner
Sohn Machmet Kaͤyſer ward/ maaßte ſich Kioſem Jbrahims
Mutter der Herrſchafft alleine an. Dieſe Gewalt/ und inſon-
derheit ihre Buͤndnuͤs mit den Janitſcharen/ kam des Machmets
Mutter/ die ihres erwuͤrgten Ehe-Mannes Beyſpiel taͤglich fuͤr
Augen hatte/ ſehr verdaͤchtig fuͤr/ alſo daß ſie auch fuͤr des Mach-
mers Leben in Sorge ſtand. Dahero verband ſie ſich mit den
Spahis/ Vaſſen und Bejis/ wider die Janitſcharen; verurſach-
te auch: daß die Spahi in Aſien unter dem George Nebi mit
ziemlicher Macht gegen Seutari anruͤckten/ und die Koͤpffe der-
ſelben foderton/ die an Jbrahims Tode Schuld haͤtten. Der
Groß-Viſier Morat, als ein Freund der Janitſcharen/ und der
ſelbſt zu Jbrahims Tode geholffen/ zohe den Spahi entgegen;
die Gerichts-Haͤupter aber brachten es theils durch gute Worte/
theils durch Bedreuen: man wuͤrde durch ein Neſiraum alle
Tuͤrcken wider ſie in die Waffen bringen/ ſo weit: daß ſich die
Spahi zertrenneten. Worauff Bectas, der Janitſcharen Aga,
der Kul-Kiahia und ſein Anhang alles nach Belieben anordne-
ten/ und den Nebi vom Baſſa in Natolien durch einen Piſtol-
Schuß ermorden lieſſen. Dieſes erregte abermahls die Spahi/
viel Baſſen/ einen Circaſier Ipſir: daß ſie in Aſien allen Ja-
nitſcharen Armen und Naſen abſchnitten/ und des Bectas Ver-
faͤlſchung der Muͤntze brachte das Volck zu einem Auffſtande;
woruͤber der Groß-Viſier Melek Ahmet ab- und Siaus Bacha
an ſeine Stelle geſetzt ward. Dieſer trachtete den Bectas, als
fuͤr welchem der Groß-Viſier Morat ſich in Griechenland hatte
fluͤchten muͤſſen/ mit ſeinem gefaͤhrlichen Anhange außzurotten;
die Kioſem hingegen warnete die Janitſcharen/ gab alle Schuld
des Machmets Mutter/ und rieth an ſtatt des ſchwachen und
ungeſunden Machmets den wohlgeſtalten Suleiman zum Sul-
tan zu machen. Bectas verſam̃lete alſobald die Janitſcharen in
ihrer Kirche Orta-giami, dahin ſie auch den Groß-Viſier be-
rufften/ welchem Er nach ſchlechter Ehrerbietung andeutete:
Suleiman ſolte Kaͤyſer ſeyn. Der Groß-Viſier pflichtete mit
groſſer Verſchwerung allen bey; kehrte aber ins Seraglio, deßen
eiſerne Pforte er auf Befehl der Kioſem eroͤffnet fand/ weil ſie
ſich darauß fluͤchten wollen. Der Viſier entdeckte alles alsbald
dem Oberſten verſchnittenen Soliman Aga, und andern; welche
der Kioſem Oberſten Caͤmmerer Capa-Oglar einen Dolch in
Leib ſtißen/ die andern Verſchnittenen verjagten/ und die Kio-
ſem durch des Sultans Verſchnittene verwahren ließen. Hier-
auf weckten ſie des Sultans Mutter auf/ welche dem Machmet
zulieff/ ſchreyende: Wir ſind verlohren! Dieſer fiel dem Soly-
man Aga zu Fuͤſſen/ mit Bitte/ ihn zu retten; welcher den Sul-
tan in die Hoſada fuͤhrte/ ihn auf den Thron ſetzte/ und allen
Großen die Gefahr eroͤffnete. Dieſe lieſſen den Sultan alsbald
einen Befehl unterſchreiben: daß der Boſtangis Baſſa, der als
ein Verraͤhter das Seraglio offen gelaſſen/ abgeſetzt ſeyn ſolte/
weckten die Ichoglans auf/ und ſtellten ſie in Waffen. Unter-
deſſen hatte der Groß-Viſier Anſtalt gemacht: daß alle Baſſen
und Beglerbegs ſich mit einer groſſen Menge Gewaffneter her-
bey fuͤgten/ ja die Stadt allenthalben voller Kriegs-Volck war/
wiewohl auch die Janitſcharen ſich und ihren Anhang ruͤſteren.
Auf den Morgen drungen die Ichoglans und Baltagis in des
Sultans Zimmer/ mit Begehren: daß man die Feindin des
Sultaus und Mahomets Kioſem toͤdten ſolte; einer auß ihnen
Jalche Saferli zerſpaltete auch dem Verſchnittenen/ der ſie daran
hindern wolte/ den Kopff. Nach dieſem drangen ſie auf den
neuen Mufti: daß er uͤber Kioſem ein Todes-Urthel ſchreiben
muſte; welches der Sultan beſiegelte. Ob nun zwar verordnet
ward/ ſie durch die Vogel Pforte auß dem Seraglio zu fuͤhren/
und daſelbſt hinzurichten/ ſo lieffen doch die Ichoglans in das diß-
mahl wider Gewohnheit alles Lichtes beraubete Frauenzimmer;
woſelbſt ſie anfangs die ihnen mit einem Piſtol begegnende und
ſich fuͤr die Sultanin außgebende Naͤrrin anfielen/ hernach die
Kioſem lange vergebens ſuchten/ biß endlich einer Delli Dogan-
gi ſie in einer Almer verſteckt fand; und ungeachtet ſie iedem
Ichoglans dreytauſend Reichsthaler/ Jhme aber groͤſſere Ge-
ſchencke fuͤr ihr Leben verſprach; auch viel Gold unter ſie auß-
ſchuͤttete/ ſie mit den Fuͤſſen herauß zog. Ali Boſtangi riß ihr
ihre Ohrgehaͤncke/ welches zwey einer Nuß groß Diamanten
mit einem unterſetzten Rubin/ ein Geſchencke Sultan Achmets
und eines jaͤhrlichen Einkommens von Aleayr werth geſchatzt
waren/
Suche im WerkInformationen zum Werk
Download dieses Werks
XML (TEI P5) ·
HTML ·
Text Metadaten zum WerkTEI-Header · CMDI · Dublin Core Ansichten dieser Seite
Voyant Tools ?Language Resource Switchboard?FeedbackSie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden. Kommentar zur DTA-AusgabeDieses Werk wurde gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien im Double-Keying-Verfahren von Nicht-Muttersprachlern erfasst und in XML/TEI P5 nach DTA-Basisformat kodiert.
|
Insbesondere im Hinblick auf die §§ 86a StGB und 130 StGB wird festgestellt, dass die auf diesen Seiten abgebildeten Inhalte weder in irgendeiner Form propagandistischen Zwecken dienen, oder Werbung für verbotene Organisationen oder Vereinigungen darstellen, oder nationalsozialistische Verbrechen leugnen oder verharmlosen, noch zum Zwecke der Herabwürdigung der Menschenwürde gezeigt werden. Die auf diesen Seiten abgebildeten Inhalte (in Wort und Bild) dienen im Sinne des § 86 StGB Abs. 3 ausschließlich historischen, sozial- oder kulturwissenschaftlichen Forschungszwecken. Ihre Veröffentlichung erfolgt in der Absicht, Wissen zur Anregung der intellektuellen Selbstständigkeit und Verantwortungsbereitschaft des Staatsbürgers zu vermitteln und damit der Förderung seiner Mündigkeit zu dienen.
2007–2024 Deutsches Textarchiv, Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften.
Kontakt: redaktion(at)deutschestextarchiv.de. |